Диссертация (1100915), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Такие ограничения в основном релевантны только дляотносительных коррелятивов (с показателями чи ‘кто’, цы ‘что, который’, кӕцы ‘который’), и поэтому в этом разделе будут преимущественно рассматриваться именно они; иногда я буду использовать термин «относительнаягруппа» в качестве синонима термина «подчинительная группа».3.3.1. Доступность синтаксических позиций для релятивизацииВ целом в плане доступности именных групп релятивизация подчиняетсятем же правилам, что и вопросительный вынос. Возможна релятивизацияиз любых позиций внутри клаузы.
При релятивизации составляющих именной, предложной или послеложной групп в соответствии с «эффектом крысолова» в предглагольную позицию ставится вся составляющая, содержащаямишень релятивизации. Это связано с тем, что эти виды составляющих в осетинском языке неразрывны (за исключением адъюнктов к ИГ в косвенныхпадежах).(235)подлежащее][агур-ы ,уыйыссар-ы.Чикто. искать-.3 DemDist[] найти.-.3‘Кто ищет, тот находит.’(ОНК: Дзасохты Музафер, Зонд ӕмӕ амонд, 2012)(236) прямое дополнение[Йӕцӕст-ыт-ыл таа-уад-и,фын-ы3SgPoss глаз-- -скакать-..3] сон-ӕмдзӕрӕн-ырудзынг-ӕй кӕйны-ууыд-т-а ,общежития- окно- кто. -видеть--.3уы-цыКъаппа⸗къоппа-сӕр …DemDist- одуванчик-голова‘Перед его глазами появился тот Одуванчикоголовый, которого онво сне видел из окна общежития.’(ОНК: Мах дуг 8, 2002)(237) непрямое дополнение[]Ӕмбал Ленин цы парти с-арӕзт-аӕмӕтоварищ Ленин что партия -строить-..3 иГлава 3.
Синтаксическая структура коррелятивов129]разамынд кӕм-ӕн лӕвӕрд-т-а ,уыйномруководство кто- давать--.3 DemDist[] имяхӕсс-ын-ӕй уӕлмонц-дӕркад нӕй…нести-- вдохновенный- слава :Exst‘Нет большей чести, чем нести имя той партии, которую Ленин построил и которой он дал имя…’(ОНК: Айларты Измаил, Мамысоны ӕфцӕгыл, 2-аг чиныг, 1990)косвенноедополнение[Чысыл раздӕр хъӕусовет-ы асин-т-ӕйцы хӕдзар-мӕнемного] раньше сельсовет- лестница-- что дом-каст-ӕн ,уыйбынтон хӕстӕг усмотреть-..1 DemDist[] совсем близкий быть..3а-рдӕм.DemProx-‘Тот дом, на который мы немного раньше смотрели с лестницы сельсовета, совсем близко отсюда.’(ОНК: Цагараев М.Н. Лёгкое дыхание, 2002)посессоркод-т-а-ид,Хъуамӕ Аминӕт ӕнӕмӕнгфе-хъус-ыннадоАминат обязательно -слышать- делать---3[]номхыгъд-ы фысткӕйнӕм-ттӕ уыд ,быть[..3]список- писать. кто. имя-уыдон-ӕн.DemDist.-‘Надо, чтобы Аминат обязательно заставляла слушать тех, чьи именабыли в списке.’(ОНК)объект послелогаА-цысценӕ-йы персонаж-ы монолог-ӕй с-бӕрӕг,DemProx-сцена- персонаж- монолог--ясный[]Хъырым абырӕг цӕйтыххӕй сс-и , уый.-Exst DemDist[]Крым абрек что. для‘Из монолога персонажа в этой сцене ясно, ради чего Крым стал абреком.’(ОНК)*конъюнктв сочинительной конструкции ][* Зауыр ӕмӕ цы лӕппу ӕрба-цыд-ысты , уыйчто мальчик -идти-..3 DemDist[]Заур и[(238)(239)(240)(241)Глава 3.
Синтаксическая структура коррелятивов130уме’фсымӕр.быть..3 1SgPoss брат(*‘Тот мальчик, Заур и который пришли, мой брат.’)Вопросительный и относительный вынос из финитных клауз невозможен:[(242) * Кӕм-ӕнi дӕфӕнд-ы,цӕмӕй ӕхца ∅iкто-] 2SgEncl. хотеть-.3 чтобы деньгиуыйсахар-ы нӕ-маис.ратт-он ,дать.-.1 DemDist[] город- -больше Exst(‘Того, кому ты хочешь, чтобы я дал денег, больше нет в городе.’)Возможен вынос только из инфинитивных клауз или из клауз, вводимыхмодальным предикатом хъуамӕ:[ӕгӕр дзагцы нау(243) … афтӕм-ӕй йын,так- ] 3SgEncl.очень полный что корабль[ба-вӕйй-ы ,ӕмӕ йӕсӕр-т-ы дон ӕнхъӕвз-ын-бывать-.3 ]и3SgPoss верх-- вода разливаться-кӕм-ӕн ра-йда-йы ,уый-ауфӕ-дӕл-дон-ӕй таскто- -начать-.3 DemDist- -под-вода- страхуыд-и.быть-..3‘…он боялся попасть под воду, как тот корабль, который переполнени по борту которого [букв.
