Диссертация (1101287), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Часть партикул соотносится с классамиместоимений и частиц ([Николаева 2008: 18]).66Семантика частицРазмытость списка частиц связана с размытостью их семантики, котораяреализуется только в контексте (см. в т.ч. [Копыленко 1981: 19]), они имногозначны, и синонимичны одновременно (способны выступать в качествесинонимов по отношению к друг другу, ср. [Крашенникова 1956: 24]).Некоторые ученые отрицают наличие лексического значения у частиц, так какпоследние зависят от контекста и структуры высказывания и их значениязачастую пересекаются. Но при этом большинство исследователей сходится вомнении, что инвариантные значения пронизывают всю систему употребленияконкретной частицы, и считают поиск таких значений целью лингвистическогоисследования (ср.
[Шелякин 1978]).Так, например, в [Виноградов 1947/1972] выделяется восемь разрядовчастиц на основании их семантики и типа связи с другими словами. Е.А.Стародумова в [Стародумова 1974] делит частицы на ограничительные,утверждающие, частицы крайности и действительные. Т.М. Николаева считает,что с каждой частицей можно сопоставить заданный и перечислимый набор сем,который может пересекаться для отдельных частиц, при этом каждая из сембудет соответствовать определенному контексту ([Николаева 1985/2013: 11]). Вуказанной работе она также приводит свою типологию частиц и типологиюотраженных ситуаций. В этой связи можно также отметить работу [Мирович1962], в которой приводится классификация высказываний и словосочетаний счастицами.
Скрытая семантика частиц может быть также описана с точки зрениятеории пресуппозиций (см. [Арутюнова 1973; Падучева 1977]).По уточнению И.М. Кобозевой, «значения частиц, как и других служебныхслов, ближе к грамматическим, чем к «нормальным» лексическим» ([Кобозева1991: 166]). Кроме того, частицам свойственна полисемичность, которуюнекоторые исследователи также рассматривают как полифункциональность (ср.[Стародумова 2002: 12]). Однако при таком подходе необходимо учитывать, чтодлянекоторыхтиповнеизменяемыхсловлексико-грамматическаяи67синтаксическая классификации практически совпадают: ср. понятия «предлог» и«союз» фактически обозначают не только часть речи, но и синтаксическуюфункцию. Тогда как понятие «частица» обозначает лишь часть речи,синтаксические функции которой до сих пор в деталях не определены (о чемговорится, в частности, в работе [Кобозева 2007]).
Кроме того, как отмечает И.М.Кобозева в указанной работе, еще одна тонкость заключается в том, чтобольшинство дискурсивных слов не являются членами предложения, новыступают в предложении в определенной синтаксической функции, еслипонимать под ней множество возможных позиций ДС в синтаксическойструктуре предложения, заданной в терминах той или иной формальнойграмматики.Принципы изучения семантики модальных частиц были изложены еще вработе [Кобозева 1988], согласно которой значения модальных частиц следуетописывать на материале высказываний с определенной иллокутивной функцией(ИФ). И только после выявления частных значений можно переходить кобобщению – к описанию семантического инварианта частицы.
И.М. Кобозевапредлагает описывать взаимодействие семантики частицы с ИФ высказывания втерминах модальных рамок А. Вежбицкой (см. [Вежбицка 1985]).Анализу семантики модальных частиц посвящен целый ряд отечественныхработ (ср. [Храковский, Володин 1986] и [Кобозева 1988] о поведении частиц вимперативах, [Баранов, Кобозева 1988] о функционировании частиц в ответах навопрос). Некоторые параметры семантического варьирования дискурсивныхслов, релевантные для описания и сопоставления многих модальных частиц,описаны в статье К. Бонно и С.В.
