Автореферат (1101386), страница 5
Текст из файла (страница 5)
с 1920-х годов 26), можно выделить доакадемическиеиздания, часть из которых впоследствии послужила основой академических. Условнодоакадемические полные собрания сочинений могут быть разделены на посмертныеи прижизненные. В этой связи реконструируется история возникновения ифункционирования посмертных полных собраний сочинений. Обобщен опыткнигоиздательской деятельности Н.И. Новикова, А.Ф. Смирдина (серия «Полноесобрание сочинений русских авторов»), М.О.
Вольфа и Ф.Т. Стелловского (которыерешили продолжить выпуск той же серии), А.Ф. Базунова («Библиотека современныхписателей»), А.Ф. Маркса (приложения к журналу «Нива»), И.Д. Сытина(приложения к журналу «Вокруг света» и газете «Русское слово») и др. Что касаетсядореволюционными годами. Декретом о Государственном издательстве (от 11 января 1918 года) были впервыеопределены два типа советских собраний сочинений: «полное научное издание» и «сокращенное изданиеизбранных сочинений».
Однако главное изменение коснулось того, что выпуск полных собраний сочиненийприобрел идеологическое значение (его коммерческая составляющая минимизировалась).25Благой Д.Д. Типы советских изданий русских писателей-классиков // Вопросы текстологии. Вып. 1. М., 1957.С. 11.26Г.М. Фридлендер отмечал, что работа над созданием академических собраний сочинений русских писателейбыла начата в стенах Российской академии наук еще в XIX веке, но в то время она не имела строгойметодологической опоры (см.: Фридлендер Г.М.
О научных принципах и задачах академических изданийрусских классиков (на материале Полного собрания сочинений Ф.М. Достоевского). С. 401).15ППСС 27 русских писателей, то в отличие от посмертных они появились значительнопозже (произведенный анализ источников показывает, что первым в этом ряду было«Полное собрание сочинений» Ф.В. Булгарина в 7 томах, 1839 – 1844) 28. ОтнесениеППСС к доакадемическим изданиям неслучайно. Хотя они и будут изредкавыпускаться в советское и постсоветское время (когда на первый план выступятпосмертные академические и научные полные собрания сочинений), но по своемутипу такие издания не отличаются от аналогичных доакадемических (попреимуществу – массовых).
Появление ППСС, как представляется, стало прямымследствием развития коммерческих отношений между издателями и авторами 29. Взаключение параграфа описан характер их взаимоотношений на разных историческихэтапах.В четвертом параграфе «Прижизненные полные собрания сочиненийрусских писателей: типологическая классификация» предпринята попыткаразделить ППСС на несколько групп. К первой относятся те, которые выходили (илидолжны были выйти) по инициативе и настоянию издателя.
В качестве примероврассматриваются случаи подготовки и выпуска полных собраний сочиненийИ.А. Гончарова (издатель – И.И. Глазунов), Д.В. Григоровича и А.Н. Островского(издатель – Н.Г. Мартынов), В.Г. Короленко (издатель – товарищество«А.Ф. Маркс»). Инициаторами издания полного собрания сочинений могливыступать и сами писатели, у которых на определенном этапе творческойдеятельности возникало желание объединить свои произведения. Это случалосьдовольно редко. Одной из иллюстраций служит пример И.А. Бунина, который былпостоянным автором «Нивы» и первым сделал предложение товариществу«А.Ф. Маркс». Еще одним критерием, помогающим классифицировать ППСС,являются особенности редактирования текстов.
В практике книгоиздания известныслучаи, когда авторы (в силу разных причин) не участвовали в текстологическойподготовке своих ППСС. Рассматривается ситуация с подготовкой «нивского»издания Л.Н. Андреева, когда сам автор не изъявил желания в ней участвовать, априглашенным составителем и редактором стал К.И. Чуковский. Другую группуобразуют ППСС, подготовленные либо самими писателями, либо при их активномучастии. Это в некотором смысле авторские издания, являющиеся результатомтворческой деятельности писателя не только по созданию, но также отбору,расположению, а иногда и оформлению собственных произведений.
ПервымИсследованию прижизненных изданий, в частности, посвящена заметка, в которой, однако, речь не идет ополных собраниях сочинений: Гуральник Е.Н. Методика изучения прижизненных изданий как печатныхисточников литературы // Книговедение: Новые имена. Вып. 3. М., 1998. С. 72 – 74.28Что касается зарубежных авторов, то, насколько известно, Пьер де Ронсар (1524 – 1585) был первым поэтом,который при жизни издал свое полное собрание сочинений, сгруппировав их по жанрам (см.: Шеффер Ж.-М.Что такое литературный жанр? М., 2010. С. 172).29Динерштейн Е.А. Российское книгоиздание (конец XVIII – XX в.). М., 2004.
С. 208.2716авторским собранием сочинений (хотя и не полным) считается «Собрание разныхсочинений…» (1751) М.В. Ломоносова. Как показывает практика подготовки кизданию ППСС, писатель, согласно условиям договора, мог отказаться от услугприглашенных редакторов (если таковые предоставлялись) и сам выполнялтекстологическую работу. В этой связи рассматривается работа И.А.