которому по борту] начинает разливатьсявода.’(ОНК: Мах дуг 12, 2008)(244) Съезд Рӕстӕгмӕ-йы хицауад-ӕйноджысъезд временный- правительство-снова[ба-домд-т-а,пысылмонафицер-тӕ командӕ-требовать--.3 ] мусульманский офицер- командаахӕм пысылмонӕфсӕдд-онкӕм-ӕн хъуамӕ кӕн-ой ,кто- надо делать-.3 такой мусульманский армия-хӕй-ттӕ с-араз-ын-ыбар.часть- -строить-- право‘Съезд снова потребовал от Временного правительства права создавать мусульманские воинские части, которыми должны командовать офицеры-мусульмане.’(ОНК: Мах дуг 1, 1997)Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов131В обоих этих случаях возможен также «подъём клитик», что указывает нато, что здесь можно говорить о моноклаузальной конструкции. Поэтому возможность релятивизации ожидаема.
Помимо подобных примеров, вопросительный вынос в осетинском языке строго локален.3.3.2. Допустимые составляющие в релятивной группеВ случае, когда подчинительная группа выражена показателем цы ‘что’ в сочетании с вершиной и, возможно, другими зависимыми, она представляетсобой полноценную именную группу. В этой именной группе показательцы занимает позицию детерминанта, которую в других случаях могут занимать такие слова, как уы-цы (DemDist-) ‘тот’, а-цы (DemProx-) ‘этот’,исты < *ис-цы (-что) ‘какой-то’, алы ‘каждый’. Поэтому эти элементыв относительной группе недопустимы, тогда как остальные составляющиеименной группы допускаются:(245)(246)(247)(248)*цы уыцы, *уыцы цы*цы алы, *алы цы*цы исты, *исты цы*посессор[]* ⟨Зауыр-ы⟩ цы ⟨Зауыр-ы⟩ ӕмбал-ы фед-т-ай ,друг- видеть.--.2Заур- чтоуыйуме’фсымӕр.DemDist[] быть..3 1SgPoss брат(‘Тот друг Заура, которого ты видел, — мой брат.’)(249) числительное[Адон,ибонцы дыууӕмитиндж-ы сусӕг-ӕйDemProx. недавно митинг-тайный- что два]ныхас код-т-ой ,уыдонкуы сты…лӕдж-ымужчина- речь делать--.3 DemDist. ведь быть..3‘Это ведь те два человека, которые на днях тайно разговаривали намитинге.’ (ОНК)[]Екуп-ы кӕрт-ы цы ӕртӕ фӕткъуы-йы зай-ы ,(250)Екуп- двор- что три яблоко- расти-.3Глава 3.
Синтаксическая структура коррелятивов132уыдон-ыдыргъ-тӕ раджы ӕфснайдӕр-цыд-ысты …DemDist.- плод- давно убирать. -идти-..3‘Те три яблока, что росли во дворе Екупа, уже давно убраны…’(ОНК: Мах дуг 4, 2008)(251) квантификаторӕппӕт ‘все’[]Адӕм цы ӕппӕт диссӕг-тӕ араз-ынц ,уыдон-ӕйчудо-строить-.3 DemDist.-люди что весьдиссаг-дӕр уадӕймаг йӕ-хӕдӕг.чудо- быть..3 человек 3SgPoss-сам‘Из всех¹⁴ чудес, которые создают люди, самым чудесным явлется самчеловек.’(ОНК: Мах дуг 7, 2010)(252) дистрибутивныйквантификатор фӕйнӕ[Хъазбеги дӕр ӕмӕ Джавахишвили дӕр цы фӕйнӕ ситуаци-йыДжавахишвили что ситуация-Казбеги иӕвдис-ынцхох-ыгуырдзы ӕмӕ быдыр-ы гуырдзы-йыпоказывать-.3гора- грузины иполе- грузины-]цард-ӕй , уыдонкӕрӕдзи-йыл ӕмбӕл-ынц ӕрдз ӕмӕжизнь- DemDist. Recip- природаивремя-рӕстӕдж-ытыгъдад-ы сӕр-т-ы.пространство- верх--‘Каждая пара¹⁵ ситуаций, которую и Казбеги, и Джавахишвили показывают из жизни горных и равнинных грузин [соответственно], сталкивается с другой во времени и пространстве.’(ОНК)(253) квантификаторбирӕ ‘много’[Цӕлыкка-т-ы бинонтӕ йӕмцы бирӕ фыстӕдж-ытӕсемья3PlEncl. что много письмо-Цаликов--]фе-рвыст-ой ,уыдоннӕ ба-ззад-ысты.-слать-..3 DemDist. -остаться-..3‘Те многие письма, которые ему посылала семья Цаликовых, не сохранились.’(ОНК)¹⁴Подробнее о семантичеких особенностях использования квантификатора в относительной группе см.
