Диссертация (1100430), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Значительная распространенность жаргонизмов в современной русскойречи, их яркость, выразительность делают данные единицы объектом пристального внимания исследователей-лингвистов в современный период развития отечественной русистики.Особым предметом исследования является молодежный жаргон, т. е.
такаясфера общенационального языка, единицы которой используются людьми ввозрасте от 14 до 25 лет в непринужденном общении со сверстниками. Молодежный жаргон характеризуется как особым набором лексическихединиц, так и спецификой их значения. Особой чертой современного моло164дежного жаргона является его полифункциональность: молодежный жаргонвыполняет коммуникативную, адаптивную, опознавательную, конспиративную, номинативную, мировоззренческую, интегративную и дезинтегративную, посредническую, эмоционально-оценочную, экспрессивную и смеховую, эстетическую и творческую функции, а также функции преодолениястрахов, протеста, самоутверждения, экономии речевых средств, нарушениясоциальных и языковых запретов.
Для единиц молодежного жаргона характерны следующие признаки: а) регулярность использования в молодежномдискурсе; б) стилистическая сниженность и отнесенность к разряду некодифицированных единиц национального русского языка; в) невхождение в разряд нецензурных языковых единиц.Анализ молодежного жаргона в последнее время осуществляется врамках социолингвистики, в поле зрения которой входит также изучениеязыковой личности (как индивидуальной, так и коллективной), что в своюочередь приводит исследователей к созданию и изучению соответствующихречевых портретов, в том числе речевого портрета современной воронежскоймолодежи.В настоящее время термины «языковая личность» и «речевой портрет»употребляются и применительно к проблемам изучения и преподавания русского языка как иностранного.
В современной лингводидактике и методикепреподавания иностранных языков активно используется понятие «вторичная языковая личность», которое трактуется как результат овладения человеком новой языковой картиной мира и его способность принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации.Формирование вторичной языковой личности у инофонов, изучающихрусский язык, с необходимостью предполагает их знакомство с различнымиразрядами русской лексики, в том числе с лексикой современного молодежного жаргона.
Такое знакомство необходимо как в силу частотности употребления жаргонизмов в современной живой русской речи, так и в силу важности165пополнения когнитивной базы инофонов представлениями о стилистическойнеоднородности русской лексики и формирования навыков стилистическойоценки различных случаев использования названных словесных знаков.Материал исследования, собранный в результате полевого сбора речевых произведений, анализа сайтов, на которых представлены речевые высказывания воронежской молодежи, и электронного корпуса студенческих эссе«Россия и мир глазами воронежских студентов», хранящегося в Региональном центре русского языка Воронежского государственного педагогическогоуниверситета, показывает, что жаргонные единицы, функционирующие вдискурсе современной воронежской молодежи, представляют собой принципиально различные образования по целому ряду характеристик: а) по типусловесного знака; б) по категориально-грамматическим характеристикам; в)по лексико-семантическим признакам; г) по тематической отнесенности; д)по способу и механизму образования нового значения; д) по региональнымособенностям и др.В общем массиве жаргонных единиц, функционирующих в актуальномобщении молодых воронежцев, выделяются как цельнооформленные в качествеотдельной лексической единицы, так и раздельнооформленные словесные знаки(жаргонизмы-лексемы и жаргонизмы-фразеологизмы).Жаргонизмы-лексемы представляют собой наиболее значительную группу и в общем составе исследуемого материала составляют две трети языковыхединиц.
По своим морфологическим особенностям жаргонные единицы, представленные в исследуемом молодежном речевом дискурсе, в большинстве своем являются словами самостоятельных частей речи. Наибольшее распространение в исследуемом дискурсе имеют существительные и глаголы; меньше представлены прилагательные, наречия, слова категории состояния. Особуюгруппу образуют междометные жаргонизмы, отличающиеся заметным семантическим разнообразием.Жаргонизмы-фразеологизмы, функционирующие в дискурсе воронежской молодежи, представлены тремя группами языковых знаков: 1) ФЕ, соот166ветствующие предложению; 2) ФЕ, соответствующие сочетанию слов; 3) ФЕсловоформы.
Наиболее распространены в речи молодежи г. Воронежа ФЕ,имеющие структуру словосочетания и словоформы.Анализ жаргонных единиц, функционирующих в дискурсе современной воронежской молодежи, позволил выявить наиболее частотные тематические группы жаргонизмов. К таким группам относятся: «Поведение»,«Эмоции, желания, психические состояния», «Общение, коммуникация»,«Досуг, отдых», «Учеба», «Компьютер», «Алкоголь», «Автомобиль» и некоторые другие.
Названные тематические группы отражают основные зоны активности молодежи и именно поэтому представлены наибольшим количествомязыковых знаков.Наиболее продуктивным способом номинации, характерным для дискурса молодых воронежских носителей русского языка, как показали исследования, является заимствование, в том числе и внутреннее, и внешнее.По нашим наблюдениям, в молодежном дискурсе активно функционируют слова и фразеологические обороты, являющиеся принадлежностью таких типов жаргонов, как арго, солдатский жаргон, жаргон автомобилистов,компьютерный жаргон, жаргон наркоманов и т. д.В настоящее время повысилась частотность употребления слов, являющихся арготизмами. Данные единицы широко используются не только вбытовом общении, но и встречаются на страницах периодической печати,используются в речи ведущих и гостей телевизионных передач и т.
д. Неслучайна в связи с этим высокая регулярность и продуктивность употребления данных единиц в молодежном дискурсе. Внутренние заимствования молодежного жаргона, которые широко используются в речи воронежской молодежи, формируются также за счет специфических жаргонных единиц профессионального характера, в частности, жаргона компьютерщиков.Многие словесные знаки, переходя в молодежный жаргон, сохраняютлибо все семемы, свойственные лексеме в жаргоне-источнике, либо утрачивают некоторые из семем, либо приобретают новые семемы.167Внешние заимствования, представляющие собой «сильные инновации», выступают как более яркие языковые единицы, так как в них хорошозаметен непривычный характер словесного знака.Принципиально важным для настоящего исследования оказывается отграничение единиц, пришедших в русский язык из другого языка,т.
е. заимствованных как целые языковые знаки, и единиц, производных, созданных в русском языке, образованных на русской почве, но имеющих «иноязычный облик» за счет использования иностранных по своему происхождению корневых или аффиксальных морфем и нередко воспринимающихся какиноязычное слово.С учетом отмеченного обстоятельства среди иноязычных слов в молодежном жаргоне выделяются: 1) прямые заимствования (словесные единицы,генетически восходящие в своем значении к единице языка-источника); 2) гибриды (словесные знаки, образованные путем присоединения к иностранномукорню русского суффикса, приставки и окончания); 3) слова, образованные посредством языковой игры с целью создать иноязычный облик слова.Весьма продуктивными способами образования жаргонизмов в современном молодежном дискурсе является также семантическая деривация, основанная на метафорических и метонимических переносах, и словообразование.Проведенное исследование позволяет утверждать, что в современномдискурсе воронежской молодежи функционируют жаргонизмы – словообразовательные дериваты разных частей речи, построенные в соответствии с самыми разными способами русского словообразования.
Особой продуктивностьюобладает суффиксация, другие способы словообразования (префиксация, сложение, переход из одной речи в другую и др.) менее продуктивны.Анализ жаргонных единиц, функционирующих в воронежском молодежном дискурсе, с точки зрения общих и региональных особенностей их состава позволил прийти к следующим выводам. В настоящее время наблюдается нивелирование границ территориальных молодежных поджаргонов;168лексическо-фразеологический состав молодежного жаргона становится универсальным и общераспространенным явлением, с одной стороны, и выходитза рамки социально ограниченной сферы употребления, с другой стороны.
Региональные жаргонизмы отмечаются лишь в некоторых тематическихгруппах, в частности, в ТГ «Город», где они оказываются представленными,в основном, онимами. Региональная специфика воронежского молодежногожаргона обнаруживается также в наборе семем (ЛСВ) многозначных жаргонизмов, известных общероссийскому молодежному жаргону.Как показало исследование, жаргонные единицы, в том числе функционирующие в современном воронежском дискурсе молодежи, являютсяпредметом особого интереса иностранных учащихся. Несмотря на то, чтоданное речевое явление воспринимается иностранцами, уровень восприятияи понимания жаргонной лексики иностранными студентами оказывается невысоким.Результаты проведенного эксперимента свидетельствуют также о весьма низком уровне знаний респондентов о стилистических характеристикахединиц русского молодежного жаргона и типичных для их бытования разновидностях русского языка и сферах общения.Данные, полученные в ходе проведенного лингвистического эксперимента, позволяют сделать вывод о том, что для полноценного формирования вторичной языковой личности инофонов, в том числе студентов-иностранцев, обучающихся в российских вузах, целесообразно пополнение их когнитивной базыопределенными знаниями о субстандартных разновидностях русской лексики ив первую очередь – о лексике современного молодежного жаргона, активно используемого в живой русской речи молодых носителей русского языка.В качестве одного из способов решения проблем понимания иностранцами живой спонтанной речи носителей русского языка, распознавания в нейединиц, не соответствующих нормам литературного языка, грамотного иадекватного употребления в собственной речи единиц разных дискурсивных169характеристик в соответствии с ситуацией общения и коммуникативными задачами может быть признано использование специального учебного пропедевтического словарь молодежного жаргона (УПСМЖ).
Данный тип словаря,как представляется, должен отвечать основным современным принципамучебной лексикографии: 1) быть многоаспектным (комплексным) словаремактивного типа и включать в себя целый ряд лексикографических параметров, способных отразить различные типы информации, необходимой нетолько для правильного восприятия словесного знака как элемента определенной языковой системы, но и для правильного (верного, полного) понимания особенностей его использования в различных типах дискурса и формирования навыков правильного употребления словесного знака в той или инойкоммуникативной ситуации; 2) включать в себя информацию о национальнокультурном своеобразии толкуемых лексических единиц, которая можетбыть представлена на уровне разных лексикографических параметров;3) создаваться и функционировать в компьютерной форме, позволяющей сочетать большой объем представленной в словаре информации с удобством ееиспользования обучающимися; 4) строиться по принципу системности и лексикографической параметризации предлагаемой информации; 5) основываться на принципе зонной организации словарных статей, предполагающем наличие в каждой словарной статье открытого ряда лексикографических зон.Предлагаемый в данном исследовании комплексный Учебный пропедевтический словарь молодежного жаргона (УПСМЖ) создается как вспомогательное учебное пособие, материалы которого могут быть использованыстудентами- иностранцами в дополнение к традиционным учебным словарямна учебных занятиях под руководством преподавателей или при выполнениивнеаудиторной самостоятельной работы.По типу УПСМЖ относится к дифференциальным комплексным учебным словарям активного типа, существующим в компьютерной форме.















