Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1100430), страница 18

Файл №1100430 Диссертация (Жаргонная лексика в современном русском молодежном дискурсе и возможности ее представления в словаре для изучающих русский язык как иностранный) 18 страницаДиссертация (1100430) страница 182019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 18)

В качестве слов,генетически восходящих к лексемам английского языка (его американскоговарианта), в современном воронежском молодежном дискурсе функционируют следующие словесные знаки: баскет – «1. мол. спорт. баскетбол. 2. мол. шутл. Человек высокого роста. 3. мн. Баскеты, высокие кроссовки» – от англ. basket корзина [ср. : ВВЗ: 30]; рашен – «русский» – отангл. Russian «русский», Russia Россия [ср. : ВВЗ: 262]; вэлком – «добро пожаловать»,употребляетсякакприветствие,приглашениевойти(отангл.

Welcome); трабл, трабла, траблы – «1. мол. Неудача, неприятность;сложная проблема. 2. мол. Тоска, депрессия. 3. комп. неисправность компьютера; неприятная проблема, связанная с работой компьютера – от англ.trouble беспокойство [ср. : ВЗК: 323]; фейк – «подделка, фальсификация,подлог, обман» – от англ. fake; мани – «деньги» – от англ. Money – деньги[ср.: ТСМС: 369]; юзер – пользователь; пользователь компьютера – отангл. User; пати – «вечеринка, прием гостей» – от англ. Party и др.Ср. примеры употребления подобных жаргонных единиц в живой непринужденной речи: Нужен нормальный новый лед дворец (50млн $) имин. 15 млн$ ежегодно на команду тогда вэлком кхл, а пока все эти дворовые игры просто смех и бред, на игре Бурана был неск лет назад посмеялся иушел...

( http://bvf. ru/forum) и др.Отмеченные единицы представляют собой прямые заимствования, которые в большинстве случаев сохраняют структуру этимона (единицы языка92источника). В то же время анализ жаргонизмов, появившихся в русском языке под влиянием английского языка, показал их неоднородность с точки зрения степени освоения их языком-реципиентом (жаргонной сферой).

Как известно, одним из признаков освоения иноязычного слова является графическая адаптация, осуществляемая либо под воздействием буквенного составаслова (его написанием в языке-источнике), либо под воздействием звуковогосостава слова (его произношением в языке-источнике). Ориентация на буквенный состав заимствуемого иноязычного слова именуется транслитерацией, ориентация на его звуковой состав – транскрипцией.Как отмечает Е. В. Маринова, процессы адаптации иноязычной лексики в литературном языке и в субстандарте (в жаргонах) протекают неодинаково.

Это связано с тем, что функция заимствования в литературном языкепрежде всего номинативная: в результате этого процесса язык пополняетсяновыми номинативными единицами, обозначениями новых реалий и т. п., тогда как в субстандарте доминирующей функцией заимствования являетсяэкспрессивная функция. Это, однако, не означает, что заимствование в некодифицированных сферах языка не может выполнять номинативную функцию, однако главной все-таки оказывается экспрессивная, игровая функция[подробнее см.: Маринова 2008: 107].Игровое начало обнаруживается в процессе освоения иноязычной лексики в тех случаях, когда дело касается изменения внешней стороны слова(его звуковой оболочки).Е. В. Маринова отмечает некоторые различия в освоении иноязычногослова в литературном языке и в субстандарте: как правило, в литературномязыке иноязычные единицы подвергаются практической транскрипции, вжаргоне чаще используется транслитерация [Маринова 2008: 107].В воронежском молодежном дискурсе отмечаются лексические единицы, которые подверглись разным способам освоения.

Ср., например, единицы литературного языка и жаргонизмы, восходящие к одному и тому же ис93точнику: Англ. manager − менеджер (лит.) − манагер (жарг.); англ. gamer(человек, играющий в компьютерные игры) − геймер (лит.) – гамер (жарг.);англ. girl (девочка, девушка) − герлфренд (лит.) − герла (жарг.), англ.

air condition − кондиционер (лит.) − кондишен (жарг.), англ. message (сообщение, послание) − месседж (лит.) − мессага (жарг.), англ. designer − дизайнер (лит.) −дезигнер (жарг.) и др.Среди жаргонизмов, освоение которых ориентировано не на фонетический, а на графический облик заимствованной лексемы, можно отметить, например: хайр – длинные волосы (от hair – волосы), гама – игра (от game – игра), мессага – текстовое сообщение (от message – сообщение) и др.Как показывает анализ, транслитерированные жаргонные лексемыграмматически оформляются по законам русского языка.

Так, некоторые заимствованные транслитерированные жаргонизмы приобретают в русскомязыке окончание женского рода: винда (операционная система WINDOWS),кейборда (клавиатура) − от англ. Keyboard, креза (англ. Crazy (сумасшедший)− сумасшествие, помешательство; скала (англ. School) − школа и др. Другиежаргонизмы приобретаются форму множественного числа: рулесы − "правила", траблы − «проблемы, неприятности», трузера (брюки), олды (от английского имени прилагательного old – «старый») – родители, гайзы (приятели).Многие подобные слова имеют характер варваризмов.

Под варваризмами мы понимаем перенесенные на русскую почву иностранные слова, неосвоенные русским языком и «не закрепившиеся в общелитературном языкеединицы». Варваризмы отличаются тем, что имеют «иностранный» облик,резко выделяющийся на фоне русской лексики.

