113089 (591227), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Дифференцированный подход к овладению графикой позволяет реализовать межпредметные связи (русский – английский) и создавать у учащегося положительный настрой на изучение английского языка, показывая ему, что, по крайней мере, половину букв он уже умеет писать. Учитывая грамотность ребят, можно сразу показать им алфавит с пронумерованными буквами, предложить внимательно посмотреть на буквы и назвать номера тех, которые они уже умеют писать. При этом дети не должны называть букву, а только ее номер. Такое задание нравится ребятам, оно им посильно, его выполнение обеспечено предшествующим опытом. В то же время оно ставит детей в проблемную ситуацию: использовать знание английского языка для его решения.
Дифференцированный подход дает возможность сосредоточить усилия учащихся на овладении написанием действительно новых букв, например: J, R, G, L, N, S, W, V.
При овладении орфографией учащиеся должны уметь опираться на правила, если слова пишутся по правилам. Эти правила даются учащимся при чтении в виде ключевых слов.
Другой прием, которым должны овладеть дети, это объединение английских слов по общности написания, например light как right, bright как right или brought, thought,bought и тому подобное, и «разведение» слов, одинаково звучащих, но различающихся в написании в зависимости от значения, то есть когда написанное определяется значением слова. На начальном этапе к таким словам относятся two – too, write – right, I – eye, see – sea.
Учащихся следует научить пользоваться приобретенными навыками в русском языке при написании английских слов, бытующих в родном языке, например sport, port, doctor, farmer, student, radio, lamp, hospital и другие; вырабатывать у них определенную зоркость к графическим знакам, словам, развивать способность к переносу имеющихся знаний, навыков из русского языка в английский и тем самым облегчать овладение последним. При встрече с орфографически трудными словами, а их, как было показано выше, немало, требуются специальные приемы, облегчающие запоминание. Один из таких приемов – побуквенное прочтение слов. Известно, что хорошее знание звукового образа слова не помогает удержанию в памяти графического образа, скорее наоборот, вступает в известное противоречие с ним (know – no). Побуквенное прочтение слова помогает удерживать его в памяти, например, language как lan-gu-age, beautiful как beau-ti-ful, daughter как dau-ghter, когда вычитывается каждая буква и буквы объединяются в слоги. Такое запоминание слова помогает как усвоению орфографии, так и узнаванию его при чтении. Для чтения требуется запечатление графического образа слова в памяти, а этот образ есть не что иное, как буквенный состав слова: количество букв, определяющее длину слова, и последовательность их расположения. Например, в английском слове Wednesday – три слога (Wed-nes-day), в произношении же [`wenzdı] – два. Между прочим, этим приемом дети пользуются и при овладении орфографией на русском языке (лестница, солнце, синего, смеяться – хотя так не произносят).
Итак, при обучении орфографии нужно помогать учащемуся приемам запоминания слов. Сам ученик не всегда может справиться с этой трудной задачей. К сожалению, наблюдения показывают, что приемам запоминания орфографии слов практически не учат и ребенок должен сам овладевать орфографией, а он, во-первых, не всегда хочет это делать, а во-вторых, не знает, как лучше это нужно делать. В конечном счете ребенок не умеет писать и не овладевать письмом как средством обучения. Те же дети, которые хотят научиться писать, затрачивают много времени и усилий, если они не владеют существующими приемами запоминания.
Существуют также приемы записи словосочетаний и предложений, а также выписывания предложений, несущих главное в абзаце, тексте, составления плана устного высказывания, которые следует показывать учащимся. [13; 203 – 205.]
2.2 Развитие техники письма
Техника письма предполагает владение навыками каллиграфии, графики, орфографии, пунктуации. Формирование навыков каллиграфии графики осуществляется на начальном этапе. Каллиграфия (от греч. кalligraphia – красивый почерк) связана обучением учащихся правильному начертанию букв и разборчивому письму. Графические навыки предполагают владение совокупностью основных графических свойств изучаемого языка: букв, буквосочетаний, диакритических знаков (дефис, надстрочные и подстрочные знаки, апостроф).
