Диссертация (1173800), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Курс международного частного права: В 3 т. М., 2002. С. 446.71На современном этапе развития международного частного прававыявлены три вида иностранного элемента, которым может быть осложненоправоотношение. Речь идет о субъекте, объекте и юридическом факте186.Субъект. К этой группе можно отнести местонахождение коммерческихпредприятий сторон. Данный принцип является наиболее распространённымкритериемприквалификациидоговороввкачествемеждународныхкоммерческих сделок187. Он прямо указан в этом качестве в международныхдоговорах и комментариях авторитетных ученых188.Примером иностранного объекта в правоотношении является заключениесделки в отношении имущества, находящегося за рубежом.
Пересечениетоварами, которые являются предметом сделки государственной границы,также может свидетельствовать о международности контракта189. Хотя данныйкритерий может относиться одновременно к объекту и юридическому факту.Иностранный юридический факт в правоотношении может быть выраженв исполнении обязательств по контракту за рубежом190.Указанный перечень признаков не является исчерпывающим и можетбыть дополнен.
Еще Л.А. Лунц отмечал, что понятие внешнеторговая сделка неможет быть стабильным в постоянно изменяемых условиях внешнеторговогооборота191.Отталкиваясь от сформулированных признаков можно заключить, чтоопределениемеждународногокоммерческогоконтрактаможетбытьсформулировано в доктрине с двух позиций.186См.: Канашевский В.А. Международные сделки: правовое регулирование. М., 2016.С. 18.187См.: Стригунова Д.П. О понятии и особенностях правового регулированиямеждународных коммерческих договоров // Международное публичное и частное право.2018.
N 2. С. 18.188См.: Giuliano M., Lagarde P. Report on the Convention on the law applicable tocontractual obligations // Official Journal of the European Communities № С282. 1980. P. 10.189См.: Международное частное право: учебник / под ред. Н.И. Марышевой. 4-е изд.,перераб. и доп. М., 2018. С. 307.190См.: Giuliano M., Lagarde P. Op. Cit. P. 10.191См.: Лунц Л.А. Курс международного частного права. М., 2002. С. 444.72Первая позиция заключается в раскрытии одного или несколькихвыявленных критериев. Так, Н.И. Марышева указывает, что наиболеераспространенным определением для международных коммерческих сделокявляетсяследующее:«…совершаемыевходеосуществленияпредпринимательской деятельности договоры между лицами, коммерческиепредприятия которых находятся в разных государствах»192. Этой же позициипридерживаются С.Н.
Лебедев, Е.В. Кабатова 193.Минусом данного подхода является учет только определенных критериеви игнорирование остальных.Тенденции развития международного частного права говорят о том, чтонеможетсуществоватьнесколькихчеткоопределенныхпринципов«международности». Как отмечается в литературе194, единого критерия длямеждународности контрактов нет. К примеру, договор подряда, расчетнаясделка, международная перевозка – осложнены иностранным элементомпо-разному.
И наоборот, некоторые иностранные (перепродажа после импорта,гражданство участника сделки, заключение договора зарубежем и другие)элементы сами по себе не делают контракт международным195.Составители Принципов выбора права, применимого к международнымкоммерческим договорам196 вообще ушли от упоминания каких либо признаковили критериев. В п. I.13 указано, что договор считается «международным» вовсех случаях, кроме тех, когда стороны учреждены в одном и том жегосударстве и отношения между сторонами и всеми соответствующимиэлементами независимо от выбранного права связаны только с даннымгосударством.192См.: Международное частное право: учебник / под ред.
Н.И. Марышевой. 4-е изд.,перераб. и доп. М., 2018. С. 309.193См.: Международное частное право: учебник: в 2 т. / под ред. С.Н. Лебедева, Е.В.Кабатовой. М., 2015. Т. 2: Особенная часть. С. 254.194См.: Канашевский В.А. О понятии международного контракта (сделки) //Международное публичное и частное право. 2017. N 1. С. 22.195См.: Асосков А.В. Трансграничные и внутренние контракты: пределы автономииволи сторон при выборе применимого права // Вестник гражданского права.
2011. N 4. С. 13.196Принципы выбора права, применимого к международным коммерческимдоговорам 2015 // СПС Консультант Плюс.73Такое же широкое понимание «международности» контракта закрепленов ст. 1 Регламента Европейского парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г. №593/2008 «О праве, применимом к договорным обязательствам («Рим I»)»197(далее – Рим I): «Настоящий Регламент применяется в ситуациях, содержащихконфликт законов, к договорным обязательствам в гражданской и торговойсфере». В авторитетном комментарии к Рим I указывается, что терминологиязаконодателя (ситуация конфликта законов) несет в себе очень малопрактического и теоретического значения198.Позиции широкого понимания «международности» в определениимеждународного коммерческого контракта придерживается В.А.
Канашевский,который указывает, что «…контракт признается международным, когда меставедения сторонами своей коммерческой деятельности (place of business) или«деловое обзаведение» сторон (establishment) находятся в разных государствах,либо когда контракт имеет иные существенные иностранные элементы (однакосам факт выбора иностранного права в качестве применимого к контракту неделает его международным)»199.Второйподходкформулированиюопределениямеждународногокоммерческого контракта также имеет безусловный минус. Как указано выше,простое упоминание на иностранный элемент несет в себе мало практическогосмысла и требует дальнейшей разработки критериев «международности».Таким образом, в доктрине не выработано единое определение (критерии)международности сделок, а выделяемые по субъекту, объекту и юридическомуфакту признаки правоотношения, осложненного иностранным элементом, неявляются исчерпывающими и могут со временем изменяться, дополняться.197Регламент Европейского парламента и Совета ЕС от 17 июня 2008 г.
