Главная » Просмотр файлов » [учебник] English Grammar Reference and Practice. Drozdova

[учебник] English Grammar Reference and Practice. Drozdova (1175660), страница 86

Файл №1175660 [учебник] English Grammar Reference and Practice. Drozdova ([учебник] English Grammar Reference and Practice. Drozdova.pdf) 86 страница[учебник] English Grammar Reference and Practice. Drozdova (1175660) страница 862020-08-17СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 86)

6. Это очень странно, поменьшей мере. 7. Для начала она открыла всеокна. 8. По правде говоря, я очень устал. 9. Мягковыражаясь, вы меня удивили. 10. Короче говоря,они поженились. 11. Самая известная книгаДжерома - «Трое в лодке, не считая собаки».12. По меньшей мере мы были удивлены.(В, C) Translate the sentences into Russian.Pay special attention to the parentheses.1. To crown it all, there was a story full ten years oldnow of his treatment of his wife. 2. It was awfullycold, to be sure.

3. She had broken a precious chinaand, to make the things still worse, she never toldanyone about it. 4. To make a long story short, thecompany broke up and returned home in bad temper.5. To put it crudely, whatever is man’s manner oflife, such is his manner of thought.

6. She hadbecome one of those London girls to whom rest, notto say pleasure, is unknown.Z l/(В) Translate into English. Mind thesyntactical functions of the Infinitive.1. Этому трудно поверить. 2. Он достаточно хо­рошо знает грамматику, чтобы не делать такихошибок. 3. Вопрос слишком сложен, чтобы егосразу решить. 4. Я принес книгу, чтобы показатьвам эту фотографию.

5. Слишком жарко, чтобыидти гулять. 6. Он говорит о новом здании шко­лы, которое будет построено в их селе. 7. У менянет времени читать такие книги. 8. Ну, я рад, чтосдал этот экзамен. 9. Правило легко понять.10. Необходимо пойти туда сегодня. 11. Кошкунелегко было поймать.26(В, C) Translate the sentences fromRussian into English.1. М ягко выражаясь, она была невежлива.2. Сказать по правде, я не люблю бокс. 3. Начнёмс того, что я занят.

4. Короче говоря, он не сдалэкзамен. 5. Мы все были рады, не говоря уже2.3.1 Revision(В) Translate into English, using the appropriate form of the Infinitive.I1. Я рад, что дал вам эту книгу. 2. Я рад, что мне дали эту книгу. 3. Мы хотим проинформировать васоб этом. 4. Мы хотим, чтобы нас проинформировали об этом. 5. Мы рады, что встретили его настанции.

6. Мы рады, что нас встретили на станции. 7. Они очень довольны, что их пригласили наконференцию. 8. Они очень довольны, что пригласили вас на конференцию. 9. Я не думал (mean)прерывать её. 10. Я не предполагал, что меня прервут. 11. Мне неловко, что я причинил вам столькобеспокойства. 12. Он будет счастлив повидаться с вами.II1. Он был счастлив, что повидался с вами. 2. Он подыскивал слова, чтобы точнее выразить мысль.3. Как ему повезло, что он побывал в такой интересной поездке.

4. Он терпеть не может, когда над нимшутят. 5. Дети любят, когда им рассказывают сказки. 6. Мы притворились, что не заметили его ошибок.7. Я рад, что рассказал вам эту историю. 8. Я рад, что мне рассказали эту историю. 9. Я хочу познакомитьвас с этой артисткой. 10. Я хочу, чтобы меня познакомили с этой артисткой. 11. Он будет счастливпосетить эту знаменитую картинную галерею.

12. Он был счастлив, что посетил эту знаменитую картиннуюгалерею. 13. Я рада, что дала вам нужные сведения.313THEV E RB A L S(В, C) Translate the sentences from Russian into English, using:I. the Infinitive as a subject.I. Пить из этого источника в жаркий день - одно удовольствие. 2.

Сказать ему правду означало лишитьего последней надежды. 3. Не предупредить его об этом было бы нечестно. 4. Нам понадобилось немаловремени на то, чтобы убедить его, что он неправ. 5. Побывать в Крыму и не видеть моря было оченьобидно. 6. Вздремнуть в своем кресле после обеда было его давнишней привычкой. 7. Неплохо быпоехать за город завтра.III. the Infinitive as an attribute.1.

Она всегда найдёт, над чем посмеяться. 2. Не о чем было беспокоиться. Больной чувствовал себялучше. 3. Пьеса оставляет желать лучшего. 4. Вот статья, которую надо прочитать. 5. Пятиэтажный дом,который должен быть построен на углу улицы, предназначен для рабочих нашего завода. 6. План нашейработы будет обсуждаться на заседании, которое состоится завтра. 7. Ему нечего было сказать. 8.