Графическое оформление письменного текста включает взаимосвязанные операции, например:
– звуковое представление (при воспроизведении текста, заученного наизусть);
– звуковое восприятие (при записи текста в процессе диктанта);
– зрительное восприятие, связанное со звуковыми представлениями при списывании печатного текста;
– ассоциирование звуков с соответствующими графемами;
– кинестезии в виде двигательной деятельности при письме, сочетающиеся с внутренней речью и трудности, связанные с овладением графикой и каллиграфией. Это объясняется рядом причин:
1. Несовпадением алфавитов в родном и изучаемых иностранных языках (кириллица – латиница);
2. Расхождением в формах написания букв, имеющих в родном и иностранных языках;
3. Несоответствием во всех языках звуков и букв. Во многих случаях количество звуков в слове меньше, чем количество букв/графем. Например: black, schoolgirl.
4. Полисемией графем, то есть написанием букв и буквосочетаний, обозначающих разные звуки. Например:
-c-[k], [s]; s-[s], [z] и другие;
5. Расхождением в начертаниях печатных и прописных букв, заглавных и строчных.
6. Наличием в родном и иностранных языках одинаковых по начертанию букв, но передающих разные звуки ( например, графемы с, п, р, у, х – в русском языке).
В целом в области графики и каллиграфии должны быть сформированы следующие навыки:
– правильное написание прописных и строчных букв;
– владение буквосочетаниями и звукобуквенными соответствиями;
– корректное написание наиболее употребительных слов, вошедших в продуктивный словарь учащихся; правильное употребление точки, запятой, восклицательного и вопросительного знака в конце предложения.
Обучение каллиграфии, графики и пунктуации должно опираться на опыт, приобретенный в родном языке, и на чтении. Из родного языка заимствуется ряд правил, необходимых для осуществления письма (положение рук, тетради).
Для развития графических и каллиграфических навыков рекомендуются следующие упражнения:
– начертание букв, буквосочетаний и слов по образцу, данном в печатном и прописном вариантах;
– списывание с выполнением определенных заданий: подчеркивание указанных графем, поиск пропущенных в тексте букв, подбор синонимов или антонимов к указанным словам и другие;
– звукобуквенный и слоговой анализ (с использованием настенных таблиц, разрезной азбуки); в результате выполнения этих упражнений учащиеся должны научиться четко различать буквы и звуки, членить продуктивный минимум на слоги;
– группировка слов по определенным признакам (например, запись в два столбика слов с долгими и краткими гласными, с одним и двумя слогами, запись цифр словами; выписывание из текста слов, относящихся к одной теме, и другие);
– конструирование слов из букв и слогов.
Орфографические навыки базируются на принципах написания слов, принятых в конкретном языке. Так, например, в основе немецкой орфографии лежат два принципа – морфологический и фонетический. Некоторое распространение получили исторический (консервативный) принцип и иероглифический.
Сущность исторического принципа состоит в том, что написание отдельных слов не соответствует морфологическим и фонетическим фактам современного языка и оправдывается лишь исторически. Исторический принцип написания характерен для английского языка, что значительно осложняет формирование орфографических навыков, так как наиболее сложной является та орфография, в которой этот принцип доминирует. Слова, обусловленные историческим принципом написания, должны заучиваться наизусть.
Иероглифический (смыслоразличительный) принцип заключается в том, что одинаково звучащие слова пишутся по-разному, для того, чтобы их можно было различать по буквенному составу. Что касается морфологического принципа, то во всех трех языках возможно применение правила, если оно практически оправдано и распространяется на группу слов, закрепленных в устном общении.
Орфографические навыки формируются в процессе речевой деятельности на основе полного понимания и выполнения комплекса упражнений общего и специального назначения. В первую группу входят лексико-грамматические упражнения, выполняющиеся письменно. Они предназначаются не только для обучения орфографии, но и для закрепления языковых средств общения – лексики, грамматики, фонетики, а тем самым для всех форм общения.
К специальным упражнениям, развивающим навыки орфографии относятся:
– копирование текста, то есть списывание с целью усвоения основных правил орфографии и пунктуации;
– списывание, осложненное дополнительными заданиями. Например: подчеркиванием указанных букв или буквосочетаний, заполнением пропусков недостающими буквами или словами с трудным написанием и другие. Списывание с дополнительными заданиями практикуется на всех этапах обучения, но наибольшее применение оно находит на начальном этапе;
– группировки (слов с наличием синонимических буквенных обозначений; омографов; лексем, относящихся к одной теме; производных слов с указанным суффиксом);
– орфографические игры (кроссворды; загадки; цветное лото и другие);
– диктанты: слуховой, зрительный, зрительно-слуховой, самодиктант.
