57444 (610586), страница 2
Текст из файла (страница 2)
С 1880 г., положившего начало десятилетию жестоких еврейских погромов в Восточной Европе, в Америку стали иммигрировать многочисленные представители еврейского населения. За последующие 45 лет в США переехали 2 миллионов евреев; в настоящее время численность американских евреев достигла 5 миллионов человек.
В конце XIX века в США въезжало так много людей, что правительство создало на Эллис-Айленде, расположенном в Нью-йоркской гавани, специальный пункт въезда в США, действовавший с 1892 по 1954 гг. В течение этого периода Эллис-Айленд служил своего рода входом в Америку, «чрез врата» которого прошли 12 миллионов человек. В настоящее время он является частью национального мемориального комплекса Статуи Свободы.
Глава II Причины миграций в США
Первые значительные переселения европейцев в Северную Америку были вызваны религиозными и политическими гонениями в Европе: сначала во Франции, где в 1675 году Людовик XIV отменил Нантский эдикт 1592 года, а затем в Шотландии и Ирландии, где обострились противоречия между коренным населением и англичанами. Однако к началу XIX века иммигранты чаще всего руководствовались экономическими мотивами, а закономерности развития рынка труда гораздо лучше объясняли динамику иммиграции, нежели проблемы, обусловленные войнами или политическими конфликтами. Проведенные экономистами и историками расчеты показывают, что к середине XIX столетия величина средней заработной платы в большинстве стран Европы составляла от 35 до 55% тех доходов, на которые переселенцы могли надеяться в США. Разумеется, многих привлекали и политические принципы американского общества, утверждавшие идеи свободы и равенства. Несмотря на то, что основатели Соединенных Штатов не стремились к росту численности переселенцев, все новые и новые тысячи европейцев прибывали за океан. Характерно, что подавляющее большинство из них (не менее 85%) обосновывалось в северных штатах, и лишь немногие селились на юге, где процветало рабовладение. К середине XIX века европейская иммиграция в США - самый масштабный из известных Новому времени миграционных процессов - стала одной из определяющих примет времени.
2.1 Лихорадки
К концу XIX в. молодая страна превращается в мировую державу. Здания нью-йоркских небоскребов, освещенные электричеством, и самый большой в мире подвесной Бруклинский мост становятся символами новой цивилизации.
Когда закончилась война за независимость, территория США простиралась от Атлантического океана до Миссисипи, а к середине XIX в. она расширилась уже до Тихого океана. Как это произошло? Уже в 1803 г. во время президентского правления Томаса Джефферсона США купили у Франции Луизиану - огромную территорию к Западу от реки Миссисипи. Это сразу увеличило страну вдвое. Надо заметить, что к началу XIX в. американцы вообще неясно представляли себе территорию своей страны и некоторые члены конгресса путали Миссисипи с Миссури. Покупая Луизиану, американцы не представляли ее границ, да и французы не очень хорошо знали, что они продают.
От Испании США добились уступки Флориды преследуя то беглых негров, то индейские племена, американские войска непрерывно вторгались на эту территорию и, наконец, заняли ее. В 1845 г. США захватили Техас, принадлежавший ранее Мексике, а в 1846 г. развязали с Мексикой войну. Война длилась два года, результатом чего явилось присоединение к США огромных территорий Новой Мексики и Северной Каролины
В то же время шел усиленный захват индейских земель. "Освобожденные" от индейцев земли на юге занимали плантаторы, а на севере - фермеры. Эти два потока сливались на Западе. В итоге территория США увеличилась в четыре раза и западная граница стала проходить по побережью Тихого океана.
Земельная лихорадка.Американский континент заселялся эмигрантами из Старого Света. Люди, которые прежде мечтали об участке земли в 10-20 акров (1 Акр = 0,42га), через несколько недель или месяцев после переезда в США стремились получить надел в 160 или 320 акров. Непрерывный поток переселенцев двигался на Запад. Это были первопроходцы, пионеры. Континент был полупустым, и они стремились использовать эту ситуацию. Обычаи там тоже существовали свои.
По закону от 1841 г. переселенцы могли оформить захваченные земли, если докажут, что на их участке поставлен дом с окном. Бывало, что поселенцы использовали одну и ту же хижину, перетаскивая ее при помощи упряжки быков с участка на участок. Также согласно закону, женщина могла получить надел, являясь вдовой или "главой семейства". Ходили слухи о том, что молодые незамужние дамы одалживали детей, усыновляли, становясь таким образом "главой семьи", и получали свои 160 акров. Затем усыновление аннулировалось и ребенок возвращался к родителям.
Позднее к "земельной лихорадке" добавилась золотая лихорадка: в 1848 г. в Калифорнии было найдено золото. Да и кроме него на Дальнем Западе было много богатств: серебро, неистощенные земли, огромные леса, полные пушнины, реки, где водилось много рыбы. Образовались новые штаты Небраска и Дакота. В 1867 г. американцы купили у России Аляску. Все земли нужно было освоить, и они осваивались.
