Западноевропейские грамматики XV-XVI веков. Роль грамматического примера в становлении новой науки о языке (1100661), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Схематично распределениелексического содержания примеров рассматриваемых грамматик можнопредставить следующим образом:Дидактическая литература:Небриха, Бембо, Оливейра, Барруш, ЭтьенХудожественная литература:Небриха, Бембо, Оливейра, БаррушДуховная литература:Небриха, Оливейра, Барруш, ЭтьенФольклор:Небриха, Оливейра, Барруш, ЭтьенДокумент:Этьен Регистры речи могут быть представлены в примерах по-разному: одниобразцыупотребленияновогонациональногоязыкамогуториентироваться на народную разговорную речь, другие – на сугуболитературную. Здесь, как и в остальных случаях, прослеживаетсясвязь между задачами автора и языковым материалом.
Необычныемотивы можно выделить в грамматике Оливейры, который иногдаприводит диалектологические описания примеров из разговорнойречи.Висследуемыхграмматикахвосновномиспользуетсянейтральная лексика – общая тенденция скорее стремится клитературнойречи.Содержание15примеровраспределяетсяпоГруппы соответствуют видам словесности, перечисленным в книге: Волков А.А. Основы риторики: Учеб.пособие для вузов. – М.: Акад. проект, 2003.
С. 1315смысловым группам, которые также по-разному представлены вграмматиках. Семантическое содержание примеров может бытьсвязано с целями и задачами автора грамматики, а также сэкстралингвистическими факторами (происхождение автора, контекстнаписания работы). Тематическое описание грамматических примеров может бытьиспользовано для извлечения дополнительной информации об авторе,эпохе написания грамматики и прочих экстралингвистическихреалиях. В некоторых случаях авторы грамматик прибегают кразличным ассоциативным сравнениям, риторическим фигурам речи,используя эти приемы для более яркого и точного выражениясобственноймысли.любопытнывЭтихарактеристикиисследованиитакжеинтересныдемонстрационногоиматериалалингвистических трактатов.Соотношение «правило – узус», а именно противопоставление правилаузусу, характеризует сознание грамматической правильности автора, т.е.
егограмматическое сознание. Это сознание, в свою очередь, определяет языковаяреальность, которая описывается в грамматике. Так или иначе, авторыВозрождения осознают превосходство живой речи, узуса над аксиоматическимипостулатамитеоретическойнаукиоязыке.Опираясьнаэмпирическиенаблюдения, грамматисты фиксируют в тексте случаи языкового употребления.Отсылка к различным научным традициям в обосновании положений оязыке – важный элемент новых грамматических описаний. Его изучение позволяетподкреплять полученные ранее факты о преемственности лингвистическихтрадиций и, возможно, открывать в примерах новые характеристики процессаэволюции грамматической науки.
Прослеживая в разбираемых текстах отсылки кразным научным традициям, мы можем еще раз убедиться, что данныеграмматики представляют собой часть непрерывного процесса развития научноймысли. В описании новых национальных языков авторы отталкиваются оттрадиции классических языков – главным образом, латинского. Ссылаясь на этиязыки, грамматисты зачастую цитируют древних авторов. Грамматика Этьена вданном случае является исключением. Наряду с этим в разбираемых текстах либо16содержатся отсылки к более современным описаниям языков, когда авторыупоминают языки Западной Европы (Небриха), либо приводится сравнение техили иных понятий в рамках развития собственного языка автора (Оливейра,Бембо).
Таким образом, грамматисты сами определяют место своих трудов вистории развития грамматической мысли: с одной стороны, они не отказываютсяот предшествующей традиции, с другой – смотрят в будущее, описывая новыеявления с использованием классического инструментария, в результате чегосоздаются новые категории и понятия в языке.Как видим, способы авторской аргументации разнообразны и практическибезграничны в их перечислении и интерпретации. С одной стороны, авторыопираются на собственные представления о языке.
Грамматисты предлагаютобъяснения терминов через их происхождение, обращаются к идеям овосполнении языка (появление в национальном языке новых грамматическихкатегорий и сохранение уже существовавших в латыни), о системности отношениймежду элементами языка (иерархия частей речи, система времен глагола); к мыслио предмете обозначения языка (понятия вещи, тела, бестелесного предмета), орациональном стиле (вопрос употребления в речи некоторых слов).
С другойстороны, авторы рассчитывают также на активность читателя, обращаясь к егоязыковому опыту и призывая его опираться на собственную языковуюкомпетенцию, не забывая о мнении авторитетов.В целом, авторы осуществляют попытку создания терминологическогоаппарата, так как практически каждое определение части речи у всех авторовсопровождается объяснением термина с примерами. Этот факт является важныммоментом в процессе заложения основ научной базы в любой дисциплине.Необходимо отметить, что очень показательно объяснение терминов с помощьюязыкового материала – примеров.
