Диссертация (1101037), страница 9
Текст из файла (страница 9)
До сих пор российские рок-музыканты признают сильное влияние песен Майка Науменко на свое творчество и на все рок-движение в целом. Критики же подчеркивают новаторство Науменко как русскоязычного рок-поэта. Описывая становление русскоязычного рока, М.А. Гнедовский пишет: «Уже после первых записей Майка стало ясно, что новое поколение перестало грезить роком и стало эту музыку «делать». Пожалуй, заслуга Майка в том, что он нашел для русскоязычного рока совершенно новую и очень точную интонацию» 1. То же самое подчеркивает В.Д. Троегубов: «Он (Майк) обратился к слушателю на естественном русском языке, который не сбивался на доморощенную рок-символику, не походил ни на стиль бардовской песни, ни на стиль ВИА. Тексты Науменко настолько легко ложились на музыкальные формы рок-н-ролла и ритм-энд-блюза, что все разговоры о том, будто настоящая рок-музыка может существовать лишь в англоязычном варианте, становились несостоятельными» 2.
При этом необходимо упомянуть, что многие песни Майка не просто «легко ложились на музыкальные формы рок-н-ролла и ритм-энд-блюза», но являлись художественными переводами песен англоязычного рока, как довольно точными («21 дубль» (1982)3 - «Dress Rehearsal Rag» Леонарда Коэна, «Золотые львы» (1982) - «Idiot Wind» Боба Дилана), так и заимствующими лишь главную идею или принцип композиции («Дрянь» (1980) - «Vicious» Лу Рида, «Уездный город N» (1983) – «Desolation Row» Боба Дилана, «Женщина» (1980) - «Sad-eyed lady of the Lowlands» его же) или просто магистральный образ («Белая ночь, белое тепло» (1982) - «White Night, White Heat» Лу Рида, «Странные дни» (1983) - «Strange Days» Джима Моррисона).
Нами были рассмотрены 42 песни, представленные в книге «Майк из группы “Зоопарк”» 4. Из них две написаны ямбом, три – 2ПА, а также встречаются два дольника, два акцентных стиха и 33 тактовика.
Представим полученные данные в виде таблицы, где в первой строке указывается количество текстов, написанных определенным метром, а во второй – процент текстов этого метра от общего числа текстов.
Таблица 12. Метрический репертуар песен М. Науменко
| 223324266%7,1%4,8%4,8%78,6%4,8%100%66 | Я | 2 ПА | Дк | Т | Акц | Всего | ||||||
| 66Текстов3 | ||||||||||||
Песни, написанные силлабо-тоническим стихом, составляют незначительную часть, кроме того, силлабо-тонические метры здесь представлены только ямбом и 2ПА, при этом все силлабо-тонические метры неравностопны.
Причину такого яркого различия в активном обращении к тонической системе стихосложения в песенной поэзии по сравнению со всеми предыдущими традициями литературной песни следует искать в ориентации Науменко на образцы западной рок-музыки. С одной стороны, расшатывание междуударных интервалов обусловлено несоответствием средней длины русского и английского слов. С другой стороны – музыка, отличающаяся резко выраженным четырехдольным ритмом, который подчеркивается в исполнении и составляет одну из главных особенностей рок-музыки наряду с использованием определенной гармонии (пентатоники). При четком соответствии ритмических единиц стиха (сильных слогов) и единиц музыкального ритма (сильных долей такта) ритм оказывается однообразным, монотонным, что было неприемлемо для рок-песни, ориентированной на имитацию повседневной речи, отчасти – на противопоставление себя ритмически выдержанным, «приглаженным» песням советской эстрады. Следовательно, требовалось расподобление сильных долей музыки и стиха или хотя бы их частичное, но не полное совпадение. Первая предпосылка объясняет преобладание песен, написанных тоническим стихом, вторая же – неурегулированное количество строк в строке.
Двоякую роль в ритмической организации текстов сыграла их песенная природа, так как Майк не настаивал на том, что он поэт, и свои тексты воспринимал именно как песни, то есть нераздельное синтетическое слияние слов и музыки. Следовательно, основным требованием было их взаимное соответствие, что не подразумевало сложных экспериментов с техникой стиха. С другой стороны, даже при необходимости расподобления ритма, о котором речь шла выше, оно не могло зайти слишком далеко, чтобы сохранялась оппозиция «длинная строка» - «короткая строка», если это продиктовано мелодией.
