4340 (600154), страница 3
Текст из файла (страница 3)
предварительно наметить путь по безопасным гребням, скалам, лесным зарослям или лавинным участкам.
склоны гор преодолевать в верхней части.
передвигаться без лыж, а при движении на лыжах расстегивать крепления (уменьшается возможность подрезать лавину и облегчает сбрасывание лыж с ног).
рюкзак подготовить быстро для сбрасывания, лыжные палки держать поверх темляков.
опасные участки проходить по одному.
каждый участник привязывает к поясу конец свободно висящего лавинного шнура, облегчая таким образом поисковые действия спасателей в случае схода лавины.
когда опасный склон короче длины веревки, использовать ее для более надежной страховки.
в безопасном месте поставить наблюдателя, который немедленно предупредит о сорвавшейся лавине.
4. При попадании в лавину:
а) предпринимать попытки выбраться из лавины.
б) быстро освободиться от лыж, палок, рюкзака.
в) ухватившись за дерево, камень, кусты или укрепившись с помощью страховки через ледоруб, стараться удержаться на месте, пока не сойдет масса снега.
г) непосредственно перед остановкой лавины рывком выбросит тело поверх снежной массы, сжать рот, руки вынести перед головой.
Правила безопасности в лавинно-опасном районе
1. Руководитель группы до выхода на маршрут должен: проверить наличие средств обеспечения безопасности: лавинные шнуры яркого цвета не менее 10м длиной на каждого участника, лавинные щупы, зонды, лопатки, веревки, кошки и другие снаряжения в количестве, определенном МКК. Получить при регистрации в подразделении КСС данные о прогнозе погоды и лавиноопасных районах.
2. При подходе к лавиноопасному участку необходимо оценить характер склона, крутизну, участки перегиба, места снегонакопления, наличие камней, деревьев, кустов, экспозиций и др. Характер снежного покрова может быть следующим: сухой или мокрый снег, наличие свежего пушистого снега на твердом склоне или “глубинной изморози” (крупчатого снега под пластом твердого слоя). Необходимо оценит время затраченное для преодоления опасного участка: успеет ли группа преодолеть лавиноопасный участок в утренние часы до освещения склона солнцем и изменения в связи с этим характера снежного покрова.
В результате оценки обстановки принимается решение на обход или преодоление препятствия.
3. Следует отказаться от попытки преодоления львиного склона когда: идет или только что прошел обильный снег. Необходимо пересечь гладкий склон крутизной не более 25-30 гр. без наличия камней, деревьев и кустов, обильно покрытых снегом, лежащим на твердом слое. Если на склоне или других сходных местах наблюдаются следы лавин или оползни снега. Когда прошло оседание снега с характерным звуком, что свидетельствует о наличии слоя слабого сцепления - “глубинной изморози”, и когда над склоном нависают большие снежные карнизы. Если склон освещен солнцем, снег сырой, наблюдаются “снежные улитки”, т.е. резко упала видимость преодоления участка запрещено.
4. Для принять решение преодолеть препятствие необходимо выработать тактический план:
выбрать основное направление движения и запасные пути
определить необходимое время на преодоление участка,
время начала и окончания движения
наметить порядок движения группы и ее действий при чрезвычайных обстоятельствах.
Направление движения следует выбирать под защитой препятствий на пути возможной лавины (наличие камней, кустов, деревьев по пологим и обледенелым участкам, по контрофорсам и снежным гребням, если это удлинит путь и потребует нежелательного набора высоты).
Запомните! Лавиноопасные участки наиболее удобно пересекать выше линии основного снегосбора Склоны с твердым верхним слоем проходить в верхней. “Прочесы от лавин на заселенных склонах пересекать в верхней части ближе к границе леса. Помните, что наветренный и теневой склон безопаснее, чем подветренный и солнечный.
При движении по маршруту нужно выставить наблюдателя на безопасное место с хорошим обзором преодолеваемого участка. Он должен следить за движением группы и фиксировать в случае схода лавины место исчезновения участника. Установить сигнал предупреждения о лавине.
Перед началом движения необходимо всем распустить лавинные шнуры, застегнуть капюшоны и штормовки, заправить штормовки в брюки, вынуть руки из темляков лыжных палок, ослабить плечевые ремни рюкзаков и лыжные крепления. Руководитель должен напомнить правила движения по лавинному участку: соблюдать дистанцию не менее 100м, проверять след впереди идущего, не кричать, не стрелять сигнальными ракетами, не делать резких движений. Также в обязанности руководителя входит - наметить порядок действий участников в случае схода лавин, определить места, куда целесообразно скатываться от лавин и за какими предметами можно укрыться от нее.