№ 593/2008«О праве, применимом к договорным обязательствам («Рим I»)» // URL: https://eurlex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32008R0593&from=EN/(датаобращения: 30.04.2018).198См.: Ferrari F., Luttringhaus J.D. Rome I Regulation. Pocket Commentary. Munich,2015. P. 41.199Канашевский В.А. О понятии международного контракта (сделки) //Международное публичное и частное право.
2017. N 1. С. 21.74Представляется,чтоименновторойподходкопределениюмеждународного коммерческого контракта является более правильным. Спрактической точки зрения указание на конкретный критерий – удобныймеханизм, однако, в таком случае иные сделки, осложненные иностраннымэлементом, не будут квалифицированы в качестве международных.Второйподход,привсейпроблемностиопределениястепениосложненности правоотношения иностранным элементом, тем не менее, болееширок и гибок, позволяет при необходимости относить к международнымконтрактам все сделки, кроме чисто внутренних.Среди признаваемых в доктрине критериев «международности» сделокотсутствуют специальные критерии для акцессорных обязательств в целом идля неустойки в частности.
Существующие критерии не всегда обеспечиваютправильностьпризнаниянеустойки,иныхакцессорныхисвязанныхобязательств в качестве международных коммерческих контрактов.В различных ситуациях отдельно заключенные соглашения о неустойкемогут не подпадать под критерии международности. Например, российскиеюридические лица заключили договор купли-продажи недвижимого имущества(офисных помещений), расположенных в г. Дубай, Объединенные АрабскиеЭмираты.Черезнекотороевремя,вцеляхобеспеченияисполненияобязательств, стороны заключили соглашение о неустойке, в которомпредусмотрелиответственностьпокупателязапросрочкуоплатыиответственность продавца за просрочку передачи объекта недвижимогоимущества.С точки зрения коллизионного регулирования основной контрактосложнен иностранным элементом.
Его предметом является недвижимоеимущество, расположенное за рубежом. Второй же контракт (соглашение онеустойке)неотвечаетэтомупризнаку.Онзаключенроссийскимиюридическими лицами в обеспечение определенных обязательств и напрямую синостранным элементом не связан.75Указанный вывод может быть справедлив и для других ситуаций, когдаправоотношение осложнено иностранным элементом в виде объекта илиюридического факта.Договор международной перевозки, заключенный между российскимиюридическими лицами предусматривает перевозку груза зарубеж. Отдельнымсоглашением перевозчик и грузоотправитель предусмотрели штраф за простойгруза из-за причин, связанных с недостатками товаросопроводительныхдокументов,предоставленныхгрузоотправителем.Соглашениеобустановлении штрафа, как и в первом случае не отвечает критериям«международности».
Это же характерно и для отношений по договорумеждународного подряда, заключенному без участия иностранного субъекта вправоотношении.Значит ли это, что отдельно заключенное соглашение о неустойке, недолжно признаваться международным коммерческим контрактом?Представляется, что тесная взаимосвязь контрактов (купли-продажи,перевозки, подряда и соглашения о неустойке) не позволяет говорить о том, чтосоглашение о неустойке в таком случае является чисто внутренней сделкой.Тесная взаимосвязь правоотношений, их акцессорный характер должныучитыватьсяправоприменительнымиорганамиврамкахвозможностипризнания соглашения о неустойке в качестве международной сделки.Вцелом,соглашаясьсширокимподходомвопределениимеждународности, диссертант предлагает добавить к этому подходу теснуювзаимосвязь основного и акцессорного обязательств.
Международностьосновного контракта должна влиять на признание акцессорного договора вкачестве международной сделки.С учетом выявленного пробела в критериях «международности» дляакцессорных обязательств можно сформулировать следующее определение:международный коммерческий контракт – это коммерческий контракт,осложненный существенными иностранными элементами, либо имеющийакцессорную связь с другой международной коммерческой сделкой.761.2.Выборправа,регулирующегонеустойку,сторонамимеждународной коммерческой сделки (lex voluntatis)Возможность выбора права сторонами (lex voluntatis) международнойкоммерческой сделки является базовым принципом международного частногоправа.
В этой связи Питер Норт пишет200, что принцип автономии волиподдерживается большинством стран мира. На возможность такого выборанеоднократно указывалось в доктрине. Еще Л.А. Лунц, говоря о legis voluntatis,отмечает: «Согласно учению <...> «автономия воли», исходным началом дляразрешения коллизионных вопросов по сделкам с иностранным элементамявляется воля лица, совершившего сделку»201.Действительно, в настоящий момент принцип автономии воли закрепленв подавляющем большинстве международных, региональных соглашений,национальных нормативных правовых актах, посвященных международномучастному праву.Так, данный принцип закреплен в п. 1 ст. 3 Регламента Рим I, в ст. 7Межамериканской конвенции о праве, применимом к международнымконтрактам 1994 г.202, в ст. 7 Конвенции о праве, применимом к договораммеждународной купли-продажи товаров 1986 г. (не вступила в силу), в ст.















