Для студентов МГУ им. Ломоносова по предмету Зарубежная историяЗаконы ХамурапиЗаконы Хамурапи 2018-10-03СтудИзба

Другое: Законы Хамурапи

Описание

Законы Вавилонского царя Хамурапи в русском переводе, ну, то, что от них осталось...

Характеристики учебной работы

Учебное заведение
Семестр
Просмотров
139
Скачиваний
0
Размер
2,77 Mb

Список файлов

LAWS-01

Распознанный текст из изображения:

166

Раздел 11. Передняя Азия

Мссопотамия. !. Шумер при 1П династии Ура

167

Хо 143

Ме 99

М 126

М 132

Урлама, сын Кала,— машким. Шуили, Лушара, Урсатаран и Лудингира—

судьи этого (дела). Год, (когда) Шусуэн, царь, страну Забшали разрушил".

Судебное решение. Инашага, жена Дуду, сына Тити, купила за свои собственные деньги ... 2'/6 сара земельного участка .... Пока Дуду был жив, этим земельным участком управлял Урэнинну, сын Дуду. Поскольку Инашага (сама) купила земельный участок, документ о покупке земельного участка был написан (и находился) у Инашаги. Инашага поклялась в том, что она купила земельный участок за свои собственные деньги и что за него не платилось из имущества Дуду.

Дуду выделил своей жене Инашаге (раба) Нинана, сына Низа, серебряных дел мастера. После (смерти) Дуду наследники Дуду обратились к Ирнанну, главному советнику (царя) и энси. Ургула, сын (жреца) — «сага» богини Ниншубур, Наммах, носитель трона и (слуга) — «гизи», и Алулу выступили перед судьями в качестве свидетелей того, что Дуду выделил Инашаге раба. Наследники Дуду подтвердили (это) своими показаниями. Так как (это) было подтверждено показаниями наследников, свидетели к клятве не приводились. Решено, что Нинана, сын Низа, и земельный участок ... принадлежат Инашаге, жене Дуду.

Инашага, жена Дуду, перед судьями дала. освобождение Геметираш, Магине и Сагбабатуку, дочерям Нинана, сына Низа. Наследники Дуду поклялись, что не нарушат решение своей матери.

Урбагара, сын Ур — ... — машким. Лушара, Лудингира и Урсатаран — судьи этого (дела).

Год, следующий (после того года, когда) был разрушен Симанум'.

Судебное решение. Лухувава, рабыня Урбабы, врача, украла одежду Бази, сына

Шешшеша, (но потом) принесла (обратно) и сказала: «Лугальдурдуг, раб Бази, дал

ее мне». (Лугальдурдуг) в храме богини Нинмар поклялся в том, что он не давал

ей одежду. Лухуваву отдали в рабство Вази, сыну Шешшеша.

Сигтуртур, жена Урбабы, врача, и ее сын Гудахуш присутствовали в суде и

при принесении клятвы.

Гудеа, старейшина поселения,— машким. Лушара, Урсатаран и Лудингира—

судьи этого (дела).

Год, (когда) Шусуэн, царь Ура*, соорудил величественную стелу для бога

Энлиля и богини Нинлиль'.

Авилумшалим, слуга Шуили, сказал Нуску, рабу Урбабы: «Я обещаю вернуть тебе твоего пропавшего быка». На этом основании он (Нуску) дал ему (Авишалиму) 9 мин шерсти «ги», (но) тот не привел этого быка. Постановили, что (Авилумшалим) должен возместить (подарок), а Илума должен принести клятву.

Лугальгигирэ и Луказал — свидетели этого (дела~.

Год, (когда) Амарсуэн, царь, разрушил Урбилум '.

Судебное решение. Урмеш поклялся в храме богини Нинмар в том, что хозяйство Ур[лам]ы, царского писца, нанесло ущерб хозяйству Ахуа, сына Наннахили. Уригалим, сын Урламы, царского писца, предстал перед главным советником (царя) и сказал: «Этот ущерб я не в состоянии возместить. Пусть он заберет это хозяйство!». На этом основании решено отдать хозяйство Урламы, царского гонца, Ахуа, сыну Наннахили.

сын Эурби, и Гудеа, старейшина поселения,— машкимы. Ирнанна, главный советник (царя) и энси.

Лушара, Урсатаран и Лудингира — судьи этого (дела).

Год, следуюший (после того года, когда) Шус[уэн], царь, построил стену Марду~.

Представитель государства в судебном процессе, функции которого пока не ясны.

6-й год царствования Шусуэна, 2031 г. до н. э.

' ! -й год Шусуэна, 2036 г. до н. э.

2-и год Шусуэна, 2035 г. до н. э, Речь идет о корабле, на котором во время процессий перевозилась

статуя бога Энки. «Горный козел абзу» — мифическое животное, посвященное этому богу, обиталищем

кото~юго были космические подземные воды (абзу).

48-й год Шульги, 2046 г. до н. э. Упомянуты города на севере Двуречья.

" 47-й год Шульги, 2047 г. до н. э. Кимаш, а также упомянутые в документах !ч» 45, 80, 99 Симанум

и в )Ч«82 Забшали — это поселения, куда постоянно совершали походы цари 111 династии Ура.

5-й год Амарсуэна, 2041 г. до н. э.

5-й год Шусуэна, 2032 г. до н. э. Стена Марду была сооружена для защиты от нашествия западных

кочевников семитского происхождения.

4-й год Шусуэна, 2033 г. до н. э.

2-й год Амарсуэна. 2044 г. до н. э. Урбилум позднее Арбелы — город на севере Двуречья, совр.

г. Эрбиль.

!!

3-й год Шусуэна, 2034 г. до н. э.

!3

-' 4-й год 9-й месяц Шусуэна, 2033 г. до н. э.

!4

' 3-й год Шусуэна, 2034 г. до н. э.

7-й год Шусуэна, 2030 г. до н. э.

2. Общество и государство Месопотамии

в старовавилонский период

3. ЗАКОНЫ ВАВИЛОНСКОГО ЦАРЯ ХАММУРАПИ

«Законы Хаммурапи» были найдены в 1901 — 1902 гг. французской археологической экспедицией при раскопках в Сузах (столице древнего Элама) и хранятся в Лувре. Черный базальтовый столб, на котором эти законы были высечены, очевидно, был захвачен в качестве трофея эламитами. В верхней части лицевой стороны имелось изображение Хаммурапи в молитвенной позе перед богом солнца и справедливости Шамашем, вручаюшим ему законы. Вся остальная часть столба была с обеих сторон заполнена клинописным текстом.

Текст состоит из трех частей: пролога, собственно законов и эпилога.

Всего статей насчитывалось первоначально 282, но на найденном в Сузах столбе до нас дошли только 247; 35 статей, написанных на лицевой стороне столба, были выскоблены, очевидно, по приказу эламского царя-победителя, который,

LAWS-02

Распознанный текст из изображения:

!68

Раздел П. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

169

возможно, собирался начертать здесь реляцию о своей победе. Недостающие статьи частично восстанавливаются на основе фрагментов глиняных табличек

1

найденных в Сузах и других местах, особенно в знаменитой библиотеке Ашшурбанапала. В тексте они обозначены буквами латинского алфавита.

Дошедшие до нас оригинальные тексты «Законов Хаммурапи» не имеют знаков препинания и нумерации строк, не разделены на абзацы или на нумерованные параграфы (статьи). Все это внесено в текст современными учеными, и в разных изданиях может несколько различаться. Нумерация параграфов в нашем переводе несколько упрощена. Нумерация строк для удобства сравнения с оригиналом дается через каждые пять. Указывается также номер первой строки каждого параграфа. Пролог и эпилог Законов написаны торжественным, поэтическим слогом (существует даже мнение, что они представляют собой стихотворный текст). Сами же Законы написаны четким, деловым, очень правильным языком. В целом их язык — это своего рода «золотая латынь» среди бесчисленных памятников аккадского языка.

Приведем некоторые пояснения к структуре текста Законов.

1, ! — Ч, 25. В прологе перечисляются все важнейшие города Месопотамии и их боги-покровители, начиная с Вавилона и Ниппура, а затем от Эриду на крайнем юге до Ашшура и Ниневии на крайнем севере владений Хаммурапи. Из этого перечня, между прочим, следует, что Аккад был расположен где-то ближе к Ашшуру и Ниневии (возможно, в долине р. Диялы, впадающей в Тигр в его среднем течении).