Онтяжелый человек; с ним трудно иметь дело. 9. Кто вторым пришёл к финишу? 10. Есть ли в доме ктонибудь, кто мог бы присмотреть за больным? 11. Вот человек, с которым можно поговорить на эту тему.III. the Infinitive as an adverbial modifier of purpose.1. Я встал в 6 часов, чтобы не опоздать на утренний поезд. 2.

Я написал ему письмо, чтобы напомнитьему о его обещании. 3. Ребенок выбежал навстречу матери. 4. Вы приехали для участия в конференции?5. Все было сделано для того, чтобы спасти его. 6. Он вызвал машину, чтобы отвезти нас на станцию.(В, С) Translate the sentences from Russian into English, using the words in brackets.1. Он спокойный и сдержанный человек. С ним легко иметь дело, (to deal with) 2. Врач остался ещё наодин час, чтобы убедиться (to make sure) что жизнь ребёнка вне опасности.

3. Я старался многоработать, чтобы не думать (not to think about) о том, что случилось. 4. Дети были слишком возбуждены,(to be excited) чтобы вести себя спокойно. 5. Ей нелегко угодить (to please). 6. Он первый открыл (todiscover) это удивительное место для отдыха. 7. Первое, что надо было сделать после приезда, - этозабронировать (to book) комнату в гостинице.

8. Я вам сказал всю правду. Мне нечего скрывать (toconceal) от вас. 9. У меня достаточно времени, чтобы зайти (to call on) к друзьям. 10. Поздно споритьоб этом. Уже ничего нельзя изменить (to change). 11. Нам повезло, что мы застали (to find) его дома.12. Ей нечем гордиться (to be proud of). 13. Они уехали (to leave) последними. 14.

Интересно, ктопервый обратил наше внимание (to draw attention to) на эту ошибку. 15. Она сказала, что ей не к комуобратиться за помощью (to turn for help). 16. Единственное, что нужно сделать, это позвонить ему (toring him up).2.4 The Infinitive ConstructionsThe Infinitive may have “a subject” of its own within the sentence. In this case it forms with it a construction:the Complex Object, the Complex Subject, the for-to-lnfinitive Construction.2.4.1 The Complex O bjectThe Complex Object (the Objective-with-the-lnfinitive Construction) consists of a noun in the commoncase or a pronoun in the objective case and the Infinitive.

It is mostly translated into Russian by an objectclause.314THEIN FIN ITIV EQ S u b je c t + Predicate + Noun (Pronoun) + In fin itive ^□I want M other (her) to help me.Я хочу, чтобы мама (она) помогла мне.□They expect the steam er to leave tonight.Они ожидают, что пароход отойдёт сегодня вечером.The Complex Object is used after:r1. the verbs of mental activitv: to know, to think,to consider, to believe, to find (считать,полагать), to expect, to suppose (предпо­лагать), to imagine, to feel, to trust,to understand, etc. (more characteristic ofliterary style)After the verbs to think, to consider,to find the verb to be can be omitted.□□□I find him (to be) a very clever man.I don’t consider him (to be) an honest man.2.

the verbs of declarina:to pronounce, to declare, to report, etc.□The doctor pronounced the wound tobe a slight one.Врач сказал, что рана лёгкая.3. the verbs denotina wish and intention:to want, to wish, to desire, to mean,to urge, to intend/to choose (= want)□Не intended me to go with him to India.Он хотел, чтобы я поехала с ним в Индию.I want you to stop worrying.Я хочу, чтобы ты прекратил волноваться.4.

the verbs denotina feelina and emotion:to like, to love, to dislike, to hate,cannot bear□Tell me what you would like me to do.Скажи, что бы ты хотела, чтобы я сделал.5. the verbs denotina order and oermission:to order, to allow, to let, to command,to encourage, to ask for, to forbidIn most cases after these verbs thePassive Infinitive is used.□The colonel ordered his men to attack.Полковник приказал своим людямнаступать.The captain ordered the cases to be loaded.Капитан приказал погрузить ящики.□□□I knew them to be right.Я знал, что они правы.We expect them to arrive soon.Мы ожидаем, что они скоро приедут.vNB! If the “subject” of the verb and the infinitive is the same person or thing, the corresponding^reflexive pronoun should be used.□ Он думал, что он прав.

Не thought himself to be right.|(A, B) Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object.1. I don’t like you to say such things. 2. Put on a thicker coat, I don’t want you to catch cold. 3. Ancientpeople supposed the world to be flat. 4. We found the beds quite comfortable. 5. We knew him to be verybrave.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
32,33 Mb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6480
Авторов
на СтудИзбе
304
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее