116247 (617826), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Диалогическое общение понимается в широком плане как взаимодействие, которое протекает в процессе самореализации с установкой на раскрытие творческих резервов каждого студента.
Дидактико-методические приемы метода организации диалогического общения органически вытекают из его научных, психолого-педагогических оснований. Центральным стержнем метода, организующим всю учебную деятельность, является двухплановость:
Первый план (обучаемого)
-
учение
-
диалогическое общение
-
игровая деятельность
-
план содержания (акт общения)
-
глобальное восприятие языкового материала
-
непроизвольное и произвольное запоминание и т.д.
Второй план (обучающего)
-
обучение
-
управление диалогическим общением
-
учебная деятельность
-
план формы (языковые средства)
-
организация языкового материала
-
средства организации речевой коммуникации, в частности, невербальной коммуникации
Таким образом, главное для учащегося - само диалогическое общение в форме игровой деятельности. При этом языковой материал воспринимается глобально, синтезированно и запоминается, главным образом, непроизвольно.
Задача преподавателя - организация учебной деятельности с максимальной эффективностью. Он последовательно и целенаправленно использует все возможности подачи учебного материала, в частности, невербальной коммуникации ( интонация, жест, мимика, ритм и т.д.) для организации его запоминания. Доброжелательность, тактичность преподавателя, поощрение, одобрение - это также второй план, который создает особый микроклимат в группе, обстановку доверия и уверенности учащихся в собственных силах и достижимости поставленных целей. В то время как учащиеся решают поставленную перед ними смысловую или эмоциональную задачу, преподаватель планомерно отрабатывает формы языковых явлений.
Вторым приемом метода активизации учебной деятельности через диалогическое общение является глобальный подход к языку при дедуктивном способе его освоения. При значительном объеме учебного материала это единственно возможный путь его восприятия и запоминания. В начале весь материал осмысливается глобально с помощью пофразного перевода на родной язык обучаемых. В дальнейшем по мере накопления языкового материала и его многократного употребления в различных ситуациях диалогического общения, благодаря комментариям преподавателя, учащийся переходит от синтеза к анализу языкового материала. В этом ему помогают аналогии и ассоциации, естественно возникающие при накоплении языковой информации. Происходит постепенное расчленение глобально воспринятого речевого потока на отдельные элементы с последующим воссозданием системы для воспроизведения на уровне новых коммуникативных блоков. Таким образом совершается переход от анализа речевых высказываний к их синтезу и порождению, и тем самым круг замыкается: синтез - анализ - синтез.
Третьим обязательным компонентом метода диалогического общения является комплексно-параллельное обучение всем видам речевой деятельности с преобладанием говорения и слушания в условиях устного опережения.
1.3 Речевая деятельность в преподавании русского языка как иностранного языка
Поскольку конечной целью является обучение иноязычному общению, исходным объектом обучения становится речевая деятельность. Речевая деятельность - это процесс взаимодействия людей, использующих говорение и слушание как виды деятельности, в которых непосредственно реализуется способ формирования и формулирования мысли посредством звукового языка; а также чтение и письмо как более сложные виды речевой деятельности, так как в них отражены не только способ формирования и формулирования мысли, но и способ фиксации результатов отражения действительности. Все четыре вида являются основными видами взаимодействия людей в процессе диалогического общения.
Проблема диалогического общения - это проблема личности и группы. Вызывая у обучаемых потребность согласованной совместной деятельности, мы тем самым включаем их в процесс непрерывного саморазвития в условиях взаимопомощи и взаимоподдержки. При этом необходимо учитывать типологию личности каждого, включая преподавателя, для наиболее успешного развития творческих и речевых способностей индивида.
Такая задача достижима, если речевая деятельность, диалоговое общение становится стержнем, объединяющим совместную деятельность членов учебной группы.
Организация межличностных отношений в группе при обучении диалоговому общению на иностранном языке приобретает исключительно важное значение. Учащийся должен научиться осуществлять самостоятельную деятельность общения на иностранном языке, думая о том, что сказать, а не о том, как сказать, т.е. участвовать в деятельности, целью которой является установление контакта, взаимопонимания, налаживание взаимодействия с другими членами группы, воздействие на их знания, умения, эмоциональное состояние0.
В отличие от традиционного метода, который в своей тенденции имеет стремление прийти к индивидуализированным формам обучения, т.е. где максимальный эффект достигается, когда преподаватель работает один на один с учащимся, тот метод обучения, который был предметом нашего рассмотрения, ориентирован на работу в группе. Именно в группе в наибольшей степени реализуются потенциальные возможности метода, раскрываются резервные возможности личности обучаемого. Преподаватель как бы умножает силу своего воздействия, используя ресурсы, которые несут в себе групповая дискуссия, взаимопомощь, активное общение обучающихся между собой.
Все это не может не привлекать внимание педагога к социально-психологическим аспектам, которые играют здесь несравненно большую роль, чем в любых других формах учебной работы в ВУЗе. Если обычно единственным структурным центром учебной деятельности группы является преподаватель, то при методе диалогического общения на первый план выдвигается сложная система межличностных отношений, которая возникает между самими участниками этого процесса, обучающимися, и в которую втягивается преподаватель, как один из равноправных участников диалогического общения.
Приобретает особое значение не только эмоциональная притягательность, которая всегда является основой межличностного выбора и объединения людей в группы, но и другие характеристики, опосредованные содержанием совместной деятельности, задачами, которые диктует программа обучения. Успешность обучения в существенной мере зависит от того, насколько сплоченной является группа по отношению к целям, которые предлагает преподаватель как дальнюю перспективу для обучающихся, и к тем конкретным целям, которые поставлены каждым из занятий. В данном сплоченность следует понимать как некоторое ценностно ориентационное единство группы, которое выражается в единстве мнений, единстве подходов к требованиям преподавателя, специфическим особенностям проведения учебной работы, к личности самого преподавателя, к процессу обучения как таковому.
Глава 2 Основные формы диалогического общения (ситуативный диалог и тематическая беседа)
2.1 Речевая ситуация. Типы речевых ситуаций
Важным компонентом содержания обучения русскому языку как иностранному (РКИ) является речевое умение, под которым понимают способность выражать и понимать высказывание, основываясь на знаниях и владении навыками использования языковых средств в речи.
В процессе изучения иностранного языка особые трудности вызывает выработка разговорной речи, причём в условиях разных форм обучения, которые непосредственно связаны со спецификой контингента (иностранные учащиеся подготовительного факультета, группы студентов с пятилетним обучением, сборные группы иностранцев, изучающие русский язык, и, в меньшей степени, студенты включённого годового семестрового обучения).
Учебные программы могут быть ориентированны на различные уровни владения русским языком в зависимости от конкретных условий и коммуникативных потребностей учащихся. Все эти обстоятельства требуют от преподавателя большой творческой работы по выбору наиболее подходящих из существующих учебных средств и созданию дополнительных учебных материалов, в первую очередь упражнений. Строго определённой модели обучения разговорной речи нет, преподаватель создаёт эту модель самостоятельно в зависимости от цели, содержания и условий обучения и даже от собственного педагогического опыта и методического мастерства.
Все аспекты обучения иностранных учащихся (фонетика, грамматика, чтение, аудирование) сходятся в одной точке – использование приобретённых навыков непосредственно в процессе коммуникации.
Тем более что студенты имеют самый сильный стимул для изучения русского языка, т.к. живут в стране изучаемого языка и каждодневно вращаются среди его носителей. Кроме того, организация речевой деятельности на каждом занятии должна приносить удовлетворение.
Они должны понимать, в что овладении иностранным языком как средством общения, есть определённый практический смысл и что при желании и определённых усилиях его не так уж трудно «осилить».
При организации учебного процесса с позиций разговорной практики и диалогического общения необходимо найти правильные пропорции для корректировки речевых навыков и умений:
-
это умение правильно продуцировать монологические высказывания разной степени сложности (повествование, описание; рассуждение при участии в споре, дискуссии);
-
умение участвовать в диалоге (пользоваться необходимыми речевыми стереотипами, характерными для определенных ситуаций повседневного общения).