1, 15 — 30. Хаммурапи провозглашает Вавилон вечным обиталищем царственности.

~ ! — 5. Основные принципы отправления правосудия: доказательствами являются свидетельские показания и ордалия, наказание назначается по принципу талиона, вынесенное решение не может быть изменено.

~ 7. Здесь в казуистической форме выражается представление о дееспособности.

~ 21 и 25 (а также некоторые другие), по-видимому, устанавливают возможность бессудной расправы на месте преступления.

~ 26 — 41 касаются не службы редума и баирума, как это обычно понимают, но исключительно их служебного надела и возможных злоупотреблений касательно этого надела.

Все законы можно разделить, кроме вышеназванных, на следующие части: ~ 6 — 25 — защита собственности царя, храмов и общинников; ~ 42 — 88 — операции с недвижимостью и правонарушения в отношении недвижимости; ~ 89 — 126— торговля и коммерческие операции, а также правонарушения в этой области; ч 127 — 195 — семейное право и относящиеся сюда правонарушения; ~ 196 — 214— , преступления против личности; ~ 215 — 282 — операции с движимым имуществом

и личный наем.

«Законы Хаммурапи» принадлежат к важнейшим источникам по древневавилонскому и вообще древневосточному праву и дают возможность решать многие важные вопросы социальной истории Вавилонии первой половины 11 тысячелетия до н. э.

Перевод сделан по изданию: Аогп М.Т. Еав Со11ес11опз Ггопт Мезорг1аппа апг! Аз!а М1пог, ЗсЬо1агз

Ргезз Айап1а. Сеогра, 1995 (%п11пу агом гпе Апс1епг %ог1д, Зос1егу ог В1Ьйса1 1.11егаьзге. Чо1. 6) Р. 71—

142. Перевод и комментарии Якобсона В.А.

Кроме того, имеются следующие переводы на русский язык «Законов Хаммурапи»: Волков Я~1у.

Законы вавилонского царя Хаммурапи. М., 1914; Дьяконов ИИ Законы Вавилони, А

Хеттского царства//Вестник древней истории. 1952. М~ 3. Липин ЛА. Законы вавил

авилонии, ссирии и

Хаммурапи//Хрестоматия по истории Древнего Востока. М., 1963.

ы вавилонского ца я

Р

[Пролог]

(1, !) Когда высочайший Ану*, царь ануннаков*, и Эллиль*, владыка небес (5) и земли, судящий судьбы страны, Мардуку*, первородному сыну (10) Эйи (Эа)', эллильство над всеми людьми вручили, среди игигов* (15) возвеличили его, Вавилон* его высочайшим именем назвали, среди четырех стран света превознесли его (и) (20) в нем вечную царственность, у которой, подобно небесам и земле, основания ее (25) тверды, установили для него,— тогда-то Хаммурапи* госуда ( ) заботливого (и) богобоязненного, меня, дабы справедливость в стране была 30

явлена (35) беззаконным и злым на погибель, дабы сильный слабого не притеснял, а я, подобно Шамашу*, над черноголовыми' восходил и страну озарял, (45) Ан

У и Эллиль, ради облагодетельствования людей, назвали по имени.