5. В случае схода лавины наблюдатели и все остальные должны криком предупредить идущего об опасности, запомнить места исчезновения пострадавших. Идущий должен стараться выкатиться к краю лавины или укрыться за местным предметом, освободиться от палок, сбросить рюкзак, а в последний момент - лыжи. В случае попадания в лавину подтянуть колени к животу, прикрыть руками рот, а после остановки стараться расширить в снегу пространство перед лицом и грудью, не терять спокойствия, стараться откопаться. Участники, не попавшие в лавину должны немедленно организовать спасательные работы:
организовать наблюдение за состоянием склона.
искать на поверхности, ниже места исчезновения, лавинный шнур или предметы пострадавшего.
в случае необнаружения лавинного шнура, определить вероятные места нахождения пострадавшего, около камней, кустов, деревьев, нагромождение снега, у внутренних изгибов лавины, в конусе выноса.
организовать поиск пострадавшего, прежде всего, в местах вероятного нахождения, способом “скоростного зондирования” встав лицом к склону на расстоянии до 1м друг от друга вводить зонды (желательно одной рукой и без рукавиц) медленно, без резких ударов с отстоянием точек зондирования не более 70см.
обнаружив засыпанного, немедленно приступить к откапыванию, используя лавинные лопатки, дюралевые листы, ведра.
приблизившись к пострадавшему руками освободить голову, очистить рот и нос от снега и при возможности приступить к искусственному дыханию методом “рот в рот" одновременно продолжая откапывание.
откапав, перенести пострадавшего в палатку, укрыть теплым одеялом или вещами, обложить грелками (с горячей водой), продолжать искусственное дыхание с одновременным массажем сердца.
когда к пострадавшему вернется сознание, необходимо, напоить горячим чаем или кофе, молоком, бульоном при возможности сделать инъекцию кофеина или другого возбуждающего средства.
транспортировать пострадавшего можно после полного восстановления нормальной сердечной деятельности и дыхания.
6. При затягивании поисков следует направить не менее 2 человек в ближайший населенный пункт за помощью и сообщить в КСС (отряд пост) о случившимся и продолжать поиск способом тщательного зондирования, с отстоянием точек зондирования 25-30см. Для спасателей организовать питание и переменный отдых.
Правила безопасности в пещерах и провалах
Снаряжение должно быть достаточным по количеству и добротным по качеству. Каждый участник должен иметь каску, подходящую обувь, одежду, запас веревок, карабин, перевязочный пакет или бинт, исправный электрический фонарик с запасными батарейками, вдвое больше обычного запас веревок для длительного пребывания в пещере. Входить в пещеру группой, а не по одиночке, под руководством опытного и авторитетного спелеолога. Минимальный состав группы для спуска в пещеру - 3, а в провал - 4 человека. Перед спуском нужно уточнить и соблюдать контрольное время возвращения. Также перед спуском руководитель оставляет на видном месте у входа в пещеру контрольный лист с перечнем имен спелеологов, датой и временем их выхода из нее. После возвращения контрольный лист забирается.
При движении к месту спуска в пещеру соблюдать все правила безопасности: изложенные в предыдущих разделах:
Не нарушать определенного порядка движения в пещеру, чтобы не потеряться, не попасть под обвал, не упасть в провал. Недопустимы отрывы от группы без разрешения руководителя, крики, прыжки, беганье и т.д.
Избегать ударов о стены скалы, проскальзывание и падения в любые углубления.
Скользкие и технические места преодолевать со страховкой.
Перед использованием проверить прочность зацепок и опор. Избегать неустойчивых камней, в крайнем случае обходить их быстро и внимательно.
Подъем и спуск по сыпучим участкам осуществлять по одиночке во избежание падения стронутых камней.
Узкие щели и галереи преодолевать спокойно, хладнокровно, освободившись от вещей, мешающих движению.
Каждый участник предупреждает об обнаружении опасных мест на пути и по возможности освещает их фонариком.
Для предупреждения потери маршрута - маркировать путь мелом.
Спускаться в пещеру, особенно обводненную, в подходящие для этого сезон и условия.