2.2 Книжное взаимодействие
Русско-американские книжные контакты существуют более двух веков. Их возникновение было обусловлено выходом России к берегам Тихого океана, открытием с Востока Нового Света и освоением Русской Америки.
Во второй половине XIX в. русско-американские книжные связи интенсивно развиваются. События 60-х годов - отмена рабства и гражданская война в США, отмена крепостного права в России, продажа Аляски, взаимные визиты военно-морских эскадр - открыли новую полосу во взаимоотношениях двух стран. Так, например, визит русской эскадры в Нью-Йорк в 1863 г. сыграл важную роль в развитии литературных контактов, которые, как известно, не могут существовать вне книжной формы. Во время этого визита один из офицеров русской эскадры подарил Юджину Скайлеру - молодому нью-йоркскому литератору роман И.С. Тургенева "Отцы и дети", годом ранее напечатанный в Москве. Ю. Скайлер перевел его и в 1867 г. издал в Нью-Йорке. Этот перевод положил начало популярности в Америке книг русских писателей.
Быстрое развитие капитализма и, как следствие, науки и промышленности в США, использование опыта других стран, в том числе и России, способствовали стремительному росту академического и государственного книгообмена.
Важная роль в этом процессе принадлежала Смитсоновскому институту, который восстановил прерванные гражданской войной научные связи с рядом научных учреждений России и наладил новые контакты с различными государственными ведомствами, выполняя заказы на русские издания министерств и ведомств США, созданных в период и вскоре после окончания гражданской войны.
Так, в 1867 г. в России было получено предложение секретаря Смитсоновского института Джозефа Генри об обмене правительственными документами, в котором говорилось, что Конгрессом Соединенных Штатов принят закон, разрешающий производить под наблюдением Смитсоновского института обмен официальных документов США (отчетов и протоколов Конгресса, официальной переписки Президента и других изданий, касающихся законодательства, внешних сношений, торговли, искусства, земледелия, географии, гидрографии и пр.) на соответствующие издания других правительств во всем мире. Полученные документы предполагалось хранить в Национальной библиотеке в Вашингтоне. Кроме обмена полными собраниями правительственных документов разрешалось пересылать издания различных управлений по финансовым вопросам, статистике, сельскому хозяйству и другие в обмен на подобного рода сочинения.
Циркуляры из Министерства народного просвещения (МНП) Российской империи были направлены в различные учебные округа. Ряд университетов (Санкт-Петербургский, Московский, Казанский, Новороссийский, Харьковский, Дерптский и университет Св. Владимира в Киеве) дали согласие на обмен своих изданий на официальные издания США. Уведомили также о желании воспользоваться предлагаемым обменом Императорская публичная библиотека и Московский публичный Румянцевский музей, предложивший для обмена Этнографический сборник и сборник, выпущенный в свет Обществом древнерусского искусства. В результате МИД России сообщил американскому посланнику К. Клею о книгах и иных публикациях, предлагаемых МНП в обмен на издания американского правительства. Среди них: Журнал Министерства Народного просвещения, Сборники постановлений и распоряжений МНП, ежегодные отчеты российских университетов, ученые труды, диссертации, Университетские известия - Московского университета и университета Св. Владимира, а также Записки Императорского Новороссийского университета.
Отношение МНП с предложением Смитсоновского института о книгообмене было направлено и в Императорскую Академию наук, однако ее Президент ответил, что "Академия уже находится в прямых сношениях со Смитсонианским институтом в Вашингтоне и доставляет сему учреждению издаваемые ею Бюллетени и Мемуары, в обмен на которые получает от оного многие сочинения, издаваемые как Институтом, так и другими учеными учреждениями Северо-Американских Штатов" [2].
Развивали книжные связи с американскими учреждениями и российские библиотеки. Так, если в отчете Московского Публичного и Румянцевского музеев за 1870-1872 гг. значится лишь 3 американских учреждения, с которыми Музей поддерживал контакты (Смитсоновский институт, Американское Философское общество и Общество художеств в Сан-Франциско), то к 1914 г. их число увеличилось до 14-ти. Среди них Чикагский и Пенсильванский университеты, Институт Карнеги, Библиотека Конгресса, Нью-йоркская публичная библиотека, Музеи изящных искусств в Бостоне и Сент-Луисе и др.[3, c.20]
Важная роль в научном книгообмене принадлежала также Императорскому Русскому географическому обществу (ИРГО) и его Западно-Сибирскому, Восточно-Сибирскому и Приамурскому отделам. Так, например, Приамурский отдел ИРГО поддерживал контакты с Музеем естественной истории (Нью-Йорк). Общество изучения Амурского края (филиал Приамурского отдела ИРГО) активно обменивалось научными изданиями с Нью-Йоркской публичной библиотекой, Смитсоновским институтом, Калифорнийским университетом в Беркли.