Кодзасова [Бонно, Кодзасов 1998] в сборнике[Дискурсивныесловарусскогоязыка1998]напримереконтекстно-семантических вариантов ведь и же. В частности, авторы рассматривают такиепараметры семантического варьирования дискурсивных слов, как сферадействия (ср., коммуникативная: тема или рема высказывания); иллокутивноинтерактивный контекст и др.68В сборнике [Дискурсивные слова русского языка 2003], являющемсяпродолжением указанного издания, не только излагаются теоретическиеположения, ставшие основой интерпретации семантики конкретных языковыхединиц, но также анализируются механизмы семантического варьированияотдельных дискурсивных слов и их семантическая структура.
Кроме того, всборнике дается определение дискурсивным словам в терминах дискурсивнойсемантики: дискурсивные слова определяются как такие языковые единицы,«которые придают особый дискурсивный статус некоторому фрагментудискурсивнойпоследовательности,составляющемусферудействиядискурсивного слова» ([Дискурсивные слова русского языка 2003: 9]).Существуют также исследования, посвященные сопоставлению русскихчастиц с частицами других языков. Среди них можно отметить работу[Добровольский, Левонтина 2009] и в особенности работу [Кобозева, Орлова2008], в которой представлен сопоставительный анализ семантики немецкого jaи русских ведь и же, а также работы [Орлова 2009] и [Орлова 2012],посвященные сходной тематике. Также отметим, что существуют специальныесловари частиц и служебных слов (ср.
[Шимчук, Щур 1999; Объяснительныйсловарь 2003; Ефремова 2001; Словарь структурных слов 1997]) и научныемонографии ([Баранов, Плунгян, Рахилина 1993; Дискурсивные слова русскогоязыка 1998, 2003; Словарь служебных слов русского языка 2001]), внесшиебольшой вклад в развитие данного направления лингвистики. В указанныхработах можно найти не только грамматическую, синтаксическуюисемантическую,инотакжеипросодическую,коммуникативнуюпрагматическую информацию об основных дискурсивных словах.Частицы и интонационные характеристики предложенияОтдельно хотелось бы отметить особые отношения дискурсивных слов спросодией, о чем говорится во многих существующих исследованиях (см., вчастности, [Николаева 1977, 1985/2013, 2008; Баранов, Кобозева 1988; Апресян691990; Кодзасов 1996б; Бонно, Кодзасов 1998; Янко 2001]).
Так, например,дискурсивные слова, в отличие от полнозначных, могут быть безударными вовсех своих проявлениях (ср. же), однако, как отмечается в [Кобозева, Захаров2004], большинство первообразных общеславянских партикул имеют какударный, так и безударный варианты, как правило, несколько различающиесясемантически (см. [Кодзасов 1996б]).
Еще один любопытный, на наш взгляд,факт, связанный с частицами и интонацией, отмечается в [Николаева 1977,1982/2010]: автор утверждает, что сила фразовой интонации и обилие частиц вязыковом употреблении как бы обратно пропорциональны друг другу. Т.М.Николаева также проводит детальный анализ значений частиц в зависимости отсуммы акцентно-интонационных показателей, категориально-грамматическогосостава высказывания ([Николаева 1985/2013]).Если фразовые просодические характеристики полнозначных слов вобщем случае не фиксированы (ср.
анализ некоторых исключений в [Янко 2001])– наличие или отсутствие фразового ударения на полнозначном слове зависит втом числе от его роли в коммуникативной структуре высказывания, – тоаналогичные характеристики дискурсивных слов, напротив, как правило, вполнеконкретны. Так, например, русские частицы могут не только быть или не бытьносителями акцента, но и требовать наличия или отсутствия акцента у тогоэлемента фразы, с которым они синтаксически связаны ([Николаева 1985/2013]).В частности, же не является носителем акцента, но является акцентирующейчастицей, то есть передающей ударение тому элементу фразы, с которым онасвязана. При этом, как отмечается в [Кобозева, Захаров 2004] первоепротивопоставление «акцентирующая частица» vs.