Ни в одной из песен, написанных силлабо-тоническим стихом, строки не урегулированы по количеству стоп, но при этом прослеживается указанная тенденция по соблюдению приблизительной стопности строки.
Так, одна из ранних песен – «Утро вдвоем» (1980) – представляет собой ЯВ, состоящий из стихов Я4, Я5 и Я6, также в третей и шестой строках куплета встречаются строки Дк, и один раз в той же позиции – строка тактовика, что позволяет говорить о тексте как о переходной форме. Строки неурегулированы по количеству ударных слогов, но можно отметить, что первая и третья строки короче, чем остальные строки шестистрочного куплета, а третья и шестая строки – дольники.
Открой бутылку. Треснем зелья. – (Я4)
Необходимо ликвидировать похмелье, (Я6)
Иначе будет тяжело прожить этот день.(Дк5)
Как вкусно пахнет, явно щами, (Я4)
Мой разум занят очень странными вещами, (Я6)
И я ничего не хочу, мной овладела лень. (Дк5)
Немножко кофе, немножко секса, (Я4цез)
Совсем чуть-чуть Tyranozaurus Rexa (Я5)
Отбойный молоток за окном стучит, почти как Стив Тук (Т5)
Открой окно. Как там погода? (Я4)
Чуть-чуть прохладно? Что ж, такое время года, (Я6)
Но мне пока что тепло в кольце твоих рук (Дк5) (3, 103).
Такой же принцип построения наблюдается и во втором ЯВ «Страх в твоих глазах» (1981), состоящем из строк Я2, Я7, Я8, Я9, строки Я7 разделены цезурой на отрезки Я4 и Я3 (только один раз цезура сопровождается усечением), строки Я8 – на Я5 и Я3; Я9 встречается один раз и представляет собой сочетание Я4+Я3+Я3; строки Я2 встречаются в финальной позиции куплета и рефрена:
С тех пор мы виделись с тобою каждый божий день. (Я4+3)
Мы прятались от солнца, мы так любили тень. (Я4+Я3)
И я не знаю, кто прислал тебя ко мне – Рай или Ад, (Я5+3)
Я разучился думать, и представь, тому бы крайне рад. (Я5+3)
Я был готов презреть служебный долг, забыть о всех друзьях, (Я5+3)
И я спешил к тебе, чтоб вновь увидеть страх-трах-трах (Я5+Я3)
В твоих глазах. (Я2) (3, 162)
Ранняя песня «Blues de Moscou» 1 (1980), ЯВ, включающий в себя Я6, Я7 и Я8, представляет собой своеобразный опыт совмещения музыкальных ритмических единиц со стиховыми, тем не менее, они совмещаются не полностью. Из двадцати строк куплета только шестнадцать являются ямбами, четыре строки – дольники, как и строка рефрена. Их этих шестнадцати строк тринадцать разделены цезурой, сопровождающейся усечением ударного слога, и только три строки – ямб. Такое количество стихов, неточно реализующих структуру ямба, вызвано попыткой буквально следовать музыкальному ритму: чтобы песня не превращалась в монотонный речитатив, цезурные усечения, в свою очередь, подтверждаются паузой.
Здесь нас никто не любит и не зовет на флэт (3 - 3)
Не выставляет пива, не готовит нам обед. (7)
Мы всем поддерживаем кайф, нам кайф ломают кругом, (Дк7)
В Сокольниках и центре – один крутой облом. (3 - 3)
Здесь холодно и гадко, здесь очень не в умат – (3 - 3)
Еще по одной, и пора назад. (Дк4) (3, 194)
Такая же попытка буквально совместить музыкальный и стиховой ритм представлена в вольном двусложнике с переменной (0-1 слог) анакрусой «Пригородный блюз» (1980). Количество стоп в строке колеблется от 6 до 8, цезура также сопровождается усечением ударного слога в четырех из 12 строк. В примерах тип анакрусы обозначается как Я или Х в скобках в начале строки, количество стоп – в скобках в конце строки:
(Я) Какая-то мадам звонит мне третий раз, (6)
(Х) От нее меня тошнит, тошнит уже не первый час. (8)
(Я) Я говорю ей: «Ненавижу, не люблю и не хочу». (8)
(Я) Я говорю: «Меня здесь нет, я давно ушел к врачу» <…> (7цез.)
(Я) Часы пробили ровно одиннадцать часов. (6 цез.)
