Диссертация (1101595), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Андерсена, но и с повестью А. Шамиссо. В письме Э. Гарину онписал: «Тень» называется повесть Шамиссо, сказка Андерсена и моя пьеса.При всей разнице качественно все эти три вещи как-то связаны»355.Прямые указания на это содержатся и в тексте пьесы. Так, Доктор,пытаясь помочь Ученому, рассказывает ему о «монографиях»356 Шамиссо иАндерсена; Ученый называет Андерсена своим другом: «А скажите, мой другГанс-Христиан Андерсен, который жил здесь, в этой комнате, до меня, знал осказках?»357353Ср. у В.Я. Проппа: «Обычно объект поисков находится „в другом“, „ином“ царстве.
Это царство можетлежать или очень далеко по горизонтали, или очень высоко или глубоко по вертикали. Способы соединениямогут быть во всех случаях одинаковыми, но для глубин и для высот есть специфические формы» // ПроппВ.Я. Морфология волшебной сказки. М.: Наука, 1969. С. 42.354Андерсен Г.Х. Тень // Андерсен Г.Х. Сказки и истории. В 2 т / Пер. с датск. Л.: Художественнаялитература, 1977. Т. 1. С.
384.355ЦГАЛИ, ф. 2215, оп. 1, ед. хр. 87. Цит. по: Головчинер В.Е. Эпический театр Евгения Шварца. Томск:Изд-во Томск. ун-та, 1992. С. 99.356Шварц Е.Л. Тень // Шварц Е.Л. Пьесы. В 2 т. М.: ИД «Флюид», 2008. Т. 2. С. 53.357Там же. С. 15.137Но характер Ученого не детерминирован судьбами и характерамипредшествующих героев.Неслучайно он прерывает рассказ Доктора о«монографиях» фразой: «Не будем вспоминать о том, что там говорится.
Уменя все кончится иначе»358.В отличие от «прототипических» героев, которые были совершенноодиноки в своем противостоянии с антагонистом, Ученый показан вмногосторонних связях c окружающей его действительностью и другимиперсонажами, каждый из которых по-своему заинтересован в определенномисходе его борьбе с Тенью.
Героя поддерживает любящая Аннунциата, емупытаются помочь Доктор и Юлия Джули. Он также обладает властью надТенью: Тень не может жить без него. В этом выражается принципиальноеубеждение автора в том, что окончательную победу так или иначеодерживают творческие, думающие и работающие люди, а не никчемныехитрецы.Характер Ученого отмечен внутренними конфликтами и развитием.В начале пьесы герой тоскует по простоте, которая отличает сказочнуюдействительность («В сказках все гораздо проще»359), но все же верит в то,что мир гармоничен, «и нужно сделать одно, только одно маленькое усилие— и все станет ясно»360. По мере развития действия от несколько наивного,«книжного» восприятия жизни он приходит к пониманию того, что путь ксчастью и торжеству справедливости труден и опасен.
В конце произведениягерой не теряет своего «оптимизма» - веры в конечную победу нравственныхидеалов и готов ради этого всю жизнь бороться с Тенью:УЧЕНЫЙ. Он скрылся, чтобы еще раз и еще раз стать у меня на дороге. Но я узнаюего, я всюду узнаю его361.358Там же. С. 53.Там же.
С. 15.360Там же. С. 19.361Там же. С. 109.359138Ученый приезжает в южную страну, движимый любопытством истремлением к познанию нового. И именно в сказочной, волшебной странегерой приобретает знания о настоящей жизни и ее законах.Также к типу героя – «искателя нового» может быть отнесен Буратиноиз драматической сказки «Золотой ключик» А.Н. Толстого. Основной мотив,управляющий поведением Буратино и движущий действие пьесы - этонеуемное любопытство.БУРАТИНО. <…> … Умненький, благоразумненький… (Начал все трогать, всюдусовать нос, спрашивая).
Это что такое? Это что такое? Это что такое? (Уронил скаминной полки горшок. Отскочил, удивился). Это что такое? (Потянул заскатерть, уронил со стола все, что там стояло). Это что такое? (Сунул руку введро с водой, облился, оглядывается). Что бы еще такое придумать?362Благодаря любопытству он в первой же картине узнает о потайнойдверце за камином Папы Карло.Герой решает убежать из дому на поиски приключений.БУРАТИНО. Ах ты, столетняя букашка-таракашка! Больше всего на свете я люблюужасные опасности и страшные приключения. Вот только поем, убегу из дома<…>363.И даже решив последовать совету мудрого Сверчка – пойти в школу,герой поддается любопытству и попадает на представление в кукольномтеатре Карабаса-Барабаса.Имя героя (итал. “burattino”) в переводе означает «кукла, марионетка»,но он наделен настоящим живым мальчишеским характером – озорным, нодобрым. В отличие от Пиноккио – героя сказки К.
Коллоди «ПриключенияПиноккио» - Буратино не стремится стать настоящим мальчиком истановится счастлив в финале пьесы, оказавшись в стране счастливых детей –СССР, куда он попадает с помощью волшебной книги.362363Толстой А.Н. Пьесы. М.: Искусство, 1940. С. 247.Там же. С. 248.139Если в пьесе Ю.К. Олеши оппозиция «живой-неживой» носиладраматический характер и играла важную сюжетообразующую роль, то впьесе Буратино с легкостью совмещает в себе кукольные и человеческиечерты. Шаловливость Буратино, его тяга к приключениям и озорству, а также«непротиворечивое совмещение кукольного и человеческого»364 дали М.Н.Липовецкому основание рассматривать героя в качестве медиатора-трикстера– «мифологического клоуна, шалуна, нарушителя правил и границ»365.А Ю.С.
