115393 (617512), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Превосходство игры над другими средствами обучения обнаруживается в том, что она способна обеспечить не только индивидуальную, но и парную, групповую и коллективную форму работы на занятии, что позволяет каждому обучаемому максимально эффективно использовать учебное время.
Игра дает умение ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, проигрывая их неоднократно в своем вымышленном мире. Дает психологическую устойчивость. Снимает уровень тревожности. Вырабатывает активное отношение к жизни и целеустремленность в выполнении поставленной цели.
Исходя из этого, можно сказать, что технология игровых методов обучения нацелена на то, чтобы научить учащихся осознавать мотивы своего учения, своего поведения в мире и в жизни, то есть формировать цели и программы собственной самостоятельной деятельности и предвидеть ее ближайшие результаты [21, C.63].
Коммуникативный подход к преподаванию иностранных языков предполагает необходимым дифференцирование знаний различных языковых правил и умений эффективно применять эти правила в процессе коммуникации [14, C.68]. Основные концепции данного подхода представлены следующей парадигмой:
-
основное внимание – коммуникативной компетенции;
-
учебный план учитывает интересы учащихся;
-
ответственность за процесс обучения возложена как на учителя, так и на учеников;
-
аутентичность материалов и решаемых проблем реального мира;
-
зрительный контакт при общении;
-
самостоятельность и сотрудничество в обучении;
-
установка на успех [14, C.83].
В результате внедрения этого подхода растет мотивация учащихся и их уверенность в себе.
Деятельностные задания для коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.
Выделяются задания следующих видов:
-
коммуникативные игры (communication games);
-
коммуникативные имитации (communicative simulations in role-plays and problem-solving);
-
свободное общение (socialisation) [23, C.123].
Игра – деятельность коммуникативная, хотя по чисто игровым правилам и конкретная. Она вводит ребенка в реальный контекст сложнейших человеческих отношений. Детям абсолютно необходимы общая мечта, общее желание быть вместе, опыт коллективных переживаний. Любое игровое общество – коллектив, выступающий применительно к каждому игроку как организующее и коммуникативное начало, имеющее огромное количество коммуникативных связей. Дети в игре сходятся быстро, и любой ее участник интегрирует опыт, полученный от других играющих. Вступая в игру коллектива, ребенок берет на себя ряд моральных обязательств перед партнерами [14, C.85]. Общение следует рассматривать и как основной энергетический источник игры. В совместных коммуникативных играх наблюдается активное повышение жизненной энергии в результате игрового взаимодействия, сопереживания, состязания. Многие игры детей отличаются, прежде всего, коллективным характером; несут заряд коммуникативной деятельности, общения, которые передают от поколения к поколению коллективный социальный опыт, традиции, ценности и идеалы. В игровой деятельности детей существуют абсолютно реальные общественные отношения, складывающиеся между играющими [9, C.32].
Имеются 2 основных типа игр:
-
состязательные – игры, в которых игроки или команды состязаются, соревнуются за то, чтобы первыми достичь цели;
-
кооперативные – игры, в которых игроки и команды идут вместе к общей цели [15, C.41].
Коммуникативные игры относятся к типу кооперативных игр, поскольку состязательные элементы или игры, в которых делается акцент на быстроту выполнения, нарушают правильное использование языка.
Коммуникативные игры следует отличать от лингвистических игр:
| Коммуникативные игры | Лингвистические игры |
| Организация неподготовленной коммуникации | Решение лингвистических задач |
| Выполнение определенного задания (нанесение маршрута на карту, заполнение схемы, диаграммы) | Правильное построение структуры предложения (использование языка) |
| Успешная коммуникация | Правильная речь |
Из данной таблицы следует, что основная цель коммуникативных игр состоит не в решении лингвистических задач, а в организации неподготовленной коммуникации. Успешное завершение коммуникативной игры заключается в выполнении определенного задания (нанесение маршрута на карту, заполнение схемы, диаграммы или нахождения двух совпадающих картинок), нежели правильное построение структуры предложения (использование языка).