(50) Хаммурапи, пастырь призванный Эллияем я есмь! Накопитель (55) богатства и изобилия, совершивший все возможное для Ниппура*, связи небес и земли, (60) заботливый кормилец Экура*; мощный царь, восстановивший Эриду* (65) на его (прежнем) месте, очистивший (11, 1) обряды Эабзу»; гроза четырех стран света, (5) превознесший имя Вавилона, возвеселивший сердце Мардука, своего владыки, (10) тот, кто (все) дни свои служил Эсагиле*; отпрыск царственности, которого Сии* (15) сотворил, податель благополучия Уру*, смиренный и усердный богомолец, (20) приносящий изобилие в Экишнугаль*; благоразумный царь, повинующийся Шамашу, могучий, укрепивший (25) основания Сиппара*, украсивший зеленью святилище Айи*, начертавший (план) (30) Эбаббара*, что подобен небесному чертогу; воитель, пощадивший Ларсу*, обновивший Эбаббар (35) для Шамаша, своего союзника; владыка, даровавший жизнь Уруку*, податель вод (40) изобилия его людям, вознесший ввысь вершину Эанны*, нагромоздивший (45) изобильный урожай для Ану и Иштар*; сень страны, собравший (50) рассеянных людей Исина*, умноживший изобилие Эгальмаха; (55) дракон среди царей, возлюбленный брат Забабы*, прочно укрепивший жилища Киша*, (60) окруживший блеском Эметеурсаг'", учредивший великие обряды для Иштар, попечитель Хурсагкаламы*; сеть для врагов, тот, кому Эрра*, друг его, (70) исполнил (П1, 1) его мечты, расширивший Куту*, умноживший (5) все для Эмеслама; яростный бык, забодавший супостата, (10) любимец Туту*, принесший ликование Борсиппе*, неустанно пекущийся (15) об Эзиде*; высокий среди царей, ведающий мудрость, расширивший пашню (20) Дильбата*, наполнивший житницы для могучего Ураша*; владыка, достойный (25) жезла и короны, которые сотворила для него мудрая Мама*, (30) установивший рубежи Кеша*, дающий в изобилии чистые яства (35) для Нинту*; предусмотрительный и совершенный, определивший пастбище (40) и водопой Лагашу* и Гирсу*, держащий жертвенные дары (45) великие для Энинну*; укротитель врагов, любимец Всемогущей; (50) повинующийся оракулам Халлаба, веселящий сердце Иштар; (55) светлый государь, чью молитву'знает Адад*, успокоивший сердце Адада — (60) воителя в Каркаре*, установивший все подобающее в Эугальгале; (60) царь, дающий жизнь Адабу*, управитель Эмаха; (70) владыка царей, неудержимый в битве, (1Ч, 1) даровавший жизнь городу Машкан-Шапиру*, напоивший (5) изобилием Эмеслам;

LAWS-03

Распознанный текст из изображения:

170

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

171

Раздел 11. Передняя Азия

мудрый и деятельный, тот, кто овладел (10) всею премудростью, давший прибежище людям Мальгиума* во время бедствия, утвердивший (15) жилища их в богатстве, (а) для Энки* и Дамкины*, возвеличивших его царствование, (20) навечно учредивший чистые жертвы; первый среди царей, покоривший (25) поселения вдоль Евфрата с помощью Дагана*, своего создателя, пощадивший (30) людей Мари и Туттуля*; заботливый государь, сделавший светлым (35) лик Тишпака*, установивший чистые яства для Ниназу*, спасший людей своих в беде, (40) утвердивший благополучно стопы их в Вавилоне; (45) пастырь людей, чьи деяния приятны Иштар, утвердивший Иштар в Эульмаше* посреди (50) пространного Аккада; провозгласитель правды, дарующий справедливость народам, (55) возвративший Ашшуру его благую покровительницу; усмиритель мятежа, (6) царь, провозгласивший в Ниневии* в Эмешмеше установления Иштар; заботливый, усердно (65) молящийся великим богам, потомок Сумулаэля*, могучий наследник (70) Син-мубаллита*, (Ч, 1) вечное семя царственности могучий царь, солнце (5) Вавилона, проливший свет на страну Шумера и Аккада, (10) царь, заставивший повиноваться четыре страны света, любимец Иштар — я есмь! Когда (15) Мардук для управления людьми и для установления благоденствия в стране послал меня, (20) правду и справедливость в уста страны я вложил, плоть людей я ублаготворил. (25) Отныне:

~ 1. (26) Если человек обвинил (другого) человека и возвел на него обвинение в убийстве, но (30) не уличил его, обвинитель его должен быть убит.

~ 2. Если человек обвинение в колдовстве (35) на (другого) человека возвел, но не уличил его, тот, на кого обвинение в колдовстве возведено, к Реке' (40) должен пойти, испытанию Рекой он должен подвергнуться, и если Река возьмет его, обвинитель его (45) дом его может забрать; если же человека этого Река очистит (от обвинения) и он останется невредим, (50) тот, кто на него обвинение в колдовстве возвел, должен быть убит, (а) тот, кто испытанию Рекой подвергся, дом обвинителя своего может забрать.

~ 3. (57) Если человек в судебном процессе для свидетельства (60) о преступлении выступил, но слова сказанного не подтвердил, (то), если процесс этот— (65) процесс о жизни, человек этот должен быть убит.

