Отзыв оппонента (1090268), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Однако это довольно важный аспект, не являющийсяочевидным, и стоило бы упомянуть о нем более подробно в обзоре литературы. Также не длявсех экспериментальных кривых представлены теоретические зависимости, можно было быпостроить для них соответствующие теоретические модели.
В этом случае диссертацияприняла бы более завершенный вид.3) В главах 5 и 6 на многих графиках с динамикой намагниченности присутствуетобласть с отрицательным временем задержки. На подписях поясняется, что за ноль принятовремя перекрытия импульсов накачки и зондирования, но из такой короткой фразы сложнопонять, что имеется в виду, возникает ли такое перекрытие вследствие отражения излученияот многочисленных интерфейсов пленки. Вопрос выбора начальной точки отсчета временистоило бы подробно рассмотреть на этапе описания экспериментальных установок иметодики проведения экспериментов.4) В ряде приведенных в тексте ссылок на рисунки и формулы нумерация несоответствует сквозной нумерации диссертации.
Например: с. 60 ссылка на выражение (4)вместо (20); с. 82 ссылка на рис.12 вместо 18; с. 89 ссылка на уравнения (1) и (2) вместо (21)и (22); c отсутствующий на рисунке; на c. 139 и с. 142 ссылки на «функции (10), (11)»,вероятно имелись в виду не уравнения Ландау-Лифшица, а временные зависимости (31), (32)и т.д. Также встречается смешение русской и латинской нумераций: рис. 39 (в) упоминается втексте на с.140 как рис.
39 (с) и т.п.5) К сожалению, текст, не свободен от ряда опечаток, и неудачно переведенныхфрагментов, частота которых нарастает к концу работы. В списке литературы встречаютсяпроблемы с автоматическим распознаванием - напр. ссылка 20 «Landau L.D., Lev D.»имена распознаны как фамилии, ссылка 137 «Четкий» вместо «Четкин» и «Баръяхтар»вместо «Барьяхтар».
На стр. 101 говорится о теории Флокет (Floquet theory), правильнее этуфранцузскую фамилию перевести как «Флоке».4.