Диссертация (1101387), страница 21
Текст из файла (страница 21)
«Нынеавтор, – признается И.А. Гончаров в предисловии к полному собраниюсочинений, – отступает от прежнего намерения и возобновляет издание своихроманов, так как требования на них в публике, вопреки его предположениям, непрекращаются, и сверх того, ему часто приходится слышать, личновыражаемые ему, по этому поводу, желания многих любителей русскойлитературы» 288.Ещеодинпример–«Автобиографическоевведение»П.А. Вяземского, в котором читаем: «…предлагаемое ныне собрание сочинений«Понятие “поля” художественного произведения, которое “не вполне определено, требует окончательнойрегулировки в самый момент освоения произведения”, – помогает понять творчество не только как простоеконструирование текста, но – как непрерывно регулируемое и заранее непредсказуемое исследование, в ходекоторого и совершается подбор текстовых конструкций.
Процесс этот в обратном порядке и в измененном видеповторяется затем читателем» (Гришунин А.Л. Исследовательские аспекты текстологии. М., 1998. С. 196, 384).287При этом нельзя забывать о том, что авторские предисловия к отдельным томам не лишены ценнойинформации. Примером может служить небольшое предисловие к тринадцатому тому ППССА.С. Серафимовича: «Текст к пятому изданию “Железного потока”, редактируемому тов. Нерадовым, мноювыверен.
Примечания к тексту согласованы с тов. Ковтюхом, которые он нашел совершенно правильными.Предисловие тов. Нерадова к “Железному потоку” нахожу правильно освещающим это произведение,историческую и классовую обстановку, в которой развертываются описываемые в “Железном потоке”события» (Серафимович А. ПСС. Т. 13. М. – Л., 1930 С. V). Другой пример – предисловие И.А. Гончарова кдевятому тому его ППСС: «По желанию издателя моих сочинений, И.И.
Глазунова, я предоставил ему,помещенные в последние два года, 1887 – 1888, в журналах “Вестник Европы” и “Нива”, мои литературныеочерки, под заглавием “Университетские воспоминания”, “На родине” и “Слуги”, издать в отдельном, IX-мтоме, в дополнение к “Полному собранию” моих сочинений в VIII томах» (Гончаров И.А.
[От автора] //Гончаров И.А. ПСС. Т. 9. СПб., 1889 [без указания номера страницы]).288Гончаров И.А. От автора // Гончаров И.А. ПСС. Т. 1. СПб., 1884. С. II.96моих предпринято не по моему почину и так сказать от меня заочно.Благоприятели предложили, а я согласился. Кàк и почему согласился я,читателям и публике знать в подробности не нужно.
Это дело домашнее» 289. Вэтом же предисловии содержится важная информация о самом издании:«Первый вопрос заключается в том: всего ли меня печатать, или тольковыборку из меня? С своей стороны я более держался последнего соображения.Но благоприятели мои, которые приняли на себя труд собрать воединоразбросанное стадо мое, порешили иначе.
Покоряюсь воле их» 290.Во-вторых, некоторые авторы используют предисловие в качествезавещания потомкам. Тот же Вяземский пишет: «Без суеверия и страха, сдаетсяиногда и мне, что я выступаю с литературными регалиями своими на прощаниес авторскою жизнью и со всякою другою.
Эти регалии улягутся на подушках,которые будут сопровождать мой гроб. Мир им и мне!..» 291 Яркий примеравторского предисловия-завещания дает А.К. Шеллер (А. Михайлов): «Виздание моих сочинений, появляющееся в настоящее время, войдут всенаписанные мною романы, повести и рассказы, которые я нашел скольконибудь возможным включить в полное собрание моих сочинений. Если быпосле моей смерти понадобилось чем-нибудь пополнить это издание, то этобудет сделано не иначе, как в виде выпуска в свет дополнительного тома илинескольких томов, смотря по надобности. Во всяком случае приобретающимтеперь собрание моих сочинений не будет предложено нового собрания этих жесочинений, собранных в каком-либо ином порядке» 292.В-третьих, в авторских предисловиях могут содержаться указания наавтобиографическийхарактертворчества.ОбэтомпрямоговорятД.С. Мережковский («…я только описываю свои последовательные внутренниеВяземский П.А.
Автобиографическое введение // Вяземский П.А. ПСС. Т. 1. СПб., 1878. С. I.Там же. С. LV.291Там же. С. III.292Шеллер А.К. (Михайлов А.) Несколько слов о полном собрании моих сочинений // Шеллер А.К. (Михайлов А.)ПСС. Т. 1. СПб., 1894.28929097переживания» 293) и П.А. Вяземский («Полное издание сочинений писателя есть,так сказать, и выставка жизни его» 294).Наконец, в-четвертых, писатель с помощью предисловия устанавливаетсвязи между своими произведениями и предлагает схему написанного (как этоделает Мережковский в сытинском издании ППСС) либо выражает отношениек собственному творчеству.
