Диссертация (1100865), страница 5
Текст из файла (страница 5)
употребляются сокращенные имена и прозвища;8) сцельюэмоциональногоокрашиваниявсоставезаголовкапроизводится вкрапление неологизмов, диалектизмов, поэтизмов, сленгаи т.д.;9) широко употребляются аббревиатуры;10) вводятся элементы образности [14; 64; 132; 153].Важно отметить, что в пункте 7 указано, что для заголовков печатныхгазет характерно широкое использование прозвищ и сокращенных имен.Однако в процессе анализа фактического материала было обнаружено, что взаголовках Интернет-прессы употребляются, как правило, только фамилииполитических деятелей, актеров, спортсменов и т.д.Особуюпечатнойфункциональнуюпрессы,бесспорно,нагрузкунесутвзаголовкахразнообразныеанглоязычнойстилистическиеособенности: ирония, метафора, сравнение, эпитет, игра слов и т.д.В качествеброскихиэкспрессивныхэлементовгазетногозаголовка26англоязычной печатной прессы С.В.
Птушко в своем диссертационномисследовании рассматривает пословицы [109]. И.П. Зырянова, в своюочередь, проводит скрупулезный анализ особенностей функционированияпрецедентных феноменов в заголовках британской прессы [53].К указанным характеристикам заголовков англоязычной печатнойпрессынеобходимотакжеотнестифонетическиеособенности–аллитерацию, ассонанс и рифму [106], а также пунктуационные особенности– вопросительный и восклицательный знаки, кавычки, двоеточие, тире,многоточие, запятую [84].Исследование особенностей заголовков печатной и Интернет-прессыпозволило сделать следующий вывод: поскольку Интернет-пресса вбираетв себя основныезаголовковхарактеристикианглоязычнойпечатныхпечатнойизданий,прессымногиепроявляютсяпризнаки(вразномсоотношении) в заголовках англоязычных Интернет-изданий.Важно отметить, что сопоставление заголовков печатного вариантагазеты и ее Интернет-версии не входит в задачи диссертационногоисследования, поскольку охватить все аспекты газетных заголовков в рамкаходной работы не представляется возможным.
В связи с этим в работерассматриваются коммуникативно-прагматические особенности заголовковисключительно Интернет-прессы.Бесспорно,эффективноевосприятиегазетноготекстакактрадиционной печатной, так и Интернет-прессы в первую очередь зависитот заголовка, который экономит усилия читателя в процессе нахожденияинтересующей его информации. Заголовки все больше выступают с цельюактуализации смыслов и оказывают сильное эмоциональное воздействиена аудиторию. Оригинальное построение заголовков делает их более яркими,помогаетпередатьскрытыйсмысл,раскрытьавторскуюпозицию.Рассмотрение заголовка как эмоционально-экспрессивной единицы текста,обладающейбогатымпрагматическимпотенциалом,представляетсяактуальной проблемой исследования.
Согласимся с мнением В.А. Лукина,27что «по существу можно назвать только один текстовый знак, которыйприсущ всем текстам и всегда занимает в них одно и то же место, образуясильную позицию, – заголовок» [79, с. 59].Интересное сравнение заголовка с обложкой журнала приводитЧо Джихеон Джейси. Исследователь отмечает, что как читатель выбираетжурналы по обложкам, так же он выбирает и газетные статьи – по ихзаголовкам [136, с. 135]. Метафорично заголовок можно охарактеризоватькак «визитную карточку» статьи [95, с. 208], «компас», который помогаеториентироваться в газетном материале [139, с. 19], «крючок, заглотнувкоторый читатель знакомится со своим “уловом” – всей публикацией» [35,с.
46].Как указывает Н.А. Сребрянская, по заголовку читатель «навешиваетярлык» всему тексту, тем самым отвергая произведение или, наоборот,проявляя к нему интерес [122, с. 76].Научный подход к изучению газетного заголовка требует определенияданного понятия. Укажем, что существует несколько десятков определенийгазетногозаголовка, что подчеркивает сложность и многоплановостьисследуемогоявления.Рассмотримопределениягазетногозаголовкав источниках различной направленности.В своем диссертационном исследовании Е.Н. Комаров рассматриваетзаголовок в качестве разновидности текста, обладающей большинствомтекстообразующихкатегорий,таких,какцелостность,формальнаяи смысловая завершенность [66, с.
40–41]. Автор указывает, что «заголовокявляется ключевым элементом системы макротекста СМИ и массовоинформационного дискурса в целом, во многом определяющим успешностькоммуникативногоакта.Высокийкоммуникативнаядостаточностьуровеньиегоперцептивности,способностьреализоватькоммуникативный акт при отказе реципиента от обращения к собственносообщению(телуо “квазисообщении”,статьи)позволяютхарактеризующемсяговоритьоповышеннойзаголовкекакинформационной28насыщенностью, интертекстуальностью, ярко выраженной прагматическойнаправленностью и автономностью от собственно сообщения» [Там же,с.