Такой прием иллюстрирует процесс столкновенияи впоследствии взаимопроникновения двух традиций: классической науки о языке иновых идей, сформировавшихся на опыте описания национальных языков.Использование метафоры в примерах отражает представления авторов оязыке, которые раскрываются в образах, заимствованных из окружающего мира.Звучание языка иногда напоминает музыку. Функции отдельных частей речисравниваются с функциями частей тела в человеческом организме:17artículo...nosignificaloqueАртикль–этонето,чтоalgunos piensan, que es una coiuntura oнекоторые люди думают, это не суставñudo de los dedos; antes se an de llamarмежду косточками пальцев; раньшеartejos aquellos uessos de que seсловом artejos назывались косточки, изcomponen los dedos; los cuales son unosкоторых состоят пальцы, эти косточкиpequeños miembros a semejança de losявляютсяcuales se llamaron aquellos artículos, queподобно тем самым артиклям, которыеañadimos al nombre para demostrar deмы присоединяем к имени, чтобыqué género es.
[Nebrija: 111]указать его род.маленькимичленами,Отношения элементов языка между собой строятся по тем же принципам,что и у людей. В зависимости от возраста или социального положения, в обществеопределяется авторитет; в языке также есть свои авторитетные элементы:E chamamos anteçedente porМыобозначаемантецедентcáusa do relativo e o relativo por cáusa(определяющее) по определяемому, аdo anteçedente, comoi se chama pái porопределяемоеcáusa do filho e filho por cáusa do pái.(определяющим), как отец определяется[Barros: 302]сыном и сына зовут именем его отца.E com opera o jogo de enxedrezИкакобозначаем антецедентомвшахматнойигреse requérem dous reies, um de ua cor eнеобходимо иметь двух королей разныхoutro de outra, e que cada um deles tenhaцветов, и у каждого из них есть своиsuas péças póstas em cásas próprias eфигуры,ordenádas, com leies do que cada ua déveнужном порядке в надлежащем месте, иfazer (segundo o ofíçio que lhe foi dádo):каждаяassi todalas linguágens tem dous reis,обязанности - так же во всех языкахdiferentes em género, e concórdes emесть по два короля, различные по родуofíçio: a um chamam Nome e ao outroи по назначению: и один зоветсяVérbo.
[Barros: 293]Именем, а другой – Глаголом.которыепорасполагаютсязаконунесетвсвоиКартина шахматной игры – изображение замкнутой системы, котораяфункционирует по собственным правилам и законам, сходную картину авторнаходит в системе языка. Вполне возможно, что в попытках авторов обозначитьязыковые явления с использованием фигур речи можно обнаружить идеи о18семиотическом содержании языка, т.е.
представлении языковой системы какнабора определенных знаков16.Присутствующие в тексте примеров экстралингвистические факты так илииначесвидетельствуютграмматик,анациональныйтакжеязыкокультурно-историческомподтверждают,какчастьчтоавторыокружающейихконтекстенаписаниярассматривалиреальности.новыйВеликиегеографические открытия в странах Пиренейского полуострова, споры о престижедиалектов и городов (и соответственно, литератур) в Италии, Король и его роль ворганизации жизни общества во Франции – все эти примеры придают особуюнациональную окраску описаниям языка.
В то же время, при таких особенностях иразличиях, общей характеристикой для всех рассматриваемых текстов являетсяналичие во всех трактатах информации, которая не относится к описаниюнепосредственно данного языка.В заключении резюмируется теоретическая проблематика рассматриваемойтемы и обобщаются результаты проведенного исследования примера в первыхграмматиках испанского, итальянского, португальского и французского языков.Подробноерассмотрениепервыхлингвистическихтрактатовиграмматического примера в этих текстах, написанных на национальныхлитературных языках, позволило сделать ряд выводов:1.Создатели первых европейских грамматик являются наследниками единойзападноевропейской лингвистической традиции, поскольку опираются в своихтеоретических изысканиях на общие, античные и средневековые каноны.
Эторанее известное положение находит новое подтверждение в процессе изученияотдельного объекта – примера.2.Каждый из авторов дает собственную интерпретацию авторитетныхпостулатов, сочетая ее с новыми мыслями и идеями. В этой связи грамматическийпример у различных авторов выступает как инструмент толкования сходных16Сравнение устройства языка с системой шахматной игры мы встречаем в Курсе общей лингвистики Соссюра:…язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку.