Они лишены стилистическойокраски книжности и научности. В этом плане мы солидарны с позицией техисследователей, которые утверждают, что "варваризмы" только условноможно отнести к заимствованной лексике, на самом же деле они остаются запределами русского языка [Голуб 2001: 106; Кретов 2006].94Если английские заимствования в сфере жаргонных единиц молодежного дискурса представляют собой абсолютное большинство, то вхождениясловесных единиц из других языков имеют не такой масштабный характер.В исследуемом материале нами отмечены единичные заимствования издругих языков, в частности, из немецкого языка: арбайтен (от нем.

Аrbeiten)– работать); аллес [< нем. alles ‘все’] «крах, конец»; из итальянского языка:чао [< итал. ciao ‘привет; пока’] «до свиданья; пока», нек. др. Например: –Перерыв закончился. Все, ребята, арбайтен! (из записей устной речи); − Ну,все! Аллес капут! (из записей устной речи) и др.ГибридыСлова-гибриды в прямом смысле не являются полностью заимствованными лексемами. Это единицы, образованные на русской почве в соответствии с характерными для русского языка способами словообразования.

Подобные слова включают в свой состав иноязычную морфему (кореньили словообразовательный элемент). В процессе образования жаргонногослова на базе иноязычного корневого элемента в ряде случаев происходитизменение значения слова-этимона.В русском молодежном жаргоне, в том числе в дискурсе воронежскоймолодежи, в качестве слов-гибридов функционируют такие единицы, как аскать − "просить", бёздник − "день рождения", дринкать, дринчить − «выпивать», лайкать − «ставить лайки».

лонговый − "длинный", литловый – «маленький», принтовать − "печатать", фейковый − «ненастоящий», коннектиться –«соединять, связывать, подключать» и др. Ср. : Да нет, выпили только по литловой бутылочке пивка и разошлись по домам (http://bvf. ru/forum); Ты опятьвесь вечер принтовать намерена? (http://bvf. ru/forum); Доклад однако лонговыйполучился, ну и ладно, лучше больше чем меньше)) (http://bvf.

ru/forum); На бёздник к Машке со 2 курса идешь? Или она не приглашала тебя?(http://bvf. ru/forum) и др.95Слова-гибриды образуются в соответствии со способами образованияслов в русском языке. По модели глаголов образуются гибридные лексемы набазе английских корней, например: аскать (to ask «просить»), итать (to eat«есть»), камать (to come «прийти»), апгрейдить (to upgrade «увеличить»),искейпнуть (to escape «избежать»), рингануть (to ring «звонить»). В рядеслучаев новые глаголы приобретают в жаргоне новые значения. Так, гибридное сочетание аскать не только обозначает «просить что-либо», но и приобретает значение «просить деньги, попрошайничать».

Имена прилагательныеобразуются с помощью суффиксов -ов(ый): крезовый, хайовый, литловый(образованы от английских прилагательных crazy – «сумасшедший», high –«высокий», little – «маленький»), -ат(ый): хайратый, -аст(ый): хайрастый(от английского hair – волосы) или -нут(ый): крезанутый (ср.

: шизанутый).Некоторые гибриды могут быть образованы от английских корней спомощью приставок, например: безандестенд – о тупом, недогадливом человеке, который не понимает чего-либо (от английского глагола to understand –«понимать»).Интересный тип представляют собой прилагательные, образованные пообразцу русских прилагательных с приставками, но от заимствованных корней. Это слова типа беспрайсовый (бесплатный или не имеющий денег) – отанглийского корня price – цена с помощью приставки бес- и суффикса ов(ый): прайс > без прайса > беспрайсовый.В нашем материале отмечены единицы, характеризующиеся определенной спецификой в обработке иноязычного слова. Достаточно частотны вворонежском молодежном дискурсе жаргонизмы, образованные способомусечения: ник – псевдоним, прозвище (от англ.

nickname), сабж – тема разговора (от англ. subjekt), инфа (информация), шиза (шизофрения), фан (фанат),би (бисексуал), админ – администратор, мерс – мерседес, комп – компьютер ит. п. Усеченные варианты, являясь в жаргонах полноценными лексемами, активно вступают в систему словоизменения и проявляют словообразователь96ную активность, становясь базой для новых жаргонизмов. Ср.

: шиза – шизеть – шизанутый – шизуха; глюк – глючить – глючный и т. п.В воронежском молодежном дискурсе отмечены также примеры контаминации иноязычного и русского элементов в шутливо-иронических словесных гибридах: бутыльбол (бутылка + ball) – распитие спиртных напитков(ср. футбол), лохмэн (лох + man) – неудачник, простак, неполноценная личность (ср. супермен).ПсевдозаимствованияИнтересной чертой современного жаргона является намеренное создание слов, по своему фонетическому облику напоминающих иностранныеслова.

Псевдозаимствования образуются за счет использования иноязычныхструктурных элементов в составе жаргонного слова. В нашей выборке, отражающей речь современной воронежской молодежи, отмечены единичныепримеры подобных образований: кобелино (ловелас, бабник), брателло (обращение к мужчине). Ср., например: Дружок Нинкин − тот ещё кобелино,ни одной юбки не пропустит. И зачем только он ей такой нужен?!(http://bvf. ru/forum); Слушай, брателло, припарковался ты тут неудачно. Отъедь, будь добр (http://bvf.

ru/forum).Жаргонизмы-семантические дериватыНе менее продуктивным способом образования жаргонизмов в молодежном дискурсе является семантическая деривация. Как известно, в первую очередь процесс семантической деривации обусловлен метафорическими и метонимическими переносами. Метафора традиционно является ярким экспрессивным средством образования новых значений в разговорной речи и в жаргоне.Как отмечает Т.

Характеристики

Список файлов диссертации

Жаргонная лексика в современном русском молодежном дискурсе и возможности ее представления в словаре для изучающих русский язык как иностранный
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7027
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее