57558 (597490), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Как известно, после отречения царя от престола, в стране возникло двоевластие – Временное правительство и Советы. Если дореволюционные российские герб и флаг новые власти старались каким то образом приспособить к новому режиму, то с гимном этого сделать было нельзя, с ним надо было покончить окончательно и навсегда. Временным правительством принимались меры по созданию нового гимна страны, так как Россия перестала быть монархической. Как пишет В.К. Романовский (61, 35): «Редакция русской музыкальной газеты выступила с предложением составить временный гимн (до установления Учредительным собранием формы правления в государстве), который был бы патриотичным и внепартийными, но в тоже время величественным и отражающим реалии времени». Был объявлен конкурс, где высказывались различные мнения и предположения. Предлагались в качестве государственного гимна различные музыкально- песенные произведения различных жанров: бурлацкая песня «Эй, Ухнем!», «Гимн берендеев» из оперы «Снегурочка» Н.А. Римского - Корсакова, «Марсельеза», сочинялись новые слова для гимна «Коль славен наш Господь в Сионе…» и для «Славься» М.И. Глинки. Вот как выглядела эта песня с новым текстом:
Славься, свобода и честный наш труд!
Пусть нас за правду в темницу запрут,
Пусть нас пытают и жгут нас огнем –
Песню свободе и в пытке споем…
Из всего количества вариантов гимнов, поступивших на конкурс, особо выделялся новый «Гимн свободной России». Музыку к нему сочинил композитор Александр Тихонович Гречаннинов (1864 - 1956), а текст написал поэт Константин Дмитриевич Бальмонт (1864-1942) (61, 36):
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
Но ни один из этих вариантов гимнов не был принят Временным правительством и Особыми совещаниями деятелей искусства при нем.
Временное правительство приняло в качестве гимна страны «Марсельезу», наиболее часто исполнявшуюся восставшими массами, в том числе и на Ставрополье и в городе Ставрополе. (Подроб. см.: Госданкер В.В. «Отзвуки «Марсельезы»// Ставропольская правда, 2007. 27 марта. С.3). К тому же, слова «Марсельезы» о борьбе против тирании и внешних врагов оказались близкими очень широким слоям русского общества. Считалось, что революционный энтузиазм в этой боевой песне дает новые силы уставшей в войне с Германией и ее союзниками в первой мировой войне стране. Справедливости ради необходимо отметить, что вначале текст этой песни исполнялся в оригинале, т.е. на французском языке, а поэтому был доступен только тем, кто знал французский язык. Вскоре стала исполняться «Марсельеза» с русским текстом, написанным в 1875 году Петром Лавровичем Лавровым (1823-1900), революционером – народником, профессором математики Артиллерийской академии, участником Парижской Коммуны. Назвал он свое поэтическое произведение «Рабочей Марсельезой».Мелодия этой песни упростилась, приобрела более энергичный и светлый характер. Она отличалась от песни Руже де Лилля. Содержание этого произведения мало имело общего с «Марсельезой» Руже де Лилля, но она была понятна революционно настроенным массам. Получалось, что «оркестры исполняли классическую музыку французской «Марсельезы», а пелась русская «Рабочая Марсельеза». Правда, «Рабочая Марсельеза» исполнялась в музыкальной обработке Александра Константиновича Глазунова (1865-1936). Он был замечательным русским композитором, дирижером, к тому же продолжительное время работал ректором Петроградской (Ленинградской) консерватории. Мелодия «Рабочей Марсельезы» несколько отличалась от французского оригинала, в связи с чем фактически это было самостоятельное произведение:
РАБОЧАЯ МАРСЕЛЬЕЗА
Отречемся от старого мира,
Отряхнем его прах с наших ног!
Нам враждебны златые кумиры,
Ненавистен нам царский чертог.
Мы пойдем к нашим страждущим братьям.
Мы к голодному люду пойдем;
С ним пошлем мы злодеям проклятья,
На борьбу мы его позовем:
Припев.
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, люд голодный!
Раздайся, крик мести народной!
Вперед!
И взойдет за кровавой зарею
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мы последней борьбою,
Купим кровью мы счастье детей.
И настанет година свободы.
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в одно все народы
В вольном царстве святого труда...
Припев.
