Грамматическая рефлексивность в современном чешском языке - система и функционирование (1100586), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Эти формы, грамматичность которых проявляется врегулярных парадигматических связях реляционных конструкций с рефлексивнопассивными, не просто сигнализируют понижение коммуникативного рангасемантического субъекта в результате реинтерпретации говорящим той же ситуации,как при пассивной трансформации, но обладают собственной семантикой, маркируянеподконтрольное субъекту (инволюнтивное) с о с т о я н и е . Область грамматическойрефлексивности, таким образом, оказывается шире области рефлексивного пассива.4. Примарным значением личных и безличных РПФ является деагентивноезначение: эти формы сообщают о действии / состоянии устраненного из конструкции,но всегда имплицируемого обобщенно- или неопределенно-личного субъекта. На базепримарного значения у РПФ развиваются контекстно обусловленные вторичныефункции, а именно актуализирующая, модальная и побудительная, характерные вравной степени для личных и безличных форм.5.
Становление в чешском языке разветвленной системы личных и безличныхРПФ, близкой к современной, можно датировать первой третью XVI в.Апробация работы. Результаты исследования выносились на обсуждение нанескольких конференциях, где были сделаны следующие доклады: апрель 2006 г. –МГУ, международная конференция «Ломоносов», доклад «Возвратные конструкциитипа šlo se cestou necestou в системе залоговых отношений в современном чешскомязыке»; октябрь 2006 – Карлов университет (Прага), международная конференциямолодых славистов, доклад «Об одном типе безличных конструкций в современномчешском языке на фоне других славянских»; апрель 2007 – МГУ, международнаяконференция «Ломоносов», доклад «Семантика синтаксической конструкции в светеее контекстных связей»; октябрь 2007 – Карлов университет (Прага), международнаяконференция молодых славистов, доклад «Мнимая калька с немецкого: конструкциитипа kam by kamenem dohodil и их функционирование в литературном чешском языкеи в чешских диалектах»; декабрь 2008 – Карлов университет (Прага), семинармолодых ученых «Žďárek», доклад «Маргинальное употребление рефлексивнойглагольной формы в современном чешском языке»; сентябрь 2009 – Гамбургский6университет, международная конференция европейских славистов «POLYSLAV»,доклад «“Устранение субъекта” в славянских языках в сравнительно-историческом иареальном аспектах»; март 2010 – МГУ, международный конгресс «Русский язык:исторические судьбы и современность», доклад «Потенциальные члены залоговыхоппозиций в современном русском языке (на фоне других славянских)»; апрель 2010– Университет свв.
Кирилла и Мефодия (Трнава), доклад «К вопросу о субъектепассивных конструкций в современном чешском языке».Структура диссертации. Реферируемое диссертационное сочинение состоит извведения,четырехглав(однойобщетеоретическойитрехсобственноисследовательских), заключения, списка источников и списка использованнойнаучной литературы.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо Введении намечается общая проблематика исследования, определяются егоцели и задачи, характеризуются материал и методы исследования, раскрываетсянаучная новизна, теоретическая и научно-практическая значимость.Глава 1 «Изучение грамматической рефлексивности в ее отношении ккатегории залога в чешской лингвистике» содержит обзор основных чешскихработ XX и начала XXI в., посвященных феномену грамматической рефлексивности,рассматриваемой в первую очередь в ее отношении к категории залога.
В историиисследования данного явления чешскими языковедами выделяются три этапа.Первый этап, длившийся с конца 1920-х по начало 1950-х гг., характеризуетсяпротивостоянием концепций Б. Гавранека и Ф. Травничека, работы которых,несмотря на их во многом диахронную направленность, создали основы длясинхронного изучения категории залога в чешском языке. На этом этапе была такжевыработана основная терминология, в модифицированном виде используемая приописании залога и поныне. Б. Гавранек подверг критике традиционное определениезалога как категории, выражающей отношения лишь синтаксического субъекта(подлежащего) и предиката (сказуемого), полагая, что при подобном подходенеправомерно игнорируются распространенные в славянских языках предложения безформального подлежащего (безличные).
Категорию залога он видел «там, где притождественном смысловом содержании (вещественном, интеллектуальном) меняется7отношение глагольного действия к субъекту (синтаксическому – Д. П.) или кконструкции предложения вообще»3. Таким образом, суть пассивной трансформации,по Б. Гавранеку, состоит в том, что подлежащим «преобразованного» предложения неявляется агенс действия (Гавранек считал пассивизацию возможной лишь дляакциональных глаголов); конструкции с подлежащим, соответственно, ученый назвал«личным пассивом» (dům se staví ‘дом строится’), а без подлежащего – «безличнымпассивом» (napřed se mlátí, potom se platí ‘сперва молотят, потом платят’ /букв.молотится, платится/).Ф.
Травничек также признавал категорию залога характерной лишь дляакциональных глаголов, однако расходился с Б. Гавранеком в трактовке безличныхконструкций. По Травничеку, если производитель действия является подлежащимили если подлежащее отсутствует, форма глагола относится к активному залогу; еслиже производитель действия находится не в позиции подлежащего, можно говорить опассивном залоге4.Обе принципиально отличные друг от друга концепции критически оценил иобобщил в 1954 г. Ф.
Копечный, чья программная статья «Пассив, рефлексивнаяформа глагола и рефлексивный глагол» открыла второй этап разработки прежде неразрешенных проблем, связанных с категорией залога, с пассивом и рефлексивнымиформами. Для этого этапа (до конца 1960-х гг.) характерен сопоставительный, впервую очередь межславянский аспект исследования залога в тесной связи скатегориями личности/безличности, односоставности/двусоставности, а также сактивно разрабатываемым тогда понятием интенции глагольного действия.
Притрактовке пассива лингвисты, как правило, принимали концепцию Б. Гавранека либовслед за Ф. Травничеком разделяли залог и безличность.Третий этап в изучении чешского залога начался на рубеже 1960–1970-х гг. всвязи с появлением концепции деагентизации, авторы (прежде всего М. Грепл5)и приверженцы которой выработали теорию, во многом пересекающуюся стеорией диатез, выдвинутой в те же годы российскими учеными-типологами3Havránek B.
Genera verbi ve slovanských jazycích I. Praha, 1928. S. 14.4Trávníček F. Mluvnice spisovné češtiny. D. II. Praha, 1951. S. 1367.5См., напр., Grepl M. Deagentnost a pasívum v slovanských jazycích // Československé přednáškypro VII. Mezinárodní sjezd slavistů ve Varšavě. Lingvistika. Praha, 1973.8(А. А.
Холодович, И. А. Мельчук, В. С. Храковский). М. Грепл попытался найтиинвариантное значение «личного» и «безличного» пассива, избежав сложногоперекрещивания морфологических и синтаксических критериев, характерного длялингвистов, разделявших вслед за Ф. Травничеком залог и безличность. Такиминвариантомбылопризнанодеагентивноезначение,аконституирующимпризнаком деагентивных конструкций – нахождение семантического субъекта не впозиции подлежащего. В результате к подобным конструкциям были отнесены какпричастный и рефлексивный пассив, так и конструкции с формами 2 л. ед.
ч. и 3 л.мн. ч. в обобщенно- и неопределенно-личном значении. В русле характерной тогдадлямировойлингвистикисемантизацииграмматическихописанийданныеформы / конструкции стали рассматриваться в рамках этой концепции в качествесредств иерархизации семантической структуры предложения (пропозиции). Приэтом круг интерпретируемых как деагентивные типов предложений со временемзначительно расширился – настолько, что некогда центральная для грамматистовпроблематика собственно залога, как это запечатлел заголовок соответствующегораздела сопоставительной работы А.
В. Исаченко «Залог глагола и смежныевопросы», в современной чешской лингвистике перемещается скорее именно в разрядсмежных вопросов.При всех своих издержках теория деагентизации, которая представляет собойпродолжение классической концепции Б. Гавранека и созвучна идее «устраненияподлежащего», развивавшейся в российском языкознании еще А. А.
Потебней,представляется плодотворной и перспективной в том числе для целей настоящегоисследования,таккаконапозволяетрассматриватьличныеибезличныерефлексивные формы в чешском языке как внутренне дифференцированный, ноединый комплекс в рамках сложно устроенного континуума грамматическойрефлексивности.Глава2«Континуумграмматическихрефлексивныхобразованийвсовременном чешском языке» посвящена прежде всего описанию с о с т а в а ис т р у к т у р ы данного континуума. Из всех рефлексивных образований здесьвычленяются те, которые имеют грамматический статус (РФ). Это в первую очередьрефлексивно-пассивные формы (личные, типа dům se staví, и безличные, типа o tom semluvilo), а также рефлексивные формы в так наз.
«реляционных» (термин Р. Мразека)9конструкциях с валентностями для семантического субъекта в дательном падеже иадвербиального квалификатора (также личные, типа tato písnička se mi poslouchápříjemně, и безличные, типа žije se mi dobře).Если грамматический статус РПФ не требует доказательств (к грамматическим ихпричисляет большинство лингвистов), то РФ в реляционных конструкциях вообще нерассматриваются чешскими языковедами как морфологические образования: вимеющихся работах, посвященных рефлексивности, с точки зрения формального ифункционального синтаксиса анализируются не сами эти формы, но конструкции сними.
В реферируемой диссертации, напротив, также такие формы признаютсяграмматическими. Основаниями для этого служат регулярность их образования иупотребления, а также – в решающей мере – их регулярные парадигматические связис формами личного и безличного рефлексивного пассива: Staví se (domek) ‘Строитсядомик (Строим)’ ↔ Tak ať se Vám (domek) dobře staví, букв. ‘Пусть же вам (домик)строится хорошо’.В реляционных конструкциях речь может идти о двойной предикации: так,вышеприведенные примеры žije se mi dobře и tato písnička se mi poslouchá příjemně«распадаются», соответственно, на компоненты žije se ‘живется’ и je mi dobře ‘мнехорошо’, аналогично tato písnička se poslouchá ‘эта песня слушается’ и je mi příjemně ‘мнеприятно’.















