Диссертация (1100915), страница 21
Текст из файла (страница 21)
в обычную «левую периферию», как и в остальных языках (214).Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов(213)117Сослан ци-дӕр ба-хуард-т-а,фал нӕ зон-унци.Сослан что- -есть--.3 но знать-.1 что‘Сослан что-то съел, но я не знаю, что’ (дигорский диалект) [Erschler,предст., с. 13](214)XPCPwh-phraseC′C0 [+wh]TPtwh V[Erschler, предст., с. 23]Аргумент Д.А. Эршлера строится на том, что, поскольку в осетинском возможен слюсинг, практически идентичный по своим свойствам аналогичнымконструкциям в других языках, то к этому языку применим анализ Дж.
Мёрчента [Merchant, 2001], в котором центральное место занимает операция удаления составляющей категории TP (т.е. всего материала после союза). Однако автор не предлагает описания того, в результате каких конкретно этапов деривации получается структура в (214), прямо оставляя этот вопрос длядальнейшего изучения (“How to derive this structure remains an open question”[Erschler, предст., с. 23]). В то же время, на мой взгляд, одних фактов слюсингадля мотивации подобного анализа недостаточно, тем более, что ему прямопротиворечат факты сочинения (146)–(148).Из наличия слюсинга в языках типа осетинского можно сделать и иной, неменее правомерный вывод о неприменимости анализа Мёрчента для такихязыков.
Вполне возможно, что для осетинского лучше подходят альтернативные анализы этой конструкции, не апеллирующие к удалению составляющей [Ginzburg, Sag, 2000, с. 295–332]. В любом случае, эллипсис в осетинскомязыке пока изучен недостаточно, чтобы делать на его основании какие-либоокончательные выводы о структуре клаузы; пока что анализы, предложенные в [Lyutikova, Tatevosov, 2009] и в настоящей работе, представляются наиболее мотивированными.Глава 3.
Синтаксическая структура коррелятивов1183.1.5. Ограничения на порядок однородных элементовПоскольку в этой работе будут рассмотрены синтаксис и семантика множественных коррелятивов, т.е. таких коррелятивных клауз, в которых в позиции мишени употребляются несколько вопросительных слов, необходимоописать, какие ограничения на порядок вопросительных слов (т.н. SuperiorityEffects [Kuno, Robinson, 1972]) имеются в осетинском языке.В целом в осетинском действует достаточно строгое правило, регулирующее порядок вопросительных слов, которое можно выразить следующим образом:(215) > > > Подтверждающие примеры таковы:(216) > а.
Хорз-ӕй,ӕвзӕр-ӕй чицы кӕн-ы,уыйхороший- плохой- кто. что делать-.3 DemDistфыццаг йӕ-хиц-ӕнкӕн-ы.первый 3SgPoss-Refl- делать-.3б. * … цы чи кӕны …‘Кто что ни делает, хорошее или плохое, он это делает прежде всегодля себя.’(ОНК: Айларов И., Гаджинова Р., Кцоева Р., Пословицы, 2005)(217) > а. Фыццаг чикӕм-ӕн а-хъӕбыс код-т-а?первый кто. кто- -объятие делать--.3‘Кто кого первым схватил?’(ОНК: Агнаев Г.А., Длинной осенней дорогой, 2003)б. i. Ӕхца чикӕм-ӕн рад-т-а?деньги кто. кто- дать.--.3ii. * Ӕхца кӕмӕн чи радта?‘Кто кому дал денег?’в.
i. «Мидӕмӕ» чикӕм-ӕн хъуамӕ зӕгъ-а,и?внутрькто. кто- надо сказать-.3 Exstii. * «Мидӕмӕ» кӕм-ӕн чи хъуамӕ зӕгъ-а?‘Кто кому должен сказать «заходи», а?’(ОНК)Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов(218)(219)119 > а. i.
Кӕм-ӕн цы код-т-ам?кто- что делать--.1ii. * Цы кӕмӕн кодтам?[Почему мы так несчастны?] ‘Что мы кому делали?’(ОНК: Джикаева З.Ш., Творец осетинской драмы, 2004)б. Хуыцау кӕм-ӕн цы дӕтт-ы,уыййын—Богкто- что давать-.3 DemDist 3SgEncl.хӕлар.приятный‘Что бы Бог кому ни давал, это ему приятно.’(ОНК: Мах дуг 1, 2002)DO > OBLче-рдӕм йӕкъах хӕсс-ы,гъеа.
Кӕйкто. что- 3SgPoss нога нести-.3 Emphуы-цы-рдыгӕй,ӕздӕфен-ын-мӕDemDist-- 1Sg. 2SgPoss видеть.--бӕллыд-тӕнӕмӕ дӕфед-т-лнмечтать-..1 и2SgEncl. видеть.--.1гъе-ныр.Emph-сейчас‘Куда кого ни занесёт его нога [т.е. далеко], оттуда я приехал тебяувидеть и вот сейчас тебя вижу!’(ОНК: Мах дуг 12, 2005)б. * Чердӕм кӕй йӕ къах хӕссы …Действие ограничений не распространяется на сирконстанты:(220) > Чикӕм цӕр-дзӕн … уыйхъуамӕ зон-акто. где жить-[3] DemDist надо знать-.3ал-чидӕр …Univ-кто. ‘Каждый должен знать, кто где живёт.’(ОНК: Джусойты Н.Г., Слезы Сырдона, 2004)(221) > … кӕм чирӕдий-а,уымыназым-тӕгде кто. ошибаться-.3 DemDist. 3SgEncl. вина-Глава 3.