Бунина,В.Г. Короленко и А.П. Чехова по подготовке собственных полных собранийсочинений. Наконец, ППСС могут быть разделены на завершенные и незавершенные,а также переиздававшиеся и не переиздававшиеся. Отдельно следует упомянутьиздания, подготовленные при участии автора, но полностью изданные уже после егосмерти (П.А.
Вяземский, Н.Г. Гарин-Михайловский, А.П. Чехов).В пятом параграфе с учетом произведенного анализа источников(см.: Библиография, § 1) и сугубо формальных ограничений (см.: Введение, § 4)представлен «Перечень прижизненных полных собраний сочинений русскихписателей», состоящий из сорока пяти позиций.Вторая глава «Принципы описания теоретической модели прижизненногополного собрания сочинений как структурно-семантического единства»складывается из четырех параграфов.В первом параграфе «Общие замечания» говорится, что изучение ППССрусских писателей целесообразно вести с позиций текстологии, истории литературы иинтерпретирующей поэтики.
В данном случае мы исходим из трех моментов всоставе изучения литературного произведения, выделенных В.Е. Хализевым: «Это,во-первых, рассмотрение текстов как некой эмпирической данности, нередкотребующее напряженной исследовательской работы (текстология).
Во-вторых, этопроблемно-систематизирующее изучение художественной формы, т.е. ее описание ианализ на основе данных теоретической поэтики. И, наконец, в-третьих, этосмыслопостижение, т.е. интерпретация. Опираясь на терминологию М. Верли,суммируем сказанное об аспектах познания литературы: во-первых, это текстоваяфилология (Textphilologie); во-вторых, это интерпретирующая поэтика(Interpretierende Poetik), слагающаяся, в свою очередь, из описательно-аналитическихпроцедур и интерпретаций как таковых; в-третьих, это история литературы» 30.Во втором параграфе «Текстологический подход» утверждается, что ППССнеобходимо рассматривать на «макротекстологическом» уровне, который, ксожалению, еще недостаточно хорошо уяснен в филологии.
Задачи«макротекстологии» как особого текстологического метода сформулировалД.С. Лихачев. Применительно к печатным текстам нового времени они «состоят визучении влияния на текст произведения включения его в какой-то большой сборник:Хализев В.Е. О составе литературоведения и специфике его методологии // Наука о литературе в ХХ веке(история, методология, литературный процесс). М., 2001.
С. 10 – 11.3017всоставсобраниясочинений,альманаха,серииипр.» 31.Вне«макротекстологического» рассмотрения ППСС как сложного целого остаетсяизучение истории каждого отдельного текста. Следовательно, за скобки выноситсясущественная часть работы по установлению текста: анализ всех разночтений,ошибок, цензурной истории, а также восстановление того, что современнымиучеными именуется «текстовым ореолом» 32 литературного произведения. Чтокасается общих текстологических задач, стоящих перед исследователем ППСС, топервой из них будет типологическая характеристика изучаемого издания, которая, какправило, опирается на внешние признаки и может носить сопоставительный характер(если речь, к примеру, идет о нескольких ППСС одного автора).
Во-вторых,необходимо тщательно проанализировать состав издания и оценить степень егополноты. В данном случае от ученого потребуется выявление произведений,опубликованных ранее, но не вошедших в ППСС. Задача может осложнятьсяотсутствием полной научной библиографии того или иного автора. Вопрос о мотивах,по которым тексты не были включены, не должен игнорироваться. Однако вероятно,что ответ на него будет получен на следующих этапах работы. Несмотря на то чтоППСС вторичны по своей природе, складываются после создания составляющих ихпроизведений, некоторые тексты, включенные в собрание, могут публиковатьсявпервые, и это должно быть отмечено литературоведом.
Далее вниманиеисследователя акцентируется на композиции ППСС, которые представляют собой нетолько текстовый, но и книжный ансамбль. Можно сказать, что речь идет об«архитектуре» ППСС, внешних связях между произведениями и принципахрасположения текстов, нуждающихся в обосновании. Еще одна задача, стоящая передисследователем ППСС с текстологической точки зрения, – охарактеризовать научносправочный аппарат, который в минимальном виде может присутствовать не только внаучно-массовых, но и массовых изданиях 33. К научно-справочному аппарату ППССотносятся неавторские статьи критико-биографического характера, вспомогательныеуказатели, комментарии. Если говорить о ППСС, которые преимущественно носятмассовый или научно-массовый характер, то в них научно-справочный аппарат либосовсем отсутствует, либо представлен в минимальном виде и в каждом случаеЛихачев Д.С., при участии Алексеева А.А.
и Боброва А.Г. Текстология (на материале русской литературы X –XVII вв.). СПб., 2001. С. 277.32См.: Пильщиков И.А., Перцов Н.В. О лингвистических аспектах текстологии // Вопр. языкознания. М., 2011.№ 5. С. 8 – 9.33О научно-справочном аппарате в посмертных и академических (или критических, согласно западнойтрадиции) изданиях см.: Барыкин В.Е. Справочный аппарат изданий художественной литературы. М., 1978;Быстрова О. Справочный аппарат Полного собрания сочинений (На материале Собрания писемМ.