Коммуникативную игру следует использовать на заранее отработанном и доведенном до автоматизма языковом материале. На раннем этапе обучения иностранному языку это условие является обязательным, иначе коммуникативная игра окажется непосильной, и как следствие, бессмысленной. Исходя из этого, в настоящее время получает все большее распространение трехчастная форма выполнения коммуникативно-ориентированных заданий (three-phase frame-work) [16, C.45]. Практически любое задание может выполняться в три этапа:
-
подготовительный (pre-activity);
-
исполнительный (while-activity);
-
итоговый (post-activity) [11, C.72].
Игры следует отнести к существенной части языковой программы, а не к развлекательной деятельности, используемой на последней неделе занятий или в конце четверти.
Игра является диагностическим инструментом для учителя, позволяющим определить наиболее трудные моменты, степень усвоения материала, и, стало быть, предпринять все меры по их ликвидации.
В основе коммуникационных игр лежат различные технологии такие, например, как заполнение пропусков, догадка, поиск, подбор одинаковой пары, обмен, накопление или сбор, комбинации и карточные игры, проблемы и загадки, ролевые игры и воспроизведение.
В коммуникативных играх предусмотрена работа в парах, группах больших и маленьких и целым классом, при этом участники должны иметь возможность свободно продвигаться по комнате.
Роль учителя в игре: мониторинг, ресурсный центр, учитель должен передвигаться от группы к группе, прослушивать, снабжать необходимой информацией, (то есть оказывать языковую помощь) замечать ошибки, но не перебивать и не исправлять. Делать пометки на бумаге.
Коммуникативная игра способствует интенсивной языковой практике, создает контакт, на основании которого язык усваивается более осмысленно [1, C.31].
1.2 Особенности обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте
В младшем возрасте формирование способности общаться на чужом языке связано не только с освоением грамматических, лексических и фонетических структур, сколько с совершением практических, предметных действий и выражением эмоций, которые сопровождаются адекватными высказываниями на английском языке [22, C.73].
Основными характеристиками возрастных этапов формирования языковой способности являются следующие:
-
осознание на доступном детям уровне того, что существуют люди, говорящие на другом языке. А это значит, что их жизнь устроена как-то по-другому, чем жизнь, которую дети видят вокруг себя; они говорят другие слова и не понимают тех, что говорим мы, они читают другие книги, они живут в других городах, в других домах, смотрят другие фильмы, дети играют в другие игры. Это другое потому и интересно, что оказывается, можно жить иначе;
-
этот этап характеризуется в усвоении языка тем, что формируется первичная способность различать язык, отличать его от родного и другого иностранного, если он есть в окружении ребенка;
-
важно осознание того, что другие люди чем-то похожи на нас. Они хоть и живут и общаются по-другому, но законы их жизни и общения в чем-то совпадают с привычными нам: они тоже здороваются при встрече, заботятся друг о друге, спрашивают, как дела;
-
формирование способности «видеть» ситуацию общения (это происходит и на родном языке), выделять действующих лиц и то, что они сказали, поняли они друг друга или нет, как реагировали их собеседники;
-
формирование способности понимать, «прочитывать» ситуацию не только по словам, но и по жестам, по мимике, по позе, если это книга или фильм, то и по иллюстрациям. На этом и предыдущем этапах формируется то, что обычно называется языковой догадкой, которая считается изначально существующей у детей;
-
формирование способности различения в языке, способности выделять отдельные фразы, затем в них слова, употреблять их адекватно ситуации;
-
формирование способности не только выделять отдельные слова, понимать их место и смысл в целой фразе, но и самостоятельно конструировать фразы, в соответствии с тем смыслом, который нужно передать [8, C.72].