Слуховой диктант является надежным средством контроля сформированности навыков орфографии и пунктуации. Он должен проводиться на связном тексте, включающем известные учащимся слова продуктивного минимума и имеющем доступное содержание. Диктант начинается с чтения вслух текста, затем материал диктуется по предложениям, каждое из которых предъявляется один раз.
Зрительный диктант состоит в том, что на доске записывают предложения или текст небольшого объема, который затем анализируется и стирается, учащиеся записывают диктуемый текст по памяти. Аналогичную работу можно провести с печатным текстом после чтения и анализа, книги закрываются, и учащиеся пишут зрительно воспринятый текст под диктовку так, как они его запомнили. Этот диктант выполняет предупредительную функцию.
При проведении зрительно-слухового диктанта запись текста в тетрадях сочетается с одновременной записью его на доске. После завершения работы проводится проверка правильности текста, записанного школьниками в тетрадях, и анализ ошибок.
Самодиктант сводится к записи учащимися текста или стихотворения, выученного наизусть. О предстоящем диктанте следует предупреждать заранее, так как установка на преднамеренное запоминание правил орфографии способствует закреплению формы написания и устранению типичных для данного класса ошибок. Базовые навыки в области техники письма формируются, как уже упоминалось, на начальном этапе обучения. На продвинутых этапах они закрепляются и совершенствуются как условия развития письменной речи.
2.3 Технология обучения письму
Рассмотрим технологию обучения письму на начальном этапе. Здесь закладываются основы графических и орфографических навыков. Письмо используется для лучшего усвоения учащимися английского языка, языкового и речевого материала. Обучение письму включает: ознакомление и тренировку в написании букв; освоение орфографии слов, которые учащиеся усвоили устно или читают, написание предложений, содержащих усвоенные языковые явления, в целях лучшего овладения ими. Обучение письму и чтению в начале курса идет в тесной связи. Так, усвоение алфавита включает знание названий букв и их написание.
Обучение письму осуществляется на специфических и общеметодических принципах с использованием таких средств обучения, как классная доска, карточки и др., а также рабочая тетрадь и задания.
Обучение графике производится в такой последовательности:
– показ буквы (прописной и строчной);
– медленное написание буквы учителем на доске с необходимыми пояснениями для осознания действий, выполняемых при написании;
– вторичное написание буквы с заданием учащимся воспроизводить движение ручкой в воздухе за учителем;
– написание буквы детьми в рабочих тетрадях.
Таким образом, обучение графике включает в себя: зрительное восприятие буквы; фиксацию учителем внимания учащегося на особенности начертания буквы, например, в букве b вертикальная черточка расположена слева, а в букве d – справа, в букве N наклонная линия идет сверху вниз слева направо (не путать с русским И); написание буквы учащимися под руководством учителя в классе; тренировку в написании буквы самостоятельно дома. [13; 205.]
При обучении орфографии широко используется списывание. При списывании слов у учащихся следует вырабатывать привычку не «срисовывать» слово буква за буквой (это можно наблюдать, когда учащийся поднимает глаза после каждой буквы, чтобы посмотреть, какую букву писать дальше), а внимательно посмотреть на слово, постараться запомнить и писать по памяти. Этот прием развивает зрительную память (без чего практически нельзя научиться грамотно писать), учит правильному написанию и ускоряет темп списывания, способствует лучшему запоминанию слов как лексических единиц, т.к. слово прочитывается про себя и вслух, удерживается в кратковременной памяти и записывается.
При списывании сочетаний слов учащийся также должен писать не пословно, а удерживать в памяти сочетание слов. Например, по-английски записывается не on/the/table ,a on the table или не with/a/pencil , a with a pencil.
При списывании предложений следует приучать учащегося сначала прочитать предложение, внимательно посмотреть на него, а затем писать по памяти. Если предложение длинное, то писать по памяти можно смысловыми кусками, например, When I came home/my mother had gone to the hospital.
Привычка оперировать словами, словосочетаниями, предложениями при выполнении упражнений на списывание способствует развитию орфографических навыков и помогает лучшему усвоению лексики и грамматики изучаемого языка. [4; 163.]