(Х) Венечка взял сумку с тарой и без лишних слов (7)
(Я) Надел свой старый макинтош и тотчас был таков, (8)
(Х) Вера слезла с чердака, чтоб сварить нам плов. (7) (3, 105)
Еще один вольный двусложник с переменной анакрусой «Лето» (1982) можно интерпретировать как ямб. В рассматриваемом нами издании «Майк из группы “Зоопарк”» текст записан следующим образом:
Лето. Я изжарен, как котлета.
Время есть, а денег нету.
Но мне на это наплевать.
Лето. Я купил себе газету,
Газеты есть, а пива нету.
Я иду его искать. (3, 146)
Но если учесть, что вся песня строится на рифмах к первому назывному предложению «Лето», то представляется возможным выделить его в отдельный стих, и тогда это слово становится рефреном, расположенным в начале куплета, а все остальные стихи двусложника оказываются четырехстопными, более того, только 3 из 24 строк имеют нулевую анакрусу, и можно сказать, что это лишь частичное отклонение от Я4, обладающего альтернирующим ритмом 81%-90,5%-42,8%-100%:
Лето.
Штаны истерты, как монета.
Во рту дымится сигарета.
Иду купаться в водоем.
Лето.
Недавно я услышал где-то,
Что скоро прилетит комета,
И что тогда мы все умрем.
В целом же, характеризуя песни Науменко, написанные силлабо-тоническим стихом, отметим большое количество отклонений от метра, включения строк дольника и тактовика, а также неравностопность. При попытке повторить в тексте ритм музыкальной основы буквально, автор вынужден значительно изменять стих, что наблюдается в динамичных песнях с ярко выраженным ритмом.
Число песен, целиком написанных тоническим стихом, у Науменко значительно больше, при этом более упорядоченный дольник встречается у него только два раза. Один из дольников равноиктный – «Гопники» (1984) Дк3 с включением двух строк Дк4 (8,3% от 24 стихов текста), другой - разноиктный урегулированный Дк 4/7/4/4/4/2 «Странные дни» (1981).
В песне «Гопники» чаще всего встречается вариация дольника 2-1 (40,9%), вариация 1-1 (20,8% от всех стихов), совпадающая со стихом двусложника, преобладает над вариацией 2-2, повторяющей схему трехсложника, в то время как в песне «Странные дни» 60% стихов из 20 совпадают по форме с трехсложником, то есть один из дольников является расшатанным трехстопным двусложником, а другой – расшатанным трехсложником, но количество стихов, совпадающих по форме с трехсложником, встречается чаще в одной, чем количество стихов, совпадающих с двусложником, в другой.
Обратим внимание на строфику песни «Странные дни» - Дк 4/7/4/4/4/2. Такое урегулированное сочетание было бы сложно встретить в книжной поэзии, но для рок-песни это явление представляется закономерным, так как каждый стих песни соразмерен определенной музыкальной фразе. В более строгих песенных логаэдах советской массовой песни эта соразмерность проявлялась на уровне одного стиха, в рок-песне определяющую роль взяла на себя музыкальная фраза; более сложная музыкальная форма предполагает разноиктные урегулированные стопы в тексте.
Странные дни пришли как туман,
Странные дни подарили мне горькую правду и сладкий обман.
Кто превратил твою воду в вино,
Кто вышиб двери и вышел в окно?
Кто, кто, кто, а не все ли равно?
Странные дни.
Странные ночи и странные дни,
Тусклые будни мерцают как яростный праздник, как странные сны.
Нет сил думать, нет сил, чтобы петь.
Я прожил свою жизнь, я попался в сеть.
И я уже не хочу умереть
В эти странные дни. (3, 123)
Подтверждением мысли о том, что количество иктов в стихе напрямую связано с музыкальным ритмом, служит и то, что четверть тактовиков (семь песен, 24,2% от всех тактовиков Науменко) принадлежат к урегулированным разностопным, причем так может формироваться не только четырехстрочный куплет, где количество иктов в первой строке соответствует количеству иктов в третьей, а вторая строка по количеству иктов совпадает с четвертой (таких тактовиков у Науменко три: «Горький ангел» (1981), «Время, вперед (молодежная философская)» (1982) и «Право на рок»(1991)), но и более сложный куплет, включающий в себя иное последовательное чередование строк разной длины. Так, в песне «Дрянь» (1980) куплет состоит из четырех строк 5/5/4/4 и дополняется одноиктным рефреном, в песне «Все в порядке (Просто у меня открылись старые раны)» (1980) куплет состоит из шести стихов 4/4/5/4/4/5 и дополняется рефреном 2/2/5:















