Автореферат (1101129), страница 5
Текст из файла (страница 5)
«Анализ песен центральной диалектной зоны (Пигадья,Отос, Апери, Волада)», 3.2.4. «Анализ песен южной диалектной зоны(Менетес, Аркаса)».Сравнение языка народных песен и говоров Карпатоса даже в ихнынешнем состоянии показало следующее:А.Спонтаннаяречьносителейговоранамногобогачедиалектизмами. Говоры нашли отражение в песнях, но не во всем своемразнообразии. Например, речь жителей Карпатоса и, особенно деревниОлимпос, сложна для слухового восприятия и понимания из-запостоянного выпадения согласных.
В песнях же эта особенность неотражена в той мере, как есть на самом деле. В разобранных песняхдостаточно часто встречаются примеры выпадения [v], [γ], [ð] (черты,характерные в целом для всех говоров архипелага Додеканезы),выпадение же остальных согласных (что свойственно только говорамКарпатоса) наблюдается значительно реже.20Б. Из-за сковывания языка песен рамками метра и рифмы, трудносудить об аферезах гласных звуков, а также о позиции ударений в слове.Часто ударение и афереза гласных связаны не с особенностями говора, аобусловлены законами рифмы и метра песни.В.Из-заналичиявпесняхнекоторыхфонетическихиморфологических черт, не характерных для диалектной зоны бытованияпесен (в случае с песнями из деревни Олимпос), таких, как гемината [ss],которая должна диссимилироваться в [ts] во всех диалектных зонахострова, а также грамматическая форма ήμεστα 'мы были', не свойственнаяговору деревни Олимпос, можно сделать вывод, что граница междуразными диалектными зонами не так четко отражена в песнях.В разделе 3.3.
«Сравнение народных песен, записанных в 2011 г., ипесен, опубликованных ранее» на примере нескольких песен изцентральной и самой северной диалектных зон исследуется, какие иззафиксированных ранее диалектных особенностей сохранились в песняхдо сегодняшнего дня и какие уже не употребляются.Разделподеленнадвапараграфасогласнотерриториипроисхождения песен: 3.3.1. «Сравнение песен, записанных в центральнойдиалектной зоне», 3.3.2. «Сравнение песен, записанных в самой севернойдиалектной зоне».В проведенном сравнении песен трудно выявить какую-либосистему, по которой в современных песнях диалектизмы исчезают илисохраняются.
Что касается фонетических особенностей, то информантыупотребляют как диалектизмы, так и нормативные варианты, что говоритоб их двуязычии. В песне информанта из деревни Отос наблюдается новаяособенность, не отмеченная другими исследователями (переход [ð] в [d]).Что касается морфологических особенностей, то среди них больше общихчерт,сохранившихсяивсовременныхпеснях.Лексическиеисинтаксические различия песен минимальны. Но данный факт говорит не21о том, что синтаксические и лексические особенности говора прочнееукрепились в речи информантов (об этом трудно судить только по песне),а о том, что изменение синтаксиса и лексики могло бы повлиять наструктуру и метр народной песни.
Хотя надо заметить, что песня,записанная в 2011 г. в деревне Олимпос, более богата синтаксическимиособенностями, чем аналогичная песня 1891 г.В четвертой главе «Современное состояние говоров Карпатоса наматериале отрывков спонтанной речи, зафиксированных во времяполевого исследования на острове» приводятся факты о современномсостоянии говоров, проводится системный анализ спонтанной речиинформантов.В разделах 4.1. «Анализ спонтанной речи информанток из деревниМенетес», 4.2. «Анализ спонтанной речи информанток из деревни Отос»,4.3.
«Анализ спонтанной речи информанток из деревни Олимпос»проводится разбор фонетических, морфологических, синтаксических илексических особенностей соответствующих отрывков, представленных вПриложении 3. В разборе отмечены практически все описанные ранеедиалектизмы, выделены новые элементы, не отмеченные другимиисследователями диалектной ситуации на острове. К таким своеобразнымэлементам языка острова Карпатос относятся в основном особенностифонетического характера такие, как:ротацизм, т.е. переход [l] в [r],переход фрикативных [ð], [θ] и [γ] во взрывные [d], [t] и [g], переходглухих согласных [t], [p], [k] в звонкие [d], [b], [g], выпадение согласного[k].ВЗаключенииподведеныитогидиссертационнойработы,обобщены и суммированы выводы и результаты проведенного анализа,представлена итоговая таблица.1. На примерах исследованного материала подтвердилось, что языкуострова Карпатос свойственна архаичность как с точки зрения лексики,22так и с точки зрения фонетической, морфологической и синтаксическойструктуры говоров.
