Диссертация (1173660), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Вто же время вопрос правомерности использования Руководства ОЭСР дляцелей восполнения пробелов национального законодательства не разстановился предметом рассмотрения в судах государств-участниц ОЭСР. Так,Верховный суд Норвегии в рамках рассмотрения дела о применениинациональных правил трансфертного ценообразования к страховой премии,уплачиваемой взаимозависимой иностранной компании, зарегистрированнойна Бермудских островах, указал, что национальное законодательство должнотолковаться согласно Руководству ОЭСР на том основании, что норвежскоеналоговое право соответствует данным рекомендациям.
При этом документ,разработанный ОЭСР, детальнее и предоставляет более точные инструментыдля разрешенияотдельныхпроблемконтроляза сделкамимеждувзаимозависимыми лицами280.Еще одной яркой иллюстрацией для оценки правового статусаРуководстваОЭСРвстранах-членахОЭСРврамкахприменениянациональных норм контроля за сделками между взаимозависимыми лицами279Hamaekers H. The Introduction to Transfer Pricing. The American versus the European Approach. 15 January1995(c)IBFD1995.–URL:http://repositorio.cepal.org/bitstream/handle/11362/34228/S9500513_en.pdf?sequence=1, (дата обращения: 30.04.2017).Яз.
англ.280HR-2000-00419 on 11 October 2001. – URL: http: // www.domstol.no/en/Enkelt-domstol/-NorgesHoyesterett/Summary-of-Recent-Supreme-Court-Decisions/Summary-of-Supreme-Court-Decisions-2001/,(датаобращения: 30.04.2017). Яз. англ.136является вывод, к которому пришел Верховный Суд Канады в деле Canada v.GlaxoSmithKline указав, что анализ действующей системы ценообразованияпо существу в высокой степени зависит от фактов и хотя Руководство ОЭСРне является в таком случае решающим по сравнению с нормами права, но онимогут являться «полезным руководством» для определения, сколько бызаплатил предприниматель, если бы он был стороной рассматриваемойсделки281.Известны случаи, когда Руководство ОЭСР не применялось судамив странах-участницах организации.
Так, к примеру, Верховный суд Испании вделе Spain vs. Zeraim Iberica, отказывая налогоплательщику в примененииРуководства, указал, что документ является исключительно рекомендацией ион может быть применен только в качестве акта толкования282. В данном деленалогоплательщик обратился в суд, указав, что использование налоговыморганом для определения интервала рыночных цен секретных данных,доступных только ему в связи с проведением налоговых проверок другихналогоплательщиков, является нарушением положений Руководства ОЭСР потрансфертномуценообразованию.Отказываяналогоплательщикусудотметил, что источниками испанской правовой системы является право,обычаи и общепризнанные правовые принципы.
При этом под правомпонимается достаточно четкая иерархия нормативных актов. РуководствоОЭСР обладает недостаточной юридической силой, чтобы обосноватьнарушение прав налогоплательщика. Представляется интересным тот факт,что в рамках рассмотрения ряда других дел в 2016-2017 гг. Верховный суд281[2012] 3 SCR. – URL: https://scc-csc.lexum.com/scc-csc/scc-csc/en/item/12613/index.do (дата обращения:30.01.2018 г.). Яз.
англ.282Spain vs. ZERAIM IBÉRICA, SA, Oct. 2016, Spanish Supreme Court, Case no 4675-2016. URL:https://tpcases.com/spain-vs-zeraim-oct-2016-spanish-supreme-court-4675-2016/ (дата обращения: 30 января 2018г.). Яз. англ. и испанский.137Испании отметил, что Руководство является обязательным для налоговыхорганов, но не является таковым для суда283.Применение Руководства ОЭСР в России для преодоления пробеловнациональногозаконодательства.Учитываярецепциюосновныхпринципов Руководства ОЭСР российским налоговым законодательством оконтроле за сделками между взаимозависимыми лицами, возможностьприменения Руководства ОЭСР для целей толкования или восполненияпробелов национального законодательства может являться привлекательнойкак на налогоплательщиков, так и налоговых органов.Следует заметить, что в настоящее время Россия, не являясь членомОрганизации, обладает статусом наблюдателя в большинстве рабочих органовОЭСР, включая Комитет по налоговым вопросам, который занималсяразработкой Руководства ОЭСР по трансфертному ценообразованию.
Этоне дает ей права голоса, но позволяет обсуждать повестку дня, выноситьвопросына рассмотрение,заявлятьотличнуюот принятойстранами-участниками позицию, что находит отражение в ряде принятых документахОЭСР. Однако, в отличие от Комментариев к МК ОЭСР, Руководство несодержит положения с оговорками государств к тексту документа, в связи счем из текста документа невозможно установить факт участия России в егоразработке и обсуждении в рамках ОЭСР.В то же время об активном сотрудничестве российских государственныхорганов и ОЭСР в области контроля за сделками между взаимозависимымилицами говорят публикации в СМИ о совместных семинарах Федеральнойналоговой службы РФ (далее – ФНС) и ОЭСР284, участии сотрудников ФНС в283Lorena Viñas.
The latest relevant Spanish case law on transfer pricing. Global Tax Insight, Issue 3 | Spain 05 Dec2017https://www.ashurst.com/en/news-and-insights/insights/the-latest-relevant-spanish-case-law-on-transferpricing/ (дата обращения: 30 января 2018 г.). Яз.
англ.284См., к примеру, «Вопросы администрирования трансфертного ценообразования обсуждают на совместномсеминареФНСРоссиииОЭСР»,Датапубликации:09.06.201514:00URL:https://www.nalog.ru/rn77/news/seminar/5604423/ (дата обращения: 30 января 2018 г.). Яз. русский.138мероприятиях, организованных ОЭСР285. Результаты сотрудничества находятсвое отражение в законотворческой сфере.
К примеру, 27 ноября 2017 годаподписан Федеральный закон № 340-ФЗ «О внесении изменений в частьпервую Налогового кодекса Российской Федерации в связи с реализациеймеждународного автоматического обмена информацией и документацией помеждународным группам компаний». Закон принят с целью активациимеханизмамеждународногоавтоматическогообменаинформациейивведения нового формата отчетности для международных групп компаний.Как отмечают специалисты в области трансфертного ценообразования,«новый трехуровневый формат ТЦО отчетности был разработан ОЭСР врамках Мероприятия 13 по противодействию размыванию налоговой базы ипереносу прибыли (Base Erosion and Profit Shifting, BEPS). Закон в целомперенял как концепцию, так и техническое изложение подхода ОЭСР, заисключением отдельных моментов»286.Межпарламентская ассамблея ЕврАзЭС рекомендует РуководствоОЭСР для использования всеми странами ЕврАзЭС в качестве основыдля национальных правил 287 .
В рекомендации ассамблеи также отмечается,что документы ОЭСР, являясь рекомендательными, благодаря широкомуиспользованию фактически приобрели нормативный характер.Врядеразъяснений,направленныхналогоплательщикам,Минфин России ссылается на положения Руководства ОЭСР 288 , однако непояснил, на каких именно правовых основаниях используется этот документ.285«В ОЭСР завершили работу над Рекомендациями по трансфертному ценообразованию», Интерфакс,15.07.2015.
URL: http://tp.interfax.ru/news/tco_news/10673 (дата обращения: 30 января 2018 г.). Яз. русский.286Д. Джальчинов, Н. Рудоманов, М. Карманова, Новости российского налогового и таможенного права,30.11.2017. «Автоматический обмен финансовой информацией и новый формат ТЦО отчетности помеждународным группам компаний». URL: http://www.russiantaxandcustoms.com/new-format-of-tp-reporting/(дата обращения: 30 января 2018 г.). Яз. русский.287См.: Рекомендации по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в сферетрансфертного ценообразования, одобрены Постановлением Межпарламентской ассамблеи ЕврАзЭС от13.05.2009 № 10–14.288Письма Минфина РФ от 18 марта 2015 г. N 03-01-18/14680, от 18 июня.2013 № 03-01-18/22698, ПисьмоМинфина и ФНС от 6 марта 2014 г.
№ ЗН-3-13/878@.139В других разъяснениях Минфин указал, что между Российской Федерацией иОЭСР отсутствует соглашение, предусматривающее обязанность РоссийскойФедерации обеспечивать применение Руководства ОЭСР по ТЦО иприменение Руководства в отношении трансграничных сделок возможно приусловии,еслитакоеприменениенепротиворечитположениямзаконодательства Российской Федерации о налогах и сборах289.ФНС России, в ведении которой находится контроль за ТЦО, такжезаявила о применимости Руководства ОЭСР для толкования национальныхправил контроля за сделками между взаимозависимыми лицами.
Как отметиловедомство, принимая во внимание, что вопросы налогового контроляза ценообразованием в большинстве случаев затрагивают внешнеторговыесделки, российская налоговая служба будет придерживаться общепринятыхв международной практике принципов заключения соглашений. В частности,содержащихся в рекомендациях ОЭСР транснациональным компаниями налоговым администрациям290.С одной стороны, едва ли можно установить правовую связь междуРуководством ОЭСР и правилами контроля цен в сделках, заключенныхмежду взаимозависимыми лицами, установленными НК РФ.
В этой связи сюридико-технической точки зрения возможность обращения к РуководствуОЭСРдляцелейприменениянациональныхправилтрансфертногоценообразования весьма ограничена и вызывает вопросы. С другой стороны,нельзяотрицатьсхожестьнациональныхнормтрансфертногоценообразования и правил, закрепленных в Руководстве ОЭСР, что вряд лиможно считать случайностью.А.И.
Задорожная в своем диссертационном исследовании высказываетмнение о возможности применения Руководства ОЭСР для целей восполнения289Письма Минфина РФ от 18 марта 2015 г. N 03-01-18/14680, от 18 июня 2013 № 03-01-18/22698.290Письмо ФНС России от 12 января 2012 г. № ОА-4-13/85@.140пробелов291 национального законодательства в области контроля за сделкамимежду взаимозависимыми лицами, обосновывая полученный вывод тем, что«правила налогового контроля трансфертного ценообразования в частиприменения методов трансфертного ценообразования не могут быть основаныни на чем ином, кроме как на экономических закономерностях, оказывающихвлияние на цену в сделках на рынке, поскольку именно они призванырассчитать цену (рентабельность) на «расстоянии «вытянутой руки». Именнопоэтому логика и цель применения методов трансфертного ценообразованияу НК РФ и Руководства общая»292.