«неакцентирующая частица»релевантно только для случаев, когда частица синтаксически связана не с целымпредложением, а с именной группой, поскольку предложение всегда имеет хотябы один фразовый акцент вне зависимости от наличия в нем частиц.Итак, исследователи нередко приписывали акцентирующую функциючастицам еще в 60-х – 70-х годах двадцатого века (ср., в частности, [Стародумова701974: 5; Знаменская 1964: 52]). Т.М. Николаева в [Николаева 1982/2010] такжеотмечает, что частицы влекут акцентное выделение слов, к которымприсоединяются.Например,сакцентирующимичастицамисвободносочетаются анафорические имена (ср.
местоимения). Это утверждениесправедливо для изучаемых в нашем исследовании противительного иотождествительного же ([Николаева 1982/2010: 18], ср. предложения В ее семьевсе увлекались спортом, она же была к нему равнодушна и Вот директор нашейшколы, он же учитель начальных классов).Частицы так называемого акцентирующего класса, как правило, невключаются в принятый круг лексико-грамматических и синтаксическихкатегорий ввиду своей своеобразной грамматической оформленности, а именно– прикрепленности к конкретному компоненту высказывания ([Николаева1982/2010: 58]).
Таким образом, акцентное выделение и акцентирующие частицывыполняют схожие функции ([Николаева 1982/2010: 60]), т.е. связаныотношением частичной функциональной синонимии и в сознании носителейязыка нередко могут сливаться в одну функциональную единицу ([Николаева1982/2010: 97]). При этом семантика акцентного выделения в предложениях счастицами, как правило, соответствует однойпредупоминания,противопоставления,крайностииз четырех категорий:иэкстраординарности([Николаева 1982/2010: 60]). Это деление не является абсолютным, как пишетТ.М. Николаева: существуют переходные случаи.Однако Т.М.
Николаева отмечает, что так называемые акцентирующиечастицы вовсе не всегда вызывают выделение какого-то компонента фразы:высказывания с такими частицами могут произноситься без акцентноговыделения (ср. описательные, нарративные высказывания). В тех же случаях,когда акцентное выделение имеет место, далеко не всегда можно с уверенностьюутверждать, что оно вызвано именно частицей. Так, нередко элиминированиечастицы в таких предложениях показывает, что ведущая роль в возникновенииакцентного выделения у элемента, к которому она относится, принадлежит не ей71([Николаева 1982/2010: 56]).
Таким образом, Т.М. Николаева приходит к выводу,что нельзя безусловно связывать акцентное выделение с наличием частицы([Николаева 1982/2010: 57]).Важность лексикографической фиксации просодической информации олексеме отмечается, в частности, в работах [Апресян 1990, 1995] и [Кобозева,Захаров 2004]. При этом в последнем докладе даже предложен проект созданиязвучащего электронного словаря дискурсивных слов, а также показано, как с егопомощью может быть уточнено семантическое описание дискурсивных слов.Авторы считают, что наиболее полное описание ДС возможно только присистемном подходе с учетом взаимосвязей между их просодическими,синтаксическими, семантическими, коммуникативными и прагматическимихарактеристиками, тогда как в существующих словарях эта информацияотсутствует.Так, например, информация о связи ДС с фразовой просодией дана всловаре [Шимчук, Щур 1999]: если та или иная частица в конкретном значениинаходится под фразовым акцентом, это отмечается отдельно, причем длявозможного и обязательного фразовых акцентов используются разные пометы.Еслижеупотреблениехарактеристикойегоконкретногоокружения,вДСсвязаноданномссловарепросодическойприводитсяисинтагматическая просодическая информация об этом дискурсивном слове.Например, об изучаемой нами частице же сказано, что она примыкает кпредшествующему акцентированному слову.Однако, как отмечается в [Кобозева, Захаров 2004], сведений оботношениях между тем или иным дискурсивным словом и фразовым акцентом вобщем случае недостаточно, поскольку разные варианты ДС могут такжеразличаться по типу фразового ударения (ср.















