_gost_r_iso_9000-2001 (523285), страница 5
Текст из файла (страница 5)
3.9.6 заключения по результатам аудита (проверки): Выходные данные аудита (3.9.1), предоставленные группой по аудиту (проверке) (3.9.10) после рассмотрения целей аудита и всех наблюдений аудита (3.9.5).
3.9 7 заказчик аудита (проверки): Организация (3.3.1) или лицо, заказавшие аудит (проверку) (3.9.1).
3.9.8 проверяемая организация: Организация (3.3.1), подвергающаяся аудиту (проверке) (3.9.1).
3.9.9* аудитор: Лицо, обладающее компетентностью (3.9.12) для проведения аудита (проверки) (3.9.1).
______________
* Пункт приведен в редакции, отличной от ИСО 9000.
3.9.10* группа по аудиту (проверке): Один или несколько аудиторов (3.9.9), проводящих аудит (проверку) (3.9.1).
_______________
* Пункт приведен в редакции, отличной от ИСО 9000.
Примечания
1 Один из аудиторов в группе по аудиту (проверке), как правило, назначается руководителем группы по аудиту.
2 Группа по аудиту может включать стажеров и, в случае необходимости, технических экспертов (3.9.11).
3 В работе группы могут принимать участие наблюдатели без полномочий членов группы по аудиту.
3.9.11* технический эксперт: Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом применительно к объекту, подвергаемому аудиту.
_______________
* Пункт приведен в редакции, отличной от ИСО 9000.
Примечания
1 Специальные знания или опыт включают знания или опыт применительно к организации (3.3.1), процессу (3.4.1) или деятельности, подвергаемым аудиту, а также знание языка и культуры страны, где проводится аудит.
2 Технический эксперт не имеет полномочий аудитора (3.9.9) в группе по аудиту (проверке) (3.9.10).
3.9.12 компетентность: Выраженная способность применять свои знания и умение.
3.10 Термины, относящиеся к обеспечению качества процессов измерения
Примечание - Термины и определения, данные в подразделе 3.10, были разработаны в ожидании публикации ИСО 10012. Возможно, они будут модифицированы в этом стандарте.
3.10.1 система управления измерениями: Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов, необходимых для достижения метрологического подтверждения пригодности (3.10.3) и постоянного управления процессами измерения (3.10.2).
3.10.2 процесс измерения: Совокупность операций для установления значения величины.
3.10.3 метрологическое подтверждение пригодности: Совокупность операций, необходимая для обеспечения соответствия измерительного оборудования (3.10.4) требованиям (3.1.2), отвечающим его назначению.
Примечания
1 Метрологическое подтверждение пригодности обычно включает калибровку или верификацию (3.8.4), любую необходимую юстировку или ремонт (3.6.9) и последующую перекалибровку, сравнение с метрологическими требованиями для предполагаемого использования оборудования, а также требуемое пломбирование и маркировку.
2 Метрологическое подтверждение пригодности не выполнено до тех пор, пока пригодность измерительного оборудования для использования по назначению не будет продемонстрирована и задокументирована.
3 Требования к использованию по назначению включают такие характеристики, как диапазон, разрешающая способность, максимально допустимые погрешности и т.д.
4 Требования к метрологическому подтверждению пригодности обычно отличаются от требований на продукцию и в них не регламентируются.
3.10.4 измерительное оборудование: Средства измерения, программные средства, эталоны, стандартные образцы, вспомогательная аппаратура или комбинация из них, необходимые для выполнения процесса измерения (3.10.2).
3.10.5 метрологическая характеристика: Отличительная особенность, которая может повлиять на результаты измерения.
Примечания
1 Измерительное оборудование (3.10.4) обычно имеет несколько метрологических характеристик.
2 Метрологические характеристики могут быть предметом калибровки.
3.10.6 метрологическая служба: Организационная структура, несущая ответственность за определение и внедрение системы управления измерениями (3.10.1).
ПРИЛОЖЕНИЕ А
(справочное)
Методология, использованная при разработке словаря
А.1 Введение
Универсальность применения семейства стандартов ИСО 9000 требует использования:
- технического описания, но не на техническом языке;
- согласованного и гармонизированного словаря, понятного для всех потенциальных пользователей стандартов на системы менеджмента качества.
