Диссертация (1100915), страница 42
Текст из файла (страница 42)
517][](449) hasan mi-dān-adke ali in xāne-rā sāxtГасан -знать.-3 Али этот дом- строить.[3]‘Гасан знает, что Али построил этот дом.’Такая система распространена по всему ареалу распространения иранскихязыков, от курдского (северо-западно-иранские) [ackston, 2006, с. 72-77] дошугнанского (северо-восточно-иранские) [Durkin-Meisterernst, 2009b, с.
811816] и пушту (северо-восточно-иранские) [Tegey, Robson, 1996, с. 199-236].Но в некоторых языках, как в ваханском и зазаки, имеются и коррелятивыв качестве альтернативной (возможно, и доминирующей) стратегии релятивизации:(450)ваханский (памирские)[]pārd ya dəraxt dərəm tsə tu yaw-ī ko̲t-əv‘Они выкорчевали то дерево, которое было здесь в прошлом году.’[Bashir, 2009, с. 850]Глава 5. «Коррелятивная экспансия» как ареальное явление(451)232зазаки(северо-западно-иранские)][wext-êa cenicı çınêvınıka a do fına biroта женщина время- её не_было теперь она снова придёт‘Та женщина, у которой не было времени, теперь придёт.’[Todd, 2008, с.
112]Из примеров видно, что эти коррелятивы сильно отличаются от осетинских. Демонстративы здесь используются и в качестве относительных показателей, и в качестве коррелятов. Кроме того, коррелятивы используютсятолько в функции релятивизации; для других типов придаточных используются обычные иранские конструкции, описанные выше.Таким образом, во всех иранских языках присутствует полисемия релятивизации, номинализации и некоторых типов обстоятельственной связи, иможно даже предполагать, что за всеми этими конструкциями с точки зрения синтаксиса стоит релятивизация.
Однако этот тип «универсальной» конструкции имеет мало общего с тем, что мы видим в осетинском. К тому же вновоиранских языках широко используются реляционные имена вроде персидского vaqt ‘время’ для маркирования обстоятельственных придаточных,тогда как для осетинского использование таких имён синтаксически возможно, но нетипично.Общий вывод этого раздела состоит в том, что коррелятивная конструкцияв осетинском языке является независимым образованием, которое не является ни унаследованным из праиранского языка, ни частью более общей тенденции в рамках генетической группы, к которой принадлежит осетинскийязык.5.4. Ареальный обзорВыше мы убедились, что ни генетическое родство осетинского языка, ни общетипологические закономерности не могут в полной мере объяснить основные особенности осетинской системы подчинения. Теперь перейдём кследующей гипотезе: об ареальном влиянии на осетинский.
Рассмотрим потенциальных кандидатов на такое влияние среди соседних языков.Глава 5. «Коррелятивная экспансия» как ареальное явление2335.4.1. Картвельские языкиНа сегодняшний день достаточно надёжно установлено, что с грузинскимязыком у осетинского имеется не только ряд общих лексических изоглосс, нои некоторые схожие черты в морфологии и грамматике [Ахвледиани, 1960].В частности, предглагольная позиция большинства подчинительных показателей, предположительно, возникла под грузинским влиянием [Erschler,2012], а сходство между падежными системами двух языков указывает наглубокие исторические контакты [Belyaev, 2010].Также в литературе упоминаются многочисленные лексические схождения с сванским и мегрельским [Абаев, 1949c,a], однако имеющиеся на сегодняшний день грамматические описания этих языков недостаточно полныдля того, чтобы строить какие-либо гипотезы об ареальном влиянии за пределами лексики.В целом система подчинения в грузинском языке сильно отличается отосетинской и ближе к языкам «европейского стандарта».
В грузинском длярелятивизации используются постпозитивные финитные клаузы с внешнейвершиной, в которых в качестве относительных местоимений используютсявопросительные слова. Сентенциальные актанты следуют за главной клаузой в постпозиции, а обстоятельственные придаточные маркируются специализированными союзами:(452)грузинские (картвельские)[xut-i k’ac-iga-mo-čn-d-a,ro-mel-n-i-cпять мужчина=он=появился= кто==]mo-d-i-od-nenони=приходили=‘Появилось пять мужчин, которые приближались.’[Hewi, 1987, с.
186]][da-m-tav-r-d-eb-a , (maš-in)(453)r-o-de-sa-c//r-o-ca om-iвойна= она=закончится= тогдакогдаq’vela-n-ibedn-ier-eb-iv-i-kn-eb-i-tвсе== счастливый= мы=будем=‘Когда закончится война, (тогда) мы все будем счастливы.’[Hewi, 1987, с. 129]Глава 5. «Коррелятивная экспансия» как ареальное явление234[](454) v-i-nan-e,rom ma-n ar mi-i-ɣ-oя=сожалел=об=этомон= не он=получил=это=‘Я сожалею, что он отказался это получать.’[Hewi, 1987, с. 218]Единственное сходство с осетинским состоит в том, что в придаточныхвремени может факультативно использоваться коррелят (453), но это едва лиявляется достаточным аргументом в пользу контактного влияния.Кроме того, как утверждают Дж. Хьюитт [Hewi, 1987] и А. Харрис [Harris,1994], в современном грузинском языке имеется также конструкция, напоминающая коррелятивную:[](455)šen-gan rom pul-smi-v-i-ɣ-eb ,i-m-itденьги= я=получу=это= с=тем=от=тебяval-sgada-v-i-xd-iя=выплачу=это= долг=‘Я выплачу долг деньгами, которые получу от тебя.’[Hewi, 1987, с.
191][]Durmišxan-sAlget-ze rom c’iskvili eč’ira ,is c’iskvili …(456)Дурмишхан- Алгет-на та мельница он.её.имел та мельница‘та мельница, которая была у Дурмишхана на Алгете…’[Harris, 1994, с. 134]Как показано в [Harris, 1994], эта конструкция не существовала в древнегрузинском языке и является среднегрузинской инновацией. По своим конкретным свойствам она не имеет ничего общего с осетинскими коррелятивами: подчинительным показателем является универсальный неизменяемыйсоюз rom, релятивная группа необязательна и, если имеется, содержит демонстратив, а не показатель, восходящий к вопросительным, как в остальныхгрузинских придаточных и в осетинском языке. Вообще говоря, предположение, что эта конструкция является коррелятивной, принадлежит Г. Чинкве [Cinque, 2005, с.
77] и Р. Хендери [Hendery, 2012, с. 180-181]; А. Харрис[Harris, 1994] называет подобные примеры «препозитивными относительными с пробелом» (“pre-nominal gapped relative clauses”), что, возможно, является более адекватным анализом из-за использования союза rom, необязательности релятивной группы и того факта, что последняя содержит демонстратив. В этом случае конструкция, действительно, напоминает препозитивноеГлава 5. «Коррелятивная экспансия» как ареальное явление235относительное предложение с пробелом, которое также факультативно может содержать резумптивное местоимение или ИГ.
Как было указано в главе4, полные ИГ в качестве резумптивов нечасты, но встречаются как минимумв разговорном английском [E. Prince, 1990] и в ливанском арабском [Aoun,Choueiri, Hornstein, 2001]; их использование совместимо с анализом резумпции как прономинальной анафоры [McCloskey, 2002; Asudeh, 2012]. Поэтомуанализ в терминах резумпции как минимум не менее правдоподобен, чемкоррелятивный анализ⁵.Следовательно, едва ли грузинская система подчинения могла скольконибудь существенно повлиять на осетинскую систему, за исключением, возможно, преимущественно предглагольной позиции союзов.5.4.2. Нахско-дагестанские языкиВ непосредственной близости к осетинскому находятся два языка, относящихся к нахско-дагестанской семье: чеченский и ингушский.
Лексическиезаимствования говорят о том, что между этими языками и осетинским впрошлом были достаточно тесные контакты [Абаев, 1949b, passim]. Системыподчинения всех нахско-дагестанских языков схожи. Для релятивизации используются причастные клаузы в препозиции:(457)аштынский(даргинские> нахско-дагестанские)[]nusːa d-uk-un-zi-bustul-li-gu-dham χːʷel1Pl -есть.--- стол---[] всегда многоpuq-lisa-dкрошка- -‘Под столом, за которым мы едим, всегда бывает много крошек.’В нахско-дагестанских языках встречаются примеры, внешне напоминающие осетинские коррелятивы в том смысле, что в них не устанавливаетсяпрямой кореферентности между внешней вершиной и какой-либо позициейвнутри зависимой клаузы:⁵В [Hendery, 2012, с.
181] утверждается, что “[n]o other languages from the region have relative clauses similarenough to the new correlative construction”, что не соответствует действительности: если эта конструкция является коррелятивной, то очевидным источником контактного влияния является осетинский, тогда как препозитивные относительные предложения с пробелом и факультативным резумптивом имеются в нахскодагестанских языках, например, в даргинских и в удинском [Lander, 2011].Глава 5. «Коррелятивная экспансия» как ареальное явление(458)236арчинский(лезгинские> нахско-дагестанские)[]ħawan bu-ʟ’u-t̄u-taʟ’ ʟo-t’uбаран -зарезать.--4 мясо .give.-‘Они не отдали мясо зарезанного барана.’[Daniel, Lander, 2010, с.
22]Однако существенное отличие от осетинского состоит в том, что в таких относительных конструкциях ИГ в зависимой клаузе, которую можно считать«связанной» с вершиной, не является мишенью релятивизации. Мишень жеобычно выражается пробелом (gap) (457).Иногда допустимо факультативное использование резумптивов (в качестве которых используются рефлексивные местоимения) [Lander, 2011, с.