В случае опасности наводнения (при проливных дождях) оставшиеся на поверхности предупреждают о нем по установленной системе связи спустившихся. При мутной воде прощупывать дно перед каждым новым шагом.
При дожде избегать проникновения в обводненные пещеры. Внимательно следить за повышением уровня воды в пещере, связанной с этим опасностью и путями отступления.
При движении в обводненной пещере на лодке:
а) каждый участник должен быть одет в подходящую теплую одежду, уметь плавать, при необходимости иметь спасательный пояс.
б) лодки должны быть многокамерными.
в) следить, чтобы лодка не оказалась пробитой острыми предметами багажа, острыми выступами подводных и надводных скал.
г) при необходимости каждая лодка страхуется веревкой с берега.
д) не допускать перегруза судов.
е) на каждой лодке должны быть клей, заплаты и другие материалы для ремонта.
Преодолевать водопады и пороги нужно по возможности в стороне от наиболее сильной струи. Проходить сифоны могут лишь опытные, специально подготовленные спортсмены, хорошо экипированные и застрахованные веревкой. Аппаратура должна быть тщательно проверена перед выходом на маршрут.
Приближаться к краю пропасти для осмотра только со страховкой с дальнего расстояния. Прежде чем проникнуть в проход, необходимо расчистить подступы к нему от неустойчивых камней, деревьев и убедиться в исправности страховки, осветительных приборов, остального снаряжения. Во избежание обрушивания постов не при каких обстоятельствах не бросать камней и других предметов в отверстия пропасти. Перед спуском надеть грудную обвязку из альпийской веревки или пояс. Место, где веревка прилегает к перегибу скалы, должно быть хорошо обработанным или покрыто прочной материей.
Спуски и подъемы осуществляться по лестнице по одному. Это предохранит от удара падающих камней и потере равновесия. Страхующий должен иметь самостраховку и быть одетым в рукавицах. При страховке, спуске или подъеме не разрешается отвлекаться разговорами, пением, едой и т.п. Порядок спуска и подъема определяет руководитель группы. Первыми поднимаются наиболее утомленные. При спуске в провал всегда оставлять на верху подготовленных спортсменов, а при необходимости - и страхующих на каждой площадке.
Каждый участник должен немедленно предупредить руководителя и товарищей о грозящей опасности и строго соблюдать установленную систему связи и сигналов.
Любая многодневная экспедиция в пещере должна иметь медицинское обеспечение.
Правила хранения, ухода и контроля снаряжения
Для того чтоб снаряжение находилось в отличном, состоянии ему необходим постоянный контроль специалистов на конструировании и производстве новых видов снаряжения. Снаряжение, которое не соответствует нормативным требованиям, либо повреждено в ходе работ сразу же изымать из употребления.
Периодически контролировать качество используемых и находящихся на складе веревок и др. снаряжения должен ответственный за это человек, чаще всего это завхоз.
Чаще всего приходят в неисправность веревки, крючья и др. снаряжение подвергавшиеся динамическим ударам. Их нужно изымать из употребления. Не применять многократно подвергавшиеся нагрузкам веревки при восхождении. Не выправлять холодным способом во избежание скрытых и явных дефектов железные крючья
Правила использования снаряжения
Веревки нельзя бросать, ходить по ним, надо беречь их от ударов, высоких температур, воздействия растворителей и других хим. вещ. Во избежание отрицательного воздействия ультрафиолетовых лучей и влаги, веревки из искусственного материала хранить в темном, сухом, проветренном месте. А при страховке свободные веревки укрывать под скалой. Когда протягиваете веревку через карабин не допускайте повреждения волокон защелкой. При восхождении не допускать спутывания веревок и образования на них узлов.
Карабины не вешать защелкой от склона, что предупреждает самораскрывание карабина.
Перед забиванием крюка испробовать прочность скалы ударами молотка. Длина и толщина крюка должны соответствовать скальной трещине, забивать его следует до упора ушка под необходимым углом. Забивайте крюки ударами молотка, производимыми только взмахами руки. Это позволит сохранить равновесие. Не допускайте опасных опробований прочности крюка. Не используете забитые в скалу старые крюки, а при необходимости - проверить их прочность молотком. Нельзя одновременно выбивать крюк с веревкой и карабином. Это может повредить веревку и карабин.
При вырубании ступеней удары наносить без всего тела, используя тяжесть ледоруба, который надо держать за древко.