Понятия не независимы друг от друга, и анализ связей между понятиями в области систем менеджмента качества и их упорядочение в системы понятий являются предпосылкой согласованного словаря. Такой анализ был проведен при разработке словаря, установленного в настоящем стандарте. Поскольку графические построения понятий, использованные при разработке, могут оказаться полезными с точки зрения информации, они воспроизведены в А.4.
А.2 Содержание словарной статьи и правила эамены
Понятие формирует единицу перехода от одного языка к другому (включая варианты одного языка, например американский английский и британский английский языки). В каждом языке выбирается наиболее подходящий термин для полной ясности понятия на данном языке, т.е. используется подход не буквального перевода.
Определение строится путем описания только тех признаков, которые являются существенными для идентификации понятия. Важная информация, относящаяся к понятию, но не являющаяся существенной для его описания, приводится в одном или нескольких примечаниях к определению.
При замещении термина его определением с минимальными синтаксическими изменениями не должно быть изменений значения текста. Такая замена позволяет получить простой метод проверки правильности определения. Однако, если определение сложное и содержит несколько терминов, замену лучше производить, беря одно или, самое большое, два определения одновременно. Полная замена всех терминов создаст синтаксические трудности и будет бесполезной в передаче значения.
А.3 Связи между понятиями и их графическое представление
А.3.1 Общие положения
В терминологической работе связи между понятиями основываются на иерархических отношениях между признаками видов таким образом, чтобы наиболее экономное описание понятия образовывалось путем наименования его видов и описания признаков, отличающих его от стоящих выше или соподчиненных понятий.
Существуют три основных вида связей между понятиями, указанные в настоящем приложении: родовидовые (А.3.2), партитивные (А.3.3) и ассоциативные (А.3.4).
А.3.2 Родовидовая связь
Субординатные понятия в рамках иерархии наследуют признаки суперординатного понятия и содержат описания тех признаков, которые отличают их от суперординатных (вышестоящих) и координатных (соподчиненных) понятий, например связь весны, лета, осени и зимы со временем года.
Родовидовые связи изображаются графически в виде веера или дерева без стрелок (рисунок А.1).
Рисунок А.1 Графическое представление родовидовой связи
А.3.3 Партитивная связь
Субординатные понятия в рамках одной иерархической системы являются частью суперординатного понятия, например весна, лето, осень и зима могут быть определены как части года.
Партитивные отношения изображаются в виде грабель (рисунок А.2). Единичные части изображаются одной чертой, а множественные - двумя.
Рисунок А.2 Графическое представление партитивной связи
А.3.4 Ассоциативная связь
Ассоциативные связи не столь экономичны, как родовидовые и партитивные связи, однако они помогают определить природу взаимоотношений между двумя понятиями в рамках системы понятий, например причина и следствие, действие и место, действие и результат, инструмент и функция, материал и продукция.
Ассоциативные связи изображаются одной чертой со стрелками с каждого конца (рисунок А.3).
Рисунок А.3 - Графическое представление ассоциативной связи
А.4 графическое представление понятий
На рисунках А.4-А.13 представлены графические изображения понятий, на которых основываются предметные группы раздела 3 настоящего стандарта.
Хотя определения терминов повторяются, но не повторены примечания к ним, поэтому рекомендуется обращаться к разделу 3 для ознакомления с примечаниями.