Степанов прослеживает в образе Буратино распространенный иустойчивыймотив:«мальчик,скоторымпостояннослучаютсяприключения»366.Буратино помогают друзья (Папа Карло, Пьеро, Мальвина, Артемон). Впьесе также присутствует волшебный даритель – Черепаха Тортила, котораядает герою золотой ключик, но в целом развитие действия определяетсяхарактером самого Буратино – его смелостью, ловкостью и тягой ко всемуновому и неизведанному.Рассмотревосновныеобразыгероев-«искателей»врусскойдраматической сказке 1930-50-х г., мы убеждаемся в том, что тип «искателя»,выявленный В.Я.
Проппом как один из основных типов протагонистовнародной волшебной сказки, получил в этих пьесах значительное развитие иобогатился различными способами развития характеров, относящихся кэтомутипу.Разумеется,такоемногообразиебылообусловленоипредшествующим развитием отечественной и зарубежной литературнойсказки. Учитывая сказанное, мы предложили выделить в рассматриваемомтипе следующие подтипы: «искатель невесты», «искатель пропавшегоблизкогочеловека»,«искатель-бунтарь»,364«искатель-освободитель»,Липовецкий М.Н. Утопия свободной марионетки, или Как сделан архетип (Перечитывая «Золотойключик» А.Н. Толстого) // «НЛО», 2003.
№ 60. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://19v-eurolit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-ita/lipoveckij-utopiya-svobodnoj-marionetki.htm365Там же.366Степанов Ю.С. Буратино // Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования.М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 704.140«искатель нового». Отметим, что последние три подтипа не являютсяхарактерными для волшебной народной сказки и нашли свое развитиеименно в литературной и особенно в драматической сказке.§ 4. Тип протагониста - «пострадавшего героя» в русскойдраматической сказке 1930-50-х гг. (на материале пьес Т.Г.
Габбе«Хрустальный башмачок» и С.Я. Маршака «Двенадцать месяцев» икиносценария Е.Л. Шварца «Золушка»)Советских драматургов, работавших в жанре драматической сказки,преимущественно привлекали характеры активных героев. Поэтому тип«пострадавшего героя», описанный В.Я.
Проппом, почти не встречается всказочной драматургии 1930-50-х гг. в чистом виде. В полной мере этомутипу соответствует лишь Падчерица – главная героиня пьесы С.Я. Маршака«Двенадцать месяцев». В начале действия она изгнана Мачехой и Дочкой влес на поиски подснежников. Ее приключения становятся основой сюжетасказочной пьесы. В классификации Е.М. Мелетинского тип «гонимойпадчерицы»367 представляет собой одну из форм «идеализации социальнообездоленного»368. Ученый считает, что тип падчерицы появляется вфольклоре «в период распада родового порядка, перехода от рода к семье»369.Первоначально фольклорная сказка сочувствовала падчерице только потому,что она была несправедливо притесняема, «однако постепенно в сказкувносится и индивидуальная нравственная оценка: падчерица изображаетсяскромной, трудолюбивой, доброй, признательной, и т.д., а ее сводные сестры– злыми, ленивыми»370.Пьеса «Двенадцать месяцев» выдержана в духе народной сказки.
Этимобусловлены и средства создания образа главной героини. При отсутствииавтохарактеристик и анализа самой Падчерицей своих чувств, основными367Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. Происхождение образа. М.: Изд-во восточной литературы,1958. С. 161.368Там же. С. 212.369Там же. С. 212.370Там же. С. 186.141средствами создания ее характера являются ее поступки и отношение к нейдругих героев. Так, в описательных репликах двенадцати месяцевформируется традиционный образ сказочной «красной девицы» (например:«Да, хороша девушка!.. Лучшей хозяйки нигде не найдешь»371).Как пишет о Падчерице критик С.
Рассадин, «характер ее традиционенв лучшем смысле этого слова. У нее есть предшественницы - трудолюбивыеи прекрасные героини русского фольклора, и, наверное, ближе всех самоотверженная девочка Аленушка, стойко и достойно выносящая своюбеду»372.Однакохарактерглавнойгероинипретерпеваетсущественныеизменения по сравнению с «прототипическими» падчерицами народныхволшебных сказок.Обращает на себя внимание бóльшая активность и решительностьПадчерицы по сравнению с образом падчерицы в фольклоре, в котором она,как справедливо отмечает Е.М.
Мелетинский, «прежде всего – жертва»373, ичьяпассивность«отчастивыражаетеебескорыстие,отсутствиеэгоистической заинтересованности»374. В отличие, к примеру, от героинисказки «Морозко», основанной на сходном сюжете (Падчерицу отправляютзимой в лес), героиня сказки С.Я. Маршака не только добра, скромна,красива и трудолюбива, но способна в определенной степени противостоятьМачехе и Дочке, не покоряется уговорам и угрозам Королевы.
Так, онасопротивляется, когда Мачеха с дочкой посылают ее в лес. Даже под угрозойсмерти Падчерица не нарушает обещание, данное двенадцати месяцам, и нерассказывает Королеве об их костре.371Маршак С.Я. Двенадцать месяцев // Маршак С.Я. Сочинения в четырех томах.














