Конституция КНР (1157236), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Статья 120. В случае необходимости органы самоуправления в районах национальной автономии могут в рамках государственной системы военного строительства формировать с санкции Государственного совета отряды общественной безопасности для охраны общественного порядка в районах национальной автономии.
Статья 121. Органы самоуправления в районах национальной автономии при осуществлении своих полномочий в соответствии с
положениями об автономии пользуются одним или несколькими языками и письменностью, распространенными в районах национальной автономии.
Статья 122. Государство оказывает национальным меньшинствам финансовую, материальную и техническую помощь с целью ускорения развития экономического и культурного строительства.
Государство оказывает помощь районам национальной автономии в подготовке большого числа кадровых работников, специалистов и квалифицированных рабочих из представителей местных национальностей.
Раздел 7. Народный суд и народная прокуратура
Статья 123. Народный суд Китайской Народной Республики является государственным судебным органом.
Статья 124. В Китайской Народной Республике учреждаются Верховный народный суд, местные народные суды, военные суды и другие специальные народные суды.
Срок полномочий председателя Верховного народного суда соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей; он может занимать эту должность не более чем два срока подряд.
Организация судов определяется законом.
Статья 125. Разбирательство дел во всех народных судах ведется открыто, за исключением особых случаев, предусмотренных законом. Обвиняемый имеет право на защиту.
Статья 126. Народные суды в пределах, установленных законом, осуществляют правосудие самостоятельно, без вмешательства со стороны административных органов, общественных организаций и отдельных лиц.
Статья 127. Верховный народный суд является высшим судебным органом.
Верховный народный суд осуществляет надзор за судебной деятельностью местных и специальных народных судов; вышестоящие народные суды осуществляют надзор за судебной деятельностью нижестоящих народных судов.
Статья 128. Верховный народный суд ответствен перед Всекитайским собранием народных представителей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Местные народные суды ответственны перед местными органами государственной власти.
Статья 129. Народная прокуратура Китайской Народной Республики является государственным органом надзора за соблюдением законности.
Статья 130. В Китайской Народной Республике учреждаются Верховная народная прокуратура, местные народные прокуратуры, военные прокуратуры и другие специальные народные прокуратуры.
Срок полномочий Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры соответствует сроку полномочий Всекитайского собрания народных представителей; он может занимать эту должность не более чем два срока подряд.
Организация народной прокуратуры определяется законом.
Статья 131. Народные прокуратуры в пределах, установленных законом, осуществляют надзор самостоятельно, без вмешательства со стороны административных органов, общественных организаций и отдельных лиц.
Статья 132. Верховная народная прокуратура является высшим органом прокурорского надзора.
Верховная народная прокуратура руководит работой местных народных прокуратур и специальных народных прокуратур; вышестоящие народные прокуратуры руководят работой нижестоящих народных прокуратур.
Статья 133. Верховная народная прокуратура ответственна перед Всекитайским собранием народных представителей и Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей. Местные народные прокуратуры ответственны перед местными органами государственной власти и вышестоящими народными прокуратурами.
Статья 134. Граждане всех национальностей имеют право пользоваться в суде своим родным языком и письменностью. Народный суд и народная прокуратура должны обеспечить перевод для участников судебного процесса, не владеющих языком и письменностью данном местности.
В районах компактного проживания национальных меньшинств или проживания многих национальностей судопроизводство ведется на общепринятом в данной местности языке; обвинительные заключения, приговоры, решения и другие документы оформляются на одном или нескольких распространенных в данной местности языках, исходя из практических нужд.
Статья 135. Народные суды, народные прокуратуры и органы общественной безопасности, рассматривая уголовные дела, должны нести раздельную ответственность за осуществление своих функций, взаимно координировать работу, действовать согласованно с тем, чтобы обеспечить точное и эффективное проведение в жизнь законов.
Глава IV. Государственный флаг, государственный герб, столица
Статья 136. Государственный флаг Китайской Народной Республики состоит из красного полотнища с изображением на нем пяти звезд.
Статья 137. Государственный герб Китайской Народной Республики состоит из изображений: в центре - ворота Тяньаньмэнь, освещенные пятью звездами, по краям - колосья и зубчатое колесо.
Статья 138. Столицей Китайской Народной Республики является город Пекин.
______________________________
* Современный литературный китайский язык. - Прим. перев.