Рисунок А.4 - Понятия, относящиеся к качеству (3.1)
Рисунок А.5 - Понятия, относящиеся к менеджменту (3.2)
Рисунок А.6 - Понятия, относящиеся к организации (3.3)
Рисунок А.7 - Понятия, относящиеся к процессам и продукции (3.4)
Рисунок А.8 - Понятия, относящиеся к характеристикам (3.5)
Рисунок А.9 - Понятия, относящиеся к соответствию (3.6)
Рисунок А.10 - Понятия, относящиеся к документации (3.7)
Рисунок А.11 - Понятия, относящиеся к оценке (3.8)
Рисунок А.12 - Понятия, относящиеся к аудиту (проверке) (3.9)
Рисунок А.13 - Понятия, относящиеся к обеспечению качества процессов измерения (3.10)
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
(справочное)
Алфавитный указатель терминов
| #G0А | |
| Анализ | 3.8.7 |
| Аудит (проверка) | 3.9.1 |
| Аудитор | 3.9.11 |
| В | |
| Валидация | 3.8.5 |
| Верификация | 3.8.4 |
| Возможности | 3.1.5 |
| Выпуск | 3.6.13 |
| Высшее руководство | 3.2.7 |
| Г | |
| Градация | 3.1.3 |
| Группа по аудиту (проверке) | 3.9.10 |
| Д | |
| Дефект | 3.6.3 |
| Документ | 3.7.2 |
| 3 | |
| Заинтересованная сторона | 3.3.7 |
| Заказчик аудита (проверки) | 3.9.8 |
| Заключения по результатам аудита (проверки) | 3.9.7 |
| Записи | 3.7.6 |
| И | |
| Измерительное оборудование | 3.10.4 |
| Информация | 3.7.1 |
| Инфраструктура | 3.3.3 |
| Испытание | 3.8.3 |
| К | |
| Качество | 3.1.1 |
| Компетентность | 3.9.12 |
| Контроль | 3.8.2 |
| Корректирующее действие | 3.6.5 |
| Коррекция | 3.6.6 |
| Критерии аудита (проверки) | 3.9.3 |
| М | |
| Менеджмент | 3.2.6 |
| Менеджмент качества | 3.2.8 |
| Метрологическое подтверждение | |
| пригодности | 3.10.3 |
| Метрологическая служба | 3.10.6 |
| Метрологическая характеристика | 3.10.5 |
| Н | |
| Наблюдения аудита (проверки) | 3.9.5 |
| Надежность | 3.5.3 |
| Несоответствие | 3.6.2 |
| Нормативная и техническая документация | 3.7.3 |
| O | |
| Обеспечение качества | 3.2.11 |
| Объективное свидетельство | 3.8.1 |
| Организация | 3.3.1 |
| Организационная структура | 3.3.2 |
| П | |
| Переделка | 3.6.7 |
| План качества | 3.7.5 |
| Планирование качества | 3.2.9 |
| Политика в области качества | 3.2.4 |
| Поставщик | 3.3.6 |
| Постоянное улучшение | 3.2.13 |
| Потребитель | 3.3.5 |
| Предупреждающее действие | 3.6.4 |
| Проверяемая организация | 3.9.9 |
| Программа аудита (проверки) | 3.9.2 |
| Продукция | 3.4.2 |
| Проект | 3.4.3 |
| Проектирование и разработка | 3.4.4 |
| Производственная среда | 3.3.4 |
| Прослеживаемость | 3.5.4 |
| Процедура | 3.4.5 |
| Процесс | 3.4.1 |
| Процесс измерения | 3.10.2 |
| Процесс квалификации | 3.8.6 |
| Р | |
| Разрешение на отклонение | 3.6.11 |
| Разрешение на отступление | 3.6.12 |
| Результативность | 3.2.14 |
| Ремонт | 3.6.9 |
| Руководство по качеству | 3.7.4 |
| С | |
| Свидетельство аудита (проверки) | 3.9.5 |
| Система | 3.2.1 |
| Система менеджмента | 3.2.2 |
| Система менеджмента качества | 3.2.3 |
| Система управления измерениями | 3.10.1 |
| Снижение градации | 3.6.8 |
| Соответствие | 3.6.1 |
| Т | |
| Технический эксперт | 3.9.11 |
| Требование | 3.1.2 |
| У | |
| Удовлетворенность потребителей | 3.1.4 |
| Улучшение качества | 3.2.12 |
| Управление качеством | 3.2.10 |
| Утилизация несоответствующей продукции | 3.6.10 |
| Х | |
| Характеристика | 3.5.1 |
| Характеристика качества | 3.5.2 |
| Ц | |
| Цели в области качества | 3.2.5 |
| Э | |
| Эффективность | 3.2.15 |
ПРИЛОЖЕНИЕ В