Естественно, что при этом важны и уровень подготовленности учащихся, и сроки их обучения, но главное – это отбор речевого материала, где надо учитывать и информативность, и соотнесённость с профессиональными интересами учащихся.
В случае если аудитория неоднородная (в одной группе учатся студенты, разные по уровню владения языком), появляется проблема, в основном касающаяся момента информативности, т.е. информация, данная на занятиях, должна быть понятна всем. Второй момент – соотнесенность с профессиональными интересами – здесь сложности иного плана: на каждом этапе на занятиях по РП предлагается список тем (в среднем – 15 – 20 тем), а на продвинутом этапе и список дискуссий. Студенты должны выбрать интересующие их темы, руководствуясь не только своими желаниями, но и в соответствии с профессиональным интересом, чтобы потом не возникало несоответствий с их учебной программой.
Обсуждая проблему обучения иностранных учащихся разговорной речи на всех этапах, мы неизбежно возвращаемся (или обращаемся) к трем моментам: обучение диалогической, монологической речи и полилогу.
Начиная с середины ХХ столетия в методике преподавания русского языка как иностранного (РКИ) разрабатывались принципиально новые способы обучения иностранных учащихся с учетом их практических целей, направленные на преодоление формального подхода.
К числу важнейших относится функционально-семантический принцип, согласно которому материал организуется «от ищущих себе выражения мыслей» и направлен на реализацию речевой интенции (коммуникативной задачи). Этот принцип требует преподнесения материала на синтаксической основе. В качестве такой основы берется обычно конструкция предложения, схема построения текстовой единицы (диалога или монолога).
Конструкция является типичным лексико-морфологическим содержанием и составляет речевой образец. Варьирование наполнения речевого образца способствует автоматизации употребления форм и конструкций, а также обобщению отдельных языковых факторов. Таким образом, на занятиях по речевой практике при обучении диалогической речи необходимо включать специально отобранные устойчивые речевые образцы, стереотипы живой разговорной речи, которые обеспечат возможность речевого общения в рамках определённой темы, ситуации, а также специально подготовленные упражнения:
-
стереотипы, употребляемые пассажирами городского транспорта;
-
выяснение, когда приехал и сколько пробудет в городе собеседник;
-
выяснение планов на отпуск, обсуждение предстоящей поездки.
Подобного типа задания можно выстроить в виде таблицы:
| Сфера иноязычного общения (СИО) | Типичная коммуникативная ситуация (ТКС) | Партнёры по общению | Тема, мотив, ключевые слова | Вид общения и структура речевого акта |
| 1.Социально-бытовая | Приобретение билета в ж/д кассе | Кассир-пассажир | время отправления и стоимость | Индивидуальное; беглый диалог |
В соответствии с таблицей по данному принципу выстраиваются и другие разговорные темы:
2. Семейная СИО: как провести летний отдых (деловой разговор, полилог).
3. Социально-культурная СИО: вы знакомитесь со студентом, приехавшим в Россию на учебу (свободная беседа, диалог с монологическими вставками).
4. Профессионально-трудовая СИО (учеба): что я вкладываю в понятие «трудиться» (групповое общение, полилог с монологическими вставками).
5. Административно-правовая СИО: вы вступаете в брак и регистрируетесь в загсе (официальное, групповое, диалог процедурного типа).
2.2 Тематическая беседа как форма устной коммуникации
Коммуникативные упражнения составляют необходимый компонент всей системы обучения РКИ: учащийся должен уйти с занятия не с осознанием того, что он выучил, например, формы предложного падежа, а с осознанием того, что научился сообщать или спрашивать о местонахождении предмета, человека, учреждения. Из упражнений данного типа наиболее популярны в связи с их безусловной эффективностью упражнения, построенные на основе текста и наглядного материала, а также ситуативные упражнения, ролевые игры. При выполнении таких упражнений происходит включение полученных знаний и грамматических навыков в целостное речевое умение, которое учащийся может реализовывать и в других ситуациях речевого общения. а также При выполнении таких упражнений происходит включение полученных знаний и грамматических навыков в целостное речевое умение, которое учащийся может реализовывать и в других ситуациях речевого общения.