Работа по освоению языка ребенком должна затрагивать работу с бессознательным, ассоциативным восприятием языка детьми и быть связанным с общим развитием ребенка. В младшем возрасте важно, чтобы детям нравилось говорить на чужом языке. Поскольку они пока с трудом строят свои собственные высказывания, то на иностранном языке дети могут воспроизводить (песни, стихи, скороговорки, игры), что и определяет степень овладения иностранным языком [5, C.67].
Для современной методики преподавания, в частности, английского языка характерен подход, при котором песни и рифмовки специально создаются авторами учебных курсов как средство закрепления лексических и грамматических единиц и структур.
При таком подходе младшие дети довольно быстро начинают свои действия и эмоции сопровождать высказываниями на английском языке [7, C.69].
Интерес учащихся к занятиям является одним из условий хорошей успеваемости. Поэтому очень важно, чтобы урок иностранного языка был интересным. Интересный урок - конечно, это подбор интересного материала с занимательным содержанием; и мастерство преподавателя, проявляющееся, прежде всего, в методах проведения занятий; это и проблема соотношения теории и практики; и темп ведения занятий. Несомненно, существует множество других факторов, повышающих интерес учащихся к изучению иностранного языка, среди которых не последнюю роль играют игровые технологии в процессе обучения иностранным языкам, особенно на младшем этапе обучения.
На начальном этапе изучения языков учащиеся работают с большим интересом. Это объясняется тем, что, приступая к изучению языка, учащиеся представляют, что они сразу же будут на нем разговаривать. Но устные формы работы и напряженный темп в течение 45 минут утомляет учащихся, их внимание ослабевает, и к концу урока (особенно, если это последний урок) они перестают работать, что приводит к плохому запоминанию изучаемого на уроке языкового материала. В этом случае приходят на помощь игры и различные рифмовки [2, C.54].
Игры обладают широкими обучающими возможностями. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения, поскольку в игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, и ребенка в особенности.
Игра в процессе обучения иностранным языкам перестает быть просто забавным действом и становится делом серьезным. Действительно, она используется только как средство увеселения, развлечения, разрядки, отдыха, то польза от нее минимальна. Игра – лишь оболочка, форма; содержанием и назначением ее должно быть учение, в нашем случае – овладение видами речевой деятельности как средство обучения [21, C.73].
Специфика игры, по мнению М. Н. Скаткина, заключается в том, что «учебные задачи выступают перед ребенком не в явном виде, а маскируются». Играя, ребенок не ставит учебной задачи, но в результате игры он чему-то «научается». Поэтому, ставить целью – отдохнуть, переключиться – нет необходимости; характер игры как таковой сделает свое дело.
Очень интересное определение «игры» дает М. Ф. Стронин в своем пособии для учителя: «Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил». Игра всегда предполагает принятия решения: как поступить, что сказать, как выиграть – желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. Особенно в младшем возрасте игра является ведущей деятельностью ребенка [7, C.69]. Возможности ребенка в игре:
-
высказывание о себе (я);
-
высказывание о другом ребенке (ты);
-
высказывание о предметах, явлениях (мир);
-
описание основных действий (здесь я сейчас, что ты делаешь);
-
инсценировка действия (правильно, хорошо, плохо);
-
стремление помочь выразить просьбу (дай, помоги) [17, C.53].
А если ребенок при этом будет говорить на английском языке, то здесь скрыты богатые обучающие возможности. Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра – прежде всего увлекательное занятие. Этим она и привлекает учителей, преподавателей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь порой оказываются более важным, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера уверенности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми» [10, C.47].
Таким образом, основными приемами обучения учащихся (особенно младшего возраста) иноязычному общению являются игра и разучивания песен и стихов (что также происходит в игровой форме). Все это способствует выполнению таких методических задач, как:
-
создание психологической готовности детей к речевому общению;
-
обеспечение естественной необходимости многократного повторения языкового материала;
-
тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности вообще [19, C.49].
Успех использования игр зависит, прежде всего, от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса [22, C.75].















