ПЗ-Белоусов (1192294), страница 13
Текст из файла (страница 13)
Лист№ докум.Подп.ДатаВКР 0000.00 ПЗЛист101Запрещено переходить или перебегать путь перед приближаю-щимся или сразу же вслед за прошедшим составом, не убедившись, чтопо соседнему пути не движется встречный поезд.Переходить ж.д. путь, занятый вагонами, следует через тормозныеплощадки, предварительно убедившись в исправности подножек, поручней.Перед тем как сойти с площадки устройства следует убедиться вотсутствии приближающегося подвижного состава по соседнему пути.Запрещается пролазить под вагонами.Обходить стоящие ж.д. составы, вагоны следует на расстоянии неближе 5 метров, проходить между расцепленными вагонами (составами)разрешается, если расстояние между ними не менее 10 метров.Запрещено наступать на рельсы, переходить ж.д.
путь в районестрелочных переводов.Рабочие, занятые в процессе ремонта рельсошпальной решеткидолжны знать:- действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;- требования производственной санитарии, электробезопасности,пожарной безопасности;- видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения;- безопасные приемы работы;- способы оказания первой медицинской помощи;- места расположения аптечек первой помощи.Работник ПМС по кругу своих обязанностей должен пройти обучение и проверку знаний:Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;Изм. Лист№ докум.Подп.ДатаВКР 0000.00 ПЗЛист102Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации;Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации;Положение о дисциплине работников железнодорожного транспортаРоссийской Федерации.Рабочие, работающие с электрическим инструментом, должныпройти специальное обучение, проверку знаний и иметь первую группупо электробезопасности.Монтер пути, выполняющий работы по ремонту рельсошпальнойрешетки должен:- выполнять только входящую в его служебные обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;- применять безопасные приемы выполнения работ;-содержать в исправном состоянии и чистоте механизмы, приспособления, инструмент, инвентарь, материалы, а также средства индивидуальной защиты;- следить за сигналами, выполнять распоряжения руководителя работ;- выполнять требования запрещающих, предупреждающих и указательных знаков, звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами, водителями транспортных средств;- быть предельно внимательными в местах движения транспорта;- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;- выполнять требования режимов труда и отдыха;- уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим.Изм.
Лист№ докум.Подп.ДатаВКР 0000.00 ПЗЛист1036.3 Разработка мероприятий по безопасности труда на станкахи позициях работников линии ремонта звеньевОборудование для ремонта рельсошпальной решетки размещается на большой территории и состоит из отдельных агрегатов, управляемых с разных постов, расположенных на значительных расстояниях.Оборудование включает в себя большое число движущихся узлов, рольгангов, цепных передач. Его работа связана с непрерывной подачей иуборкой материалов верхнего строения пути, производимой грузоподъемными кранами. Все это требует четкой организации работ и соблюдения особых мер для создания безопасных условий труда для обслуживающего персонала.Оборудование имеет различную конструкцию и технологию работ,поэтому на каждую машину, линию, стенд должны быть разработаныместные инструкции, определяющие меры безопасности при их работе.В этих инструкциях определяются: рабочее место каждого работника,порядок пуска в работу отдельных агрегатов, способы сигнализации, порядок подачи и уборки материалов, место нахождения рабочих во времяпроизводства погрузо-разгрузочных работ.При обслуживании линий выполняются такие меры безопасности:- во время подачи и уборки материалов и отремонтированныхзвеньев грузоподъемными кранами должны соблюдаться Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
Краны допускаются к работе при наличии отметки в паспорте о прохождении освидетельствования и испытания. Перед началом работы краны и грузозахватные приспособления должны тщательно осматриваться [30];- при использовании переносного электрического инструментадолжны выполняться меры безопасности, предусмотренные для этогоинструмента;- все механические передачи должны быть ограждены кожухами;Изм. Лист№ докум.Подп.ДатаВКР 0000.00 ПЗЛист104- переходные трапы через стенды и линии должны иметь ограждающие перила;- перед включением агрегата в работу нужно убедиться в отсутствиилюдей около движущихся частей и на пути передвигающихся звеньев,рельсов, шпал;-все металлоконструкции должны быть надежно заземлены;- материалы, складируемые вблизи стендов и линий, должны укладываться в штабеля, исключающие возможность их падения; складировать материалы на неровных площадках или не расчищенных от снеганельзя;- тяговые канаты должны иметь ограждения на случай их обрыва;- на пути транспортировки звеньев и материалов по роликовым опорам не должно быть препятствий, которые могут служить причиной обрыва тягового каната;- соединительные звенья должны надежно соединять перемещаемый груз с тяговым канатом, исключать возможность саморасцепа;- перемещение людей на движущихся звеньях, шпалах не допускается;- не разрешается проход и нахождение людей между движущимисязвеньями и рельсами;- работать на неисправном оборудовании нельзя;- рабочие органы машин - головки ключей, наконечники прессов – недолжны иметь выколов и заусенцев;- ремонтировать и смазывать отдельные узлы машин можно толькопосле полной их остановки.