Что касается дорийского диалекта, то некоторые егочерты несомненно присутствуют в языке острова. Говоры достаточноустойчивы к изменениям, так как сохранили большое количествоархаичной лексики, минимум иноязычных заимствований, а такженекоторые дорийские слова и особенности дорийского диалекта. Ноговорить о прямой преемственности дорийского диалекта и минимальномвлиянии койне на говоры на данный момент сложно, иэтот вопростребует более глубокого диахронического исследования языка островаКарпатос.2.
Были зафиксированы диалектные особенности говоров Карпатосадо начала их стремительного изменения в сторону исчезновения ссередины ХХ в. под влиянием разных внешних факторов. С однойстороны, особенности говоров были распределены на три разные группы:а) характерные для всех или большинства островов архипелагаДодеканезы; б) характерные только или практически только для островаКарпатос и в) имеющие от двух до трех вариантов в разных диалектныхзонах острова. С другой стороны, – была подробно проанализированафонетическая, морфологическая, синтаксическая и лексическая структураговоров, из чего можно сделать вывод, что говоры Карпатоса отличаютсяразнообразием и вариативностью диалектизмов, несмотря на небольшуютерриторию острова.
На основе диалектной вариативности говоровКарпатоса были составлены диалектные карты, представленные вПриложении 1.3. Анализ диалектных особенностей народных песен конца XIX –начала XX в., а также их сравнение с подобными песнями, записанными входе полевого исследования, показал, несмотря на то что большинстводиалектизмовотраженывнародныхпеснях,ониненастолько23многочисленны и разнообразны, как в спонтанной речи. К тому же впеснях немного стирается граница между диалектными зонами острова.4.
Проанализированные фрагменты спонтанной речи информантовиз самой северной, центральной и южной диалектных зон островаобнаруживают насыщенность диалектизмами – при том, что вопрос обисчезновении говоров ведется с середины XX в. Существенно, чторасшифрованные магнитофонные записи фиксируют и ряд новыхдиалектных черт, не отмеченных предыдущимиисследователями.Следует признать, что найти информантов, владеющих говором в полнойстепени, становится все сложнее, но характерная интонация и яркиефонетические особенности сохраняются в речи практически всехпостоянных жителей острова. К сожалению, было технически невозможнопровести сплошную выборку. Однако полученные результаты, даже приихвынужденнойограниченности,представляютсявполнерепрезентативными и перспективными.
Карпатос, в определенномсмысле, представляет собой уникальную диалектную зону и настоятельнотребует дальнейших исследований.Основные итоги проведенного исследования представлены всводной таблице.Ключевое значение для настоящей диссертации имеют приложения.В Приложении 1 «Диалектные карты» представлены диалектныекарты вариативности говоров Карпатоса.В Приложении 2 «Паспорта информантов» приведены паспортаосновных опрошенных автором информантов.В Приложении 3 «Материал полевого исследования на островеКарпатос» приводится расшифровка магнитофонных записей спонтаннойречи информантов и нескольких народных песен, а также их перевод нарусский язык.24ВПриложении4«ГлоссарийговоровостроваКарпатос»представлен небольшой глоссарий специфической лексики говоров,встречающейся в ходе исследования народных песен и полевогоматериала.К тексту диссертационного исследования приложен аудиодиск сматериалами полевого исследования.По теме диссертации были опубликованы следующие работы:а) в ведущих научных изданиях, рецензируемых ВАК РФ:1.
К вопросу о связи новогреческих говоров острова Карпатос сдорийским диалектом // Индоевропейское языкознание и классическаяфилология – XVI. СПб., 2012. С. 730–741.2. Говоры греческого острова Карпатос как часть говоровархипелага Додеканезы // Вестн. Моск. Ун-та. Сер. Филология.















