consultant-paper (1015727)
Текст из файла
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ
(национальный исследовательский университет)» (МАИ)
ОТЗЫВ
Консультанта проекта Денисовой О.И., доцента, кандидата филологических наук
(звание, фамилия, инициалы)
о дипломном проекте (работе) студента Никитина И.К.
(фамилия, инициалы)
факультета Прикладной математики и физики
« 28 » декабря 2012 г.
Дипломная работа И.К. Никитина посвящена проблеме статистического машинного перевода. На данный момент, на практике задача перевода решается с привлечением автоматизированных средств, но полноценные системы машинного перевода на профессиональном уровне используются достаточно редко. Существующие системы такого класса, ставят задачу слишком широко, чтобы она была решена в общем случае c приемлемым качеством. Система представленная в работе, решает более узкую задачу опираясь на стилистические особенности научно-технического текста. лингвистических (и математических) алгоритмов. Работа отличается нестандартным взглядом на проблему перевода, так как обычно, когда говорят о машинном переводе, подразумевают системы, которые работают по заранее заданным правилам морфологии, грамматики и синтаксиса. Статистический подход в данном случае помог преодолеть сложность формального описания естественного языка.
Развитие машинного перевода связано с дальнейшей разработкой и углублением теории и практики перевода, как машинного, так и «человеческого». Для развития теории важны результаты сопоставительного языкознания, общей теории перевода, теории закономерных соответствий, способов представления знаний, оптимизации и совершенствования лингвистических (и математических) алгоритмов. Качество перевода, сделанного машинной сильно зависит от стилистики самого текста, и стилистики текстов для которых система была изначально построена. Решение представленное в работе является детально проработанным как с теоретической, так и с практической стороны. Однако, общий объем работы по поставленным задачам, выходит за рамки диплома и система на текущий момент требует ряда улучшений. В целом проделанная работа имеет практическое применение в теоретических курсах по теории перевода современного английского языка и заслуживает отличной оценки.
Характеристики
Тип файла документ
Документы такого типа открываются такими программами, как Microsoft Office Word на компьютерах Windows, Apple Pages на компьютерах Mac, Open Office - бесплатная альтернатива на различных платформах, в том числе Linux. Наиболее простым и современным решением будут Google документы, так как открываются онлайн без скачивания прямо в браузере на любой платформе. Существуют российские качественные аналоги, например от Яндекса.
Будьте внимательны на мобильных устройствах, так как там используются упрощённый функционал даже в официальном приложении от Microsoft, поэтому для просмотра скачивайте PDF-версию. А если нужно редактировать файл, то используйте оригинальный файл.
Файлы такого типа обычно разбиты на страницы, а текст может быть форматированным (жирный, курсив, выбор шрифта, таблицы и т.п.), а также в него можно добавлять изображения. Формат идеально подходит для рефератов, докладов и РПЗ курсовых проектов, которые необходимо распечатать. Кстати перед печатью также сохраняйте файл в PDF, так как принтер может начудить со шрифтами.