Мелодия песни Лаврова упростилась, приобрела более энергичный и светский характер.
Ее исполняли при встрече членов Временного правительства, при приемах и проводах иностранных делегаций и послов, во время посещения Председателем Временного правительства воинских частей, при начале спектаклей в театрах и т. д. Следовательно, с февраля по октябрь 1917 года временным государственным гимном страны была «Марсельеза».
На первый взгляд могло показаться, что «Марсельеза» смогла сплотить все классы, партии и народные массы. Но на самом деле это было не совсем так. Потому что одновременно с «Рабочей Марсельезой» на митингах и собраниях, по предложению В.И. Ленина, вернувшегося из эмиграции в страну в апреле 1917 года, стали исполнять и «Интернационал». Кстати, Ленина встречали мелодией «Рабочей Марсельезы», прослушав которую, он якобы поморщился и сказал: «Давайте исполнять «Интернационал», который с этого времени, по сути, стал альтернативным гимном революционно настроенных пролетарских и солдатских масс. В 1917 году по популярности даже соперничал с «Рабочей Марсельезой». В 1917 году эти два гимна конкурировали между собой. Так продолжалось до начала января 1918 года.
5 января 1918 года в Москве проходило Учредительное собрание, на котором последний раз исполнялась «Рабочая Марсельеза» в качестве гимна. А 6 января этого же года Учредительное собрание было распущено. 10 января 1918 года в Таврическом дворце в Петрограде начал работу Третий Всероссийский съезд Советов. Делегаты этого съезда слушали уже новый государственный гимн России, которым стал «Интернационал»:
ИНТЕРНАЦИОНАЛ
(Государственный гимн РСФСР (СССР)1918 -1943 гг.)
Музыка П. Дегейтера.
Слова Э. Потье (русский текст А.Я. Коца).
Вставай, проклятьем заклейменный,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущенный
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим,
Кто был ничем, тот станет всем.
Припев
Это есть наш последний
И решительный бой,
С Интернационалом
Воспрянет род людской!
Никто не даст нам избавленья —
Ни бог, ни царь и не герой.
Добьемся мы освобожденья
Своею собственной рукой.
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой.
Отвоевать свое добро,
Вздувайте горн и куйте смело.
Пока железо горячо.
Припев
Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда,
Владеть землей имеем право.
Но паразиты никогда.
И если гром великий грянет
Над сворой псов и палачей,
Для нас все так же солнце станет
Сиять огнем своих лучей.
Припев
После первого исполнения «Интернационала» в январе 1918 года, он стал государственным и партийным гимном в начале РСФСР, а затем и СССР и был таковым до декабря 1943 года, когда был принят новый гимн СССР. Таким образом, «Интернационал» был гимном нашей страны почти 25 лет (январь 1918 – декабрь 1943).
Этот гимн был хорошим и отвечал требованиям и обстановке в стране на первых парах строительства новой жизни, когда еще были налицо революционный порыв трудящихся масс страны и определенные успехи в строительстве социализма, т.е. как раз то, к чему призывал «Интернационал».
Но шло время, обстановка в стране менялась, в ней происходили громадные изменения: эксплуататоров как таковых не стало, вовсю шло строительство новой жизни в стране. А поэтому текст «Интернационала» устарел и перестал соответствовать духу времени. В значительной мере потребность в замене существующего гимна назрела после принятия Конституции СССР в 1936 году. В узком кругу членов Политбюро И.В. Сталин говорил следующее: ««Интернационал» написан французами в XIX веке. Он устарел. Пусть его поют те, кто еще не разрушил старый мир. Мы свое дело сделали и теперь нам нужны наш, советский гимн» (48, 27). Новый гимн, как считали тогда, должен был содействовать сплочению народов страны в защите Отечества от фашистских захватчиков и звать их к новым подвигам и свершениям.
Для создания нового гимна СССР был организован конкурс и Правительственная комиссия. Надо отметить тот факт, что подготовка нового гимна СССР проходила в трудное время для нашего государства, какими являлись 1942-1943 годы периода Великой Отечественной войны. Но работа по созданию нового гимна страны проходила с большим размахом: по данным Пчелова (58, 131) в общей сложности в конкурсе участвовало около 40 композиторов и 50 поэтов, а А. Компаниец (36,86-87) приводит другие цифры – 160 композиторов и 60 поэтов.