Синтаксическая структура коррелятивов120йӕцӕст-ыт-ыл ӕфтау-ой.3SgPoss глаз-- увеличивать-.3‘…где кто ошибается, там пусть его вина увеличится.’(ОНК: Мах дуг 8, 2004)Интересно, что действие данных ограничений независимо от конкретногоспособа падежного маркирования актантов. Так, при глаголе хъӕуын ‘бытьнужным’ субъект маркируется генитивом, а прямой объект — номинативом,однако порядок вопросительных слов остаётся таким же, как и у каноническипереходных глаголов:(222)а. А-цыстырсахар, стырДзӕуджыхъӕу-ы кӕйDemProx- большой город большой Владикавказ- кто.цы хъӕу-ы?что надо-.3б. * … цы кӕй хъӕуы?‘В этом большом городе, в этом Владикавказе кому что нужно?’(ОНК: Мах дуг 8, 1996)Однако наиболее примечательным является тот факт, что действие этихограничений в осетинском языке не ограничивается вопросительными словами, но распространяется также на другие однотипные элементы: отрицательные местоимения, вынесенные вправо топики и неопределённые местоимения различных типов:(223)отрицательные местоимения ( > )а.
препозицияi. Ни-кӕм-ӕн ни-цы загът-а.-кто- -what say-..3ii. * Ницы никӕмӕн загъта.‘Он ничего никому не сказал.’(ОНК: Цагараев М.Н., Лёгкое дыхание, 2002)б. постпозицияi. Нӕ загъта никӕмӕн ницы.ii. * Нӕ загъта ницы никӕмӕн.(224)(то же)правый топик ( > )Глава 3. Синтаксическая структура коррелятивов121а. Хуыцау ынӕйма ны-ббар-ӕднӕБог3SgEncl. 3SgEncl. -forgive-.3 1PlPossкӕстӕр-ӕн йӕрӕдыдмладший- 3SgPoss= ошибкаб. * Хуыцау ын ӕй ма ныббарӕд рӕдыд нӕ кӕстӕрӕн.‘Да не простит Бог его ошибку нашему младшему.’(ОНК: Мах дуг 3, 2001)(225) неопределённые местоимения, серия ис- ( > )а. Уӕсиат — фӕдзӕхс-гӕны-ккӕн-ынцис-кӕм-ӕнзавещание поручать- -делать-.3 -кто-ис-ты.-чтоб.
* … исты искӕмӕн.‘Завещание — поручают кому-то что-то.’(ОНК: Хугаев С.З. Нарты фарнӕг, 2000)(226) неопределённые местоимения, серия -дӕр ( > )а. Йӕбынат-ӕй сы-стад-и,кӕм-ӕн-дӕр цы-дӕр3SgPoss место- -стоять-..3 кто-- что-зӕгъ-инагуыд-и,фӕлӕ ни-цысказать-. быть-..3 но-чтозагът-а.сказать-..3б. * … цыдӕр кӕмӕндӕр зӕгъинаг уыди …‘Надо было кому-нибудь что-нибудь сказать, но он ничего не сказал.’(ОНК: Баситы Зӕлинӕ, Дыууӕ зӕрдӕйы, 2010)(227) неопределённые местоимения двух серий ( > )а.
… мӕнӕ сылцыма ис-чицы-дӕр рӕсугъдвот3PlEncl. будто -кто. что- красивыйныв-тӕс-код-т-а,афтӕ зын-ынц …картина- -делать--.3 так казаться-.3б. * … цыдӕр рӕсугъд нывтӕ исчи скодта …‘…вот они выглядят так, будто на них кто-то какие-нибудь красивыекартины нарисовал.’(ОНК: Мах дуг 8, 1997)Эти факты являются проблемой для анализов Superiority, основанных напередвижении. Действительно, если вопросительный и отрицательный вы-Глава 3.
Синтаксическая структура коррелятивов122носы в осетинском языке могут быть описаны как результат трансформаций[Lyutikova, Tatevosov, 2009], то правый топик, учитывая его дублированиеклитикой и периферийный статус, чаще описывают как связанный посредством анафоры, хотя существуют также и трансформационные анализы, например, [Cardinalei, 2002]; некоторые авторы даже рассматривают подобныевыносы как отдельные клаузы с эллипсисом предиката [O, de Vries, 2013].Кроме того, как указывает К.
Ламбрехт [Lambrecht, 2001], для дислокации в целом нехарактерны какие-либо ограничения на порядок элементов. Тем болеесложно объяснить трансформационно действие Superiority для неопределённых местоимений, которые, в отличие от отрицательных и вопросительных,не имеют фиксированной позиции в клаузе.На мой взгляд, осетинские ограничения на порядок слов можно описать,вообще не апеллируя к передвижению или к какому-либо ещё особому статусу вопросительных слов и прочих элементов. Следуя за Й.
Фальком [Falk,2012], я рассматриваю Superiority как исключительно линейное ограничение,не связанное с особенностями иерархической организации высказывания.Однако Фальк определяет Superiority как ограничение, относящееся исключительно к элементам, занимающие позиции и на уровне информационной структуры (т.е., фактически, только к вопросительным словам). Япредлагаю считать, что существует гораздо более общее ограничение, припрочих равных условиях предпочитающее порядок в (215) всем остальнымвариантам.