59].М.Е.Засоринарассматриваетзаголовоккак«сжатыйтекст,обладающий особым прагматическим потенциалом ввиду его суггестивнойи информационной нагрузки» [49, с. 25]. И.Н. Соколова, в свою очередь,характеризует заголовок медиатекста в качестве «сгустка информации»,который в краткой форме отражает содержание текста и позволяет адресатуспрогнозировать приблизительный смысл текста до его прочтения [118,с. 61].Как отмечает И.А.
Сыров, заглавие на страницах газет представляетсобой «коммуникативную единицу в позиции перед текстом, являющуюсяего названием, имеющую синтаксическое оформление, прямо или косвенноуказывающее на содержание текста и отграничивающее одно речевоевысказывание от другого» [123, с. 59].А.А. Лютая характеризует заголовок как «квинтэссенцию текста»с такими характерными признаками, как оригинальность и броскость [82,с. 129]. По мнению исследователя, «заголовок как элемент произведенияорганически входит в речевую ткань текста. Занимая позицию над текстом,отделеннымотнегоопределеннымпространством,заглавиеможетфункционировать в качестве самостоятельной единицы» [Там же, с.
40].Подчеркнем, что приведенные определения справедливы как длязаголовка традиционной печатной прессы, так и для заголовка Интернетпрессы. В настоящем диссертационном исследовании газетный заголовок(как печатного, так и Интернет-издания) является значимой вербальнойединицейгазетнойстатьи,создающейсмысловуюцелостностьи композиционную завершенность текста. Основным коммуникативнымназначением, т.е.
прагматической сущностью, заголовка как единицы текстаявляется его воздействие на реципиента. Таким образом, газетный заголовокпредставляетсобойкоммуникативноесообщение,прагматической29установкой которого является адекватная передача замысла автора статьис целью побуждения читательской аудитории к прочтению материала.Вразделе1.1.из отличительныхнастоящегоисследованияхарактеристиквкачествеИнтернет-газетоднойрассматриваласьгипертекстуальность. Данное свойство тесно связано с газетным заголовком,поскольку«заголовокявляетсяоднимизважнейшихэлементовгиперссылочного аппарата, который порождает единое гипертекстовоепространство медиаиздания, функционирующего в сети Интернет» [21,с. 118].В качестве гиперссылок могут выступать «заголовки статей,входящие вгруппу “Related links”, списком размещенные в текстеи выполняющие функцию анонса материалов, опубликованного в Интернетгазете на данную тему» [9, с.
57]. Основная задача заголовка в Интернетсреде – захватить внимание пользователя, поэтому он должен быть«привлекательным, описательным, содержать важные ключевые слова <…>и одновременно интригующим, чтобы по нему захотелось кликнуть» [128,с. 100].Поэтомувкачествегипертекстуальностьгипотезыоказываетна заголовкотворчество.Статистикаможнопредположить,определенноепереходапочтовлияниессылкам,которыесодержатся в заголовках, позволяет редакции Интернет-издания выявитьболеепрагматическиполученныхданныхориентированныезаголовкиусовершенствоватьпроцессинаоснованиизаголовкотворчествав дальнейшем.Первые попытки анализа газетного заголовка с точки зрения егофункционирования относятся к 20–30-м гг. XX века. При рассмотрениифункционально-стилистических особенностей газетного заголовка, на нашвзгляд, необходимо обратить внимание на проспективно-ретроспективнуюсущность заголовка, о которой писал И.Р. Гальперин: «Название, являясьпо своей природе выражением категории проспекции, в то же времяобладает свойствами ретроспекции.
Эта двойственная природа названияотражаеттосвойствокаждоговысказывания,которое,опираясь30на известное, устремлено в неизвестное. Иными словами, представляетсобой явление тематически-рематического характера» [29, с. 134].Исходя из утверждения И.Р. Гальперина, подчеркнем, что особоезначениеприпостроении заголовковИнтернет-изданий имеют тема-рематические отношения. Однако стоит отметить, что в газетных заголовкахдефиниция «тема» не синонимична понятиям «данное» и «известное», т.к.заголовок предваряет статью, а, следовательно, вся информация в заголовкевыступает в виде новой (рема). Соответственно в заголовках Интернет-газетможно говорить о типе отношений «новое – новое». Данный видвысказываний в отечественном переводоведении именуется моноремами –«высказываниями, которые представляют собой грамматически полныепредложения(независимооттого,являютсяониграмматическидвучленными или одночленными), в которых тематический элемент выраженэксплицитно, но тоже содержит “новое”, т.е.
указывает новый для получателяобъект сообщения (новую тему)» [134, с. 23]. Л.А. Фатыхова и И.С. Волковдают иную трактовку данного феномена: моноремы – это «коммуникативнопрагматическиепостроения,винформационнойструктурекоторыхпредставлен только один из компонентов актуального членения, а именно –ядро высказывания; тематический же элемент высказывания выраженимплицитно» [131, с. 1202]. Первое определение, на наш взгляд, более точнохарактеризуетособенноститема-рематическойорганизациигазетныхзаголовков.Анализ фактического материала исследования позволил обнаружитьслучаинетипичнойсвидетельствующейтема-рематическойоорганизациизаголовка,коммуникативно-прагматическойустановкесообщения.