Необходимо отметить тот факт, что А. Компаниец долгое время работал вместе с Александровым А.В. в Краснознаменном ансамбле песни и пляски Красной Армии. Это вселяет веру в то, что приводимые им цифры участников конкурса являются действительными. А вообще при любых обстоятельствах количество участников данного конкурса было велико.
Среди авторов вариантов нового гимна было очень много известных поэтов и композиторов (58, 132): К.Симонов, М.Исаковский, В. Лебедев-Кумач, Н.Асеев, Д. Бедный, О. Берггольц, Р. Глиер, Д. Шостакович, А Хачатурян, И. Дунаевский, Т. Хренников и др.
Далее мы сошлемся на статью уже упомянутого нами А. Компанийца (36, 86-87): «К заключительному туру Госкомиссии присоединило еще «версии» С. Прокофьева, Ю. Шапорина, Т. Хренникова, В. Кручинина, М. Коваля, С. Чернецкого, М. Блантера, С. Разоренова, С. Мицюшевича, Б. Александрова».
Здесь необходимо сделать важное уточнение. Во время конкурса вышел сборник вариантов стихов и музыки нового гимна в нескольких экземплярах. Забегая вперед скажем, что стихи С.В. Михалкова и Г. Эль-Регистана в этот сборник были помещены, но их участвовать в конкурсе не пригласили. Они тогда работали военными корреспондентами газеты военно-воздушных сил страны «Сталинский сокол». Их стихи и имена привлекли внимание членов Правительственной комиссии и 20 сентября 1943 года их вызвали в Кремль (48, 29).
13 декабря 1943 года было окончательно решено: С.В. Михалков и Г.А. Эль-Регистан стали авторами текста нового гимна Советского Союза (48, 29), а А.В. Александров, автором музыки к этому гимну. Отметил еще следующее: за пять месяцев 1943 года А.В. Александров создал около 10 вариантов мелодии гимнов на разные тексты различных поэтов. Кстати, музыка на слова С. Михалкова и Г. Эль-Регистана, о которых уже шла речь в данном пособии, была представлена на конкурс не только А. Александровым, но и Д. Шостаковичем и А. Хачатуряном (36, 86).
Музыка Александрова была взята из «Гимна партии большевиков». Дело в том, что в 1939 году страна и партия (большевиков – ВКП (б) готовились к 18 съезду партии. К этому событию В. И. Лебедев-Кумач (1898-1949) написал текст стихотворения «Гимн партии большевиков» (58, 132):
Славой овеяна,
Волею спаяна,
Крепни и здравствуй во веки веков,
Партия Ленина,
Партия Сталина
Мудрая партия большевиков!
Вот на эти слова Лебедева - Кумача А. В. Александров в то же время написал музыку, которая (после доработки) и стала музыкальной основой для нового гимна Советского Союза, т.е. как бы творчески «перенесена» на другой текст.
Сергей Владимирович Михалков (род. 1913 ) уже до войны приобрел широкую популярность как детский писатель, автор стихотворения о дяде Степе - милиционере и других произведений для ребят. Габриель (Габо) Аркадьевич Эль- Регистан (1899-1945) был корреспондентом, много путешествовал.
Автору данных строк удалось найти газету «Известия» за 21 декабря 1943 года, в которой был помещен на первой странице текст нового гимна Советского Союза.
Нам кажется, что это немаловажный факт. И, чтобы воссоздать до некоторой степени атмосферу того времени, мы приводим текст нового гимна страны именно из этой газеты, без купюр, в форме своеобразного «факсимиле».
В Совнаркоме Союза CCР О ГОСУДАРСТВЕННОМ ГИМНЕ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
Ввиду того, что нынешний государственный гимн Советского Союза «Интернационал» по своему содержанию не отражает коренных изменений, происшедших в нашей стране в результате победы Советского строя, и не выражает социалистической сущности Советского государства, — Совет Народных Комиссаров Союза ССР решил заменить текст государственного гимна новым текстом, соответствующим по своему содержанию духу и сущности Советского строя.
Утвержден следующий текст нового государственного гимна:
Гимн Советского Союза
(Текст Сергея Михалкова и Эль-Регистана)