главу4.¹⁵Из этого примера видно, что традиционная интепретация фӕйнӕ как предлога ‘по’ несостоятельна, поскольку здесь он находится в предглагольной позиции после показателя цы. Точный перевод этого слова нарусский язык, однако, не всегда очевиден.Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов(254)133прилагательное[Фыдӕл-т-ӕй нынцы хорзӕгъдӕу-ттӕ1PlEncl. что хороший обычай-отец--]ба-ззад-и ,уыдон-ылкъух с-ис-ыннӕ-остаться-..3 DemDist.- рука -брать- хъӕу-ы …нужно-.3‘Не нужно оставлять те хорошие обычаи, который остались у нас отпредков.’(ОНК: Мах дуг 8, 1998)3.4. Ограничения на коррелят3.4.1.
Ограничения на форму коррелятаВ целом в осетинском языке действует достаточно строгое требование того,чтобы коррелят содержал указательное местоимение дальнего плана:[](255)Дидиндж-ытӕ цы чызг-ӕнба-лӕвар код-т-ай ,что девушка- -подарок делать--.2цветок-фед-т-он{ уый /*ӕй }.видеть.--.1 DemDist[/] 3SgEncl.‘Я видел девушку, которой ты подарил цветы.’Это условие широко известно из литературы по коррелятивам и носитназвание «требования демонстратива» (demonstrative requirement) [Srivastav,1991, с. 649; Dayal, 1995, с. 181]. Причём, если в хинди, насколько мне известно,отсутствуют иные средства прономинальной (т.е.
не-рефлексивной) анафорической референции, кроме дистантных демонстративов, то в осетинскомязыке как минимум имеются посессивные проклитики и местоименные энклитики второй позиции, которые в принципе не менее употребимы в качестве анафорических средств; в случае же, когда речь идёт о референциивнутри одного предложения, то их использование даже предпочтительно посравнению с демонстративами:Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов(256)134ӔзЗауыр-ыi фед-т-онӕмӕ { йынi,⁇j /1Sg. Заур- видеть.--.1 и3SgEncl.уым-ӕн⁇i,j } ӕхца рад-т-он.DemDist- деньги дать.--.‘Я увидел Заура и дал ему денег.’Таким образом, «требование демонстратива» для осетинского языка представляется достаточно произвольным и не выводимым из каких-либо общих принципов.
По-видимому, это чисто синтаксический запрет. Это такжеподтверждает тот факт, что, как было показано в главе 2, разные подчинительные показатели требуют разных коррелятов, причём зачастую коррелятмалоупотребим вне связи с конкретным подчинительным показателем (например, уалынмӕ, уӕдмӕ в сочетании с цалынмӕ). Если подчинительны показатель может накладывать какие-то конкретные требования на коррелят,то можно предположить, что и коррелятивная конструкция в целом ставитопределённые более общие ограничения на форму коррелята. Впрочем, и этиограничения иногда нарушаются, о чём будет сказано подробно в следующем подразделе.Поскольку показатель уыцы занимает позицию детерминанта так же, какпоказатель цы, на форму коррелята в целом действуют те же ограничения,что и на форму относительной группы, за единственным исключением: вгруппе коррелята недопустим квантификатор фӕйнӕ. Этому факту будет дано объяснение в следующей главе, посвящённой семантике.(257)посессорУыйзын-ыканд йе’мдзӕвгӕ-т-ыDemDist[] виднеться-.3 только 3SgPoss стихотворение--нӕ, фӕлӕ йӕаивфыстмемуар-т-ы «Аз-тӕ ӕмӕ но3SgPoss красивый[писать. мемуар-- год- иадӕймӕг-тӕ», зӕгъ-гӕ,гуырдзи-аг театралончеловек-сказать- грузины- театральный]аивад-ырӕзт-ӕнстырахъаз чифӕц-и ,искусство- расти.- большой помощь кто. -Exstйӕуы-цыбирӕ монографи-тӕ ӕмӕ театралон3SgPoss DemDist- многий монография- итеатральныйдӕр.уац-т-ыстатья-- ‘Это видно не только в его стихотворениях, но и в его красиво напи-Глава 3.