Поддерживал контакты с американскими научными учреждениями и Западно-Сибирский отдел ИРГО. Несмотря на то, что в замечаниях Ревизионной комиссии отмечалось отсутствие регистрации поступающих книг и правильного учета изданий Отдела [4, c.7], удалось обнаружить документы, подтверждающие, что Смитсоновский институт получил Записки (том XXXVI, часть 1, 1912), Отчеты за 1910-1911 и 1912 гг., Музей естественной истории - Записки (тома ХХХIV, XXXV и XXXVI, часть 2), а также Отчеты за 1910-1911 и 1912 гг. и Известия (том 1, часть 2). Предложения об обмене поступали также от Американского Философского общества.
Особый интерес представляет письмо на русском языке из Чикагского университета, где доцент статистики, политический эмигрант из России И. Гурвич просит выслать "полный экземпляр" Записок отдела в обмен на Journal of Political Economy. Пометка на письме свидетельствует о том, что просьба была выполнена 8 февраля 1894 г.[5]. Это письмо - один из примеров вклада российской эмиграции в распространение русской книги в США.
Следует отметить, что в середине XIX в. эмиграция из России в США была немногочисленной. Статистические данные, опубликованные в работе В. Курчевского "О русской эмиграции в Америку" (Либава, 1914), показывают, что в 50-е годы эмигрировали лишь единицы, иногда десятки человек, в 60-е - сотни, и только в 1870 г. количество эмигрантов, выехавших из России в Соединенные Штаты, превысило 1000 человек и в дальнейшем неуклонно возрастало.
Закономерным следствием увеличения числа потенциальных и фактических читателей русских книг в Америке стало появление русской книжной торговли. Русские книжные магазины появились в США в 60-70-х годах XIX в. С 80-х годов центром этих предприятий становится Нью-Йорк. Приток книг шел в основном из России, хотя изданием литературы (преимущественно брошюр и справочников) занимались в Соединенных Штатах некоторые редакции русских газет ("Голос труда", "Новый мир", "Русское слово" и др.). Поступали также русские издания, напечатанные в европейских центрах эмиграции (Лондоне, Женеве, Париже и др.).
Ценным источником для изучения истории распространения русской книги в США является эмигрантская печать. В ней публиковались сообщения о выпуске литературы эмигрантскими издательствами, объявления книжных складов и магазинов об имеющихся в продаже русских книгах. Так, например, с 1892 г. в Нью-Йорке существовал книжный магазин А. Вассермана Ïnternational Book Store. Здесь продавались, покупались и обменивались книги на различных языках, но специализировался магазин на русских книгах "прогрессивного направления". В нем продавались также русские газеты и журналы, действовала русская библиотека. Русские книги - словари, учебники, собрания сочинений, научно-популярную литературу - продавал Г.М. Прайс - издатель еженедельника "Русский листок" (Нью-Йорк, 1892).
Распространял в США свои книги и созданный в 1891 г. Лондонский Фонд вольной русской прессы (ФВРП), американским отделением которого руководил Л.Б. Гольденберг. С 1893 г. книжным складом ФВРП в Нью-Йорке заведовал осведомитель департамента полиции А.М. Еваленко. После отъезда Л.Б. Гольденберга в Европу он стал и представителем Фонда в Америке. На книжном складе ФВРП в Нью-Йорке имелся обширный выбор книг, запрещенных русской цензурой. Кроме изданий ФВРП продавались собрания сочинений Н.К. Михайловского, Н.А. Добролюбова, В.Г. Белинского, М.Е. Салтыкова-Щедрина, словари и учебники английского языка. При посредстве склада можно было выписать журналы и газеты из России.
Важным каналом распространения русской книги в США были учреждения русской православной церкви. Как уже было сказано выше, в 1867 г. русские владения в Северной Америке были проданы Соединенным Штатам. По договору о продаже Аляски русская православная церковь получила право продолжать свою деятельность на уступленных территориях. Была учреждена Алеутская епархия, управление которой находилось в Сан-Франциско. В 1877 г. была составлена опись имущества Аляскинского архиерейского дома, в которую включены и книги. Список книг из библиотеки епископа Иоанна (Митропольского) включает в себя 49 наименований русских книг, среди которых Священная история Нового завета в двух частях, История русской церкви, Евангелия, Труды Киевской духовной академии, Обзор философических учений и др., а также книги на английском языке (76 названий) и на немецком (22 названия). Перечислены в описи учебники и руководства, принадлежащие епископской школе в Сан-Франциско (59 названий), среди которых учебные книги по русской истории, Священная история, История русской литературы, География, Арифметика и Арифметические задачи, Латинско-русский лексикон, словари английский, французский, немецкий и русский, Библия Нового и Ветхого завета, Жития святых, Начатки христианского учения и др.[6].