Именно так поступает Гончаров: «При настоящемиздании Собрания сочинений И. Гончарова, автор не лишним считает обратитьвнимание читателей на свою статью: Лучше поздно, чем никогда,помещенную в отдельно изданной им в 1881 г. книге, под заглавием: ЧетыреОчерка. В этой статье, написанной вслед за появлением в печати романаОбрыв, и предназначавшейся тогда для помещения, в виде предисловия кполному собранию его романов, если б таковое состоялось, читатели найдутсобственный взгляд автора на значение последних» 295. Далее приводитсяобширная цитата из названной статьи.
О своем отношении к написанномурассказывает А.И. Сумбатов в предисловиях к двум изданиям ППСС: «Длятеатра и о театре написано мною все, что я решаюсь теперь, после долгихколебаний, представить в одном собрании на общественный суд.Театр в моих глазах никогда не носил служебного характера поотношению к литературе; он всегда был для меня самостоятельным целым, сосвоими особенными законами и способами, путем которых он исполнял своеназначение и стремился к тем же целям, как и литература. Избирая сцену, а некнигу средством для передачи обществу своего замысла, автор, по-моему,обязан считаться с той огромной разницей в условиях, путем которых один итот же замысел воспринимается зрителем в течение трех часов в зале, биткомнабитой другими людьми, через посредство самостоятельных художниковсцены, и читателем в течение произвольного времени, в своем кабинете,Мережковский Д.С.
[От автора] // Мережковский Д.С. ПСС. В 24 т. М., 1914. Т. 1. С. V.Вяземский П.А. Автобиографическое введение // Вяземский П.А. ПСС. Т. 1. СПб., 1878. С. IV.295Гончаров И.А. От автора // Гончаров И.А. ПСС. Т. 1. СПб., 1884. С. I.29329498наедине с книгой, которая непосредственно вводит читателя в личноесоприкосновение с ее автором.Этот взгляд на театр был всегда для меня руководящим началом вовнешних приемах моей работы, – началом, которое объяснит, если не оправдаетмногое, что, несомненно, вызовет, может быть, и заслуженные мноюупреки» 296.Обобщая сказанное, важно подчеркнуть: не исключено, что авторскаяпозиция (илиустановка), выраженнаявтеории, можетостаться нереализованной на практике, и это предмет для специального исследования.Что касается имплицитных связей, образующих смысловой каркас ППСС,то они проявляются на предметном, композиционном и словесном уровнях.Анализ формы ППСС может строиться только с опорой на константные исвязующие компоненты каждого из трех уровней в границах всего собрания.Отсюда–неизбежныйсхематизм,компенсируемыйпреимуществамипанорамного взгляда.Теоретически в качестве константных и связующих компонентов могутвыступать любые фрагменты формы.
На предметном уровне, представляющемхудожественноосвоеннуюипреображеннуюреальность,наибольшимпотенциалом в этом смысле обладают персонажи (как носители устойчивыхкачеств) с их ценностными ориентациями. По словам Хализева: «Ценностныеориентации (их можно также назвать жизненными позициями) разнородны имногоплановы. Сознание и поведение людей могут быть направлены наценностирелигиозно-нравственные,собственные,познавательные,эстетические. Они бывают связаны и со сферой инстинктов, с телесной жизньюи удовлетворением физических потребностей, со стремлением к славе,обретениюавторитетаивласти» 297.Особоевниманиекперсонажамобусловлено тем, что в некоторых случаях их можно рассматривать каквыразителей ценностных ориентаций самого автора, связывающего своей296297Сумбатов А.И. [От автора] // Сумбатов А.И. ПСС.
Т. 1. М., 1900 [на обл. 1901].Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2009. С. 179.99личностью все тексты ППСС. «При сколько-нибудь серьезном освоенииперсонажной сферы произведения, – продолжает Хализев, – читательнеотвратимо проникает и в духовный мир автора. В образах героев онусматривает (прежде всего непосредственным чувством) творческую волюписателя. Соотнесенность ценностных ориентаций автора и героя составляетсвоегородапервоосновулитературныхпроизведений,ихнеявныйстержень» 298. В связи с персонажами интерес могут представлять ихпортретные, психологические, речевые характеристики, формы поведения в техили иных ситуациях, материальное окружение (вещи, природа).
Особуюценность представляет хронотоп, определяющий, по мнению М.М. Бахтина,художественное единство, обладающий эмоционально-ценностной окраской ивыводящий в сферу смыслов. По уточнению Хализева, хронотопическое начало«“выводит” словесную ткань на образ бытия как целого, на картину мира» 299.Под «картиной мира» в данном случае мы видим объективированное впроизведении мировоззрение самого писателя. Понимаемый таким образомтермин, по мнению Е.Р. Варакиной, «поможет избежать оценочных и нередкопредположительных суждений о ценностных и философских ориентацияхписателя и позволит сосредоточиться на тех представлениях об Универсуме иего законах, которые запечатлены непосредственно в художественномтексте» 300.На словесном уровне языковые средства, выражающие авторские темы,идеи, концепции, в рамках ППСС интересны не сами по себе, а контекстуально,в аспекте композиции 301, которая представляется доминантным уровнем дляанализа содержательной формы ППСС.«Автора, – пишет Бахтин, – мы находим вне произведения как живущегосвоею биографической жизнью человека, но мы встречаемся с ним как сТам же.