При этом должны быть приняты меры, предотвращающие произвольной включение машин:- персонал, обслуживающий оборудование, должен работать в одежде, исключающей возможность ее захвата движущимися частями. Комбинезоны надо затянуть поясами, рукава застегнуть, а волосы убратьпод головной убор;Изм.
Лист№ докум.Подп.ДатаВКР 0000.00 ПЗЛист105- во время работы нельзя брать руками без рукавиц скрепления,рельсы:- при работе ночью рабочие места должны быть освещены в соответствии с нормами.За кранами и другими подъемными механизмами должны быть закреплены стропальщики, прошедшие обучение, сдавшие экзамены вквалификационной комиссии и получившие соответствующее удостоверение. Перед началом подъема груза должна быть проверена надежность его зацепления. Захват рельсов должен осуществляться не менеечем в двух местах. Строповка рельсов при выгрузке должна производиться с помощью рельсовых захватов, оборудованных замками противсаморасцепа. При строповке пакета рельсов с помощью троса груз застроповывается за один конец и поднимается краном на высоту 600- 700мм. После этого под середину поднятого пакета подкладывается подкладка толщиной 150- 180 мм и производится перестроповка рельсов засередину в двух точках, затем зацепляются по торцам пакета рельсоврасчалки, после чего пакет рельсов приподнимается на высоту 200-300мм для фиксирования надежности зацепления и окончательно производится подъем и его перемещение [30].По окончании погрузки, выгрузки или при перерыве в работе оставлять груз в подвешенном состоянии запрещается.
При подъеме массагруза не должна превышать грузоподъемность крана. Горизонтальноеперемещение груза кранами должно производиться на высоте не менее0,5 метра от всех встречающихся на пути предметов. Перемещение груза над людьми запрещается.Подача рельсов и шпал должна производиться только механизированным способом.Производить ремонт звеньев при железобетонных шпалах разрешается не больше, чем в два яруса.При подаче рельсов, скреплений, а также железобетонных шпал ра-Изм. Лист№ докум.Подп.ДатаВКР 0000.00 ПЗЛист106бочие должны быть удалены из зоны возможного падения груза.При опускании рельсов рабочим разрешается держать их только заголовку.
Удерживать рельсы за подошву запрещается.Подвешивание шпал во время прикрепления рельсов должно производиться с помощью специальных приспособлений - опор. Запрещается применять в качестве опор подкладки, накладки, скрепления, доскии другие предметы.Скрепления на фронте работ по ремонту звеньев должны находиться в емкостях, расположенных в разрывах стендового пути.Выгрузка пакетов старых звеньев должна производиться при помощи крана или с применением аппарели, когда выгрузка осуществляетсяс торца путеразборочного поезда. Выгрузка пакетов старых звеньев путем вытаскивания состава из-под звеньев без аппарели запрещается.Раскладка старых звеньев при расшивке вручную должна производиться на высоту не более четырех ярусов.Разборка старых звеньев непосредственно на платформах путеразборочного поезда запрещается.По окончании разборки расшитые рельсы и шпалы должны быть убраны за пределы габарита приближения строений; рассортировка и укладка их в штабеля должны выполняться при помощи крана.
Скрепления должны укладываться в специальные емкости (контейнеры).Машинисты самоходных подвижных единиц (локомотивов, мотовозов, дрезин, козловых и стреловых кранов, погрузочных кранов, моторных платформ, путеукладочных кранов) перед началом движения должны подать звуковой сигнал (гудок, звонок, сирену) и периодически подавать сигналы при движении вдоль фронта работ.
Маневровая работа напутях производственной базы ПМС должна производиться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорогРоссийской Федерации, Инструкции по движению поездов и маневровойработе на железных дорогах Российской Федерации и местных инструк-Изм. Лист№ докум.Подп.ДатаВКР 0000.00 ПЗЛист107ций по производству маневровой работы на базах. Скорость движениялокомотивов и вагонов по территории базы не должна превышать 5км/час. Весь подвижной состав, стоящий на путях базы, должен быть закреплен от самопроизвольного ухода. Порядок его закрепления долженбыть установлен в местной инструкции по производству маневровой работы на базе.Основные операции по механизированному ремонту звеньев путевой решетки должны производиться на звеноремонтной линии в закрытом помещении.Оборудование и места складирования материалов должны располагаться удобно при перемещении рабочих, чтобы исключить в процессеработы их встречные движения, а также встречные движения материалов, машин, механизмов, обслуживающего транспорта и т.д.; соответствовать технологической последовательности выполнения работ, обеспечивая поточный метод.