~ 4. (68) Если для свидетельства (Ч1, 1) о зерне или деньгах он выступил, ответственность процесса этого (5) он должен понести.

~ 5. (6) Если судья дело его решил, приговор вынес, (10) документ с печатью

3

велел изготовить, а потом решение свое изменил, судью э1 ого (15) в изменении решенного дела надлежит изобличить, и претензию, которая по этому делу (20) предъявлена, в двенадцатикратном размере он должен удовлетворить, и в собра-

4

нии с кресла (25) судейского своего его должно заставить встать, и он не должен вернуться и с судьями в суде (30) не должен (более) заседать.

, ~ 6. (31) Если человек имущество бога или дворца' украл, (35) человек этот должен быть убит, и тот, кто украденное из рук его получил, (40) должен быть убит.

~ 7. (41) Если человек серебро ли, золото ли, раба ли, рабыню ли, (45) быка ли, овцу ли, осла ли или что бы то ни было у (несовершеннолетнего) сына человек или у раба человека (50) без свидетелей и договора купил или на хранение принял, человек этот — вор,' он должен быть убит.

~ 8. (57) Если человек быка ли, овцу ли, осла ли, свинью ли, лодку ли (60) украл, то, если это принадлежит богу или дворцу, в тридцатикратном размере он

должен отдать, (60) (а) если это принадлежит мушкенуму', десятикратно он должен

возместить, если же вору нечего отдать, он должен быть убит.

~ 9. (70) Если человек, (Ч11, 1) у которого нечто пропало, некую свою пропажу

у (другого) человека (5) обнаружил, а человек, у которого обнаружена эта пропажа,

«продавец-де мне продал, (10) при свидетелях-де я купил» скажет, и хозяин

пропажи «свидетелей, знающих мою пропажу, я готов привести» скажет, (то, если

затем) покупатель продавца, (20) продавшего (это) ему, и свидетелей, перед

которыми он купил, приведет, и хозяин пропажи (25) свидетелей, знающих его

пропажу приведет, судьи дело их должны рассмотреть, и (30) свидетели, перед

которыми покупка была совершена, и свидетели, знающие пропажу, (35) то, что

им известно, перед богом должны клятвенно заявить, и тогда продавец — вор, он

должен быть убит, хозяин пропажу свою может забрать, покупатель (же) из дома

продавца (40) серебро, которое он отвесил, может забрать.

~ 1О. (48) Если покупатель продавца, (50) продавшего (это) ему, и свидетелей,

перед которыми он купил, не представит, а хозяин пропажи (55) свидетелей,

знающих его пропажу, представит, (то) покупатель — вор, он должен быть убит,

(а) хозяин пропажи (60) пропажу свою может забрать.

~ 11. (62) Если (же) хозяин пропажи свидетелей, знающих его пропажу не (65)

представит, (Ч111, 1) (он) — злодей, напраслину он возвел, он должен быть убит.

~ 12. (4) Если продавец' (5) умер, покупатель из дома продавца (10) сумму, о

которой идет спор в этом судебном деле, в пятикратном размере может забрать.

~ 13. (14) Если у этого человека (15) свидетели (сейчас) не могут быть вызваны,

судья отсрочку до шести месяцев должен ему предоставить, и если на шестой

месяц (20) свидетелей своих он не приведет, человек этот — злодей, наказание,

полагающееся по этому делу, он должен понести.

~ 14. (25) Если человек сына человека, ребенка, украл, он должен быть убит.

~!5. (30) Если человек раба дворца, рабыню дворца, раба мушкенума или

рабыню мушкенума (35) выведет за городские ворота, он должен быть убит.

~ 16. (37) Если человек раба или рабыню беглых, (40) принадлежащих дворцу

или мушкенуму, в доме своем укрыл и по объявлению (45) глашатая не выдал

(букв. не вывел), это хозяин дома должен быть убит.

~ 17. (49) Если человек (50) раба или рабыню беглых в степи поймал и в дом

его господина (55) его привел, 2 сикля серебра господин раба должен ему отдать.

~ 18. (59) Если раб этот (60) господина своего не назвал, во дворец его надлежит

привести, прошлое его (65) надлежит исследовать, и его господину его должны

вернуть.

~ 19. (68) Если раба этого в (70) своем доме он удержал, а затем (1Х, 1) у него

он будет обнаружен, человек этот должен быть убит.

~ 20. (5) Если раб от (человека), поймавшего его, убежал, человек этот (1О)

господину раба (в этом) во имя бога' должен поклясться и будет свободен.

~ 21. (14) Если человек (15) (стену чужого) дома проломил, перед проломом

этим (20) его должны убить и зарыть.

~ 22. (22) Если человек грабеж учинил и (25) был схвачен, человек этот должен

быть убит.

~ 23. (28) Если грабитель не пойман, (30) человек ограбленный обо всем, что

у него пропало, перед (35) богом клятвенно должен объявить, и община и староста

общины, на чьей земле (40) и в чьем округе грабеж был учинен, все, что у него

пропало, (45) должны ему возместить.

LAWS-05

Распознанный текст из изображения:

~! 74

Раздел 11. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонскии период

~ 52. (ХЧ, 1) Если арендатор на (арендованном) поле зерна или кунжута не вырастил, (5) свой договор он изменить не может.

~ 53. (7) Если человек в укреплении обваловки своего поля (10) был нерадив и обваловку свою не укрепил, и в его обваловке образовалось отверстие, (15) и вода опустошила общинную орошаемую землю, человек, в чьей обваловке обра',зовалось отверстие, зерно, которое он погубил, (20) должен возместить.

~ 54. (21) Если возместить зерно он не может, (то) его самого и его имущество (25) за серебро должны продать, а жители орошаемой земли (24), чье зерно унесла вода, (30) пусть разделят (это серебро).

~ 55. (31) Если человек свой арык для орошения (поля) открыл и был небрежен, и (35) поле его соседа опустошила вода, зерно как у его соседа он должен отмерить (пострадавшему).

~ 56. (39) Если человек (40) открыл воду, и работу, проделанную на соседском поле, смыла вода, за (каждый) бур (поля) 10 гур зерна (45) он должен отмерить.

~ 57. (46) Если пастух о кормлении мелкого скота травой с хозяином поля (50) не договорился и без (ведома) хозяина поля поле мелкому скоту скормил, хозяин поля поле свое (55) пусть сожнет, пастух (же), который без (ведома) хозяина поля поле мелкому скоту скормил, (60) сверх этого" за (каждый) бур 20 гур зерна хозяину поля должен отдать.

~ 58. (65) Если, после того как с орошаемых земель мелкий скот ушел (букв.: поднялся), и знак окончания выпаса на городских воротах" (70) был вывешен, ' пастух мелкий скот на поле пустил и поле мелкому скоту скормил, (75) (то) пастух ~' поле, (которое) он скормил, должен сторожить и во время жатвы за (каждый) бур ' (Ч1, 1) 60 гур зерна должен отдать.

~ 59. (4) Если человек (5) без (ведома) хозяина сада в саду человека дерево срубил, половину мины серебра он должен отвесить.

~ 60. (10) Если человек поле для посадки сада садовнику дал, (и) садовник сад ~ посадил, (15) (то) 4 года сад он будет растить, (а) на пятый год хозяин сада (20) и садовник (сад) поровну они должны разделить, хозяин сада свою долю (25) ' может выбрать и взять.

~ 61. (27) Если садовник поле при посадке не полностью использовал (букв.: не закончил), (30) залежь оставил, залежь в состав его доли должны ему включить.

~ 62. (34) Если поле, (35) которое ему дано, садом он не засадил, (и) если это— , пахотная земля, (то) доход поля за годы, (40) когда оно было заброшено, садовник , хозяину поля, как соседи его, должен отмерить, (45) и работу на поле он должен выполнить и поле хозяину вернуть.

~ 63. (48) Если (же) поле — залежное, работу на поле (50) он должен выполнить ~ и хозяину поле вернуть, и за (каждый) бур 10 гур зерна (55) за один год он должен ~ отмерить.

~ 64. (58) Если человек сад свой (60) садовнику для ухода (букв.: для опыления) дал, (то) садовник, пока он сад держит, (65) из урожая сада две трети хозяину сада должен отдавать, одну треть (70) сам он должен забирать.

5 65. (71) Если садовник за садом не ухаживал и (тем) уменьшил урожай, садовник (75) урожай сада, как сосед его, [хозяину сада должен отмерить...] , (лакуна)

5 А. (1) Если человек серебро у тамкара (в долг) взял, и этот тамкар его ~ прижимает, и (5) ничего для уплаты (долга) у него нет, (и) свой сад после опыления тамкару он дал и (10) «финики, сколько в саду их будет за серебро твое возьми», ему сказал, тамкар его (15) соглашаться не должен, только хозяин сада должен

(их) взять и (200 серебром и ростом его, согласно его табличке, тамкара он должен удовлетворить, а остальные финики, что в саду (25) будут, только хозяин сада пусть возьмет.

~ В. (28) Если че[ловек] дом хоч[ет построить, и] его сосед [...]

~ С. (1) [Если ...] за пла[ту...] он ему не от[дас]т; если зерно, серебро или

27

(другое) имущество за дом, связанный с повинностью (5) и относящиися к хозяйству его соседа, который он покупает, он отдал, (то) все, что он уплатил, (10) он теряет, (а) дом к [хозя]ину своему должен вернуться; если этот дом не связан с повинностью, (15) он может его купить; за этот дом зерно, серебро или (другое) имущество он может дать.

~ Р. (1) Если че[ловек] за[брошенный участок] без ве[дома своего соседа] за[строил], в доме [...] со[сед(?) его (?) ...]

з Е. (1) [Если человек, у которого дом соседний разрушен или поле соседнее (5) заброшено, хозяину руин] «руину твою укрепи, (10) (ведь) из твоего дома могут пройти ко мне», или хозяину пустоши «возделай свою пустошь, (ведь) с твоей пустоши (15) могут мой дом проломить» [ска]зал и [сви]детелей представил, (то), [если] через руины [во]р(?) (далее текст сильно разрушен).

Я Г. (1) [Если ...] в [...] дом [...]

~ У. (1) Ес[ли человек сдал в аренду дом ... (5), и] человек, живущий (там), арендную плату полностью за год (10) хозяину [дома] отдал, (а) хозяин дома жильцу до истечения срока уйти (15) приказал, (то) хозяин дома, поскольку жильца до истечения срока (20) из дома своего он за[ставил уйти], серебро, что жилец ему дал, теряет.

~ Н. (Текст плохо понятен и, возможно, является вариантом предыдущего.) ~ 1, 1, К. (Разрушено.)

~ Х. (1,? — 11, 5) [Если человек серебро в долг взял...], во время жатвы серебро и его рост [он должен отвесить], если у него для уплаты (серебра) [нет], то, что у него есть — утварь или зерно — [он может отдать]; если для уплаты [...] есть [...]

~ М, 1~, О, Р, Я, К, Я (Текст непонятен.)

~ Т. (4) Если тамкар зерно или серебро (5) в рост дал, на один гур 100 сила роста он может взять, если серебро в рост он дал, на 1 сикль серебра (10) '/6 сикля (и) 6 ше роста" он может взять.

~ О. (111, 41 — 1Ч, 7) Если человек имеет долг с ростом, (но) серебра для возвращения не имеет, зерно и серебро согласно царскому указу и рост на него (в размере) 60 сила на один гур в год он (тамкар) может взять; если же тамкар рост по (этому) долгу [сверх указанных 60 сила] на один гур [или сверх указанных) '/<, сикля и 6 ше [на один сикль] попытается увеличить и получить, он должен потерять все, что дал.

~ Ч. (Текст непонятен из-за повреждений.)

~%. (1Ч, 20 — 39) Если тамкар [...] на [...] рост [...] взял и [...] будь то зернс ~ или серебро), сколько он [получил, или] не вычел и новую табличку не написал, либо рост к. основной сумме приписал, этот тамкар зерно, сколько он получил должен удвоить и отдать.

~ Х. (!1, 10 — 21) Если тамкар зерно или серебро в долг с ростом дал и, когд' в долг давал, серебро при помощи уменьшенной гири и зерно при помощ$ уменьшенной меры дал, а когда получал (обратно), серебро при помощи увели ченной гири, а зерно при помощи увеличенной меры принимал, [тамкар этот вс[е, что он дал, должен потерять].

LAWS-06

Распознанный текст из изображения:

17б

Раздел П. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилоиский период

177

~ Ч. (Непонятен из-за повреждений.) .

~ 2. (!1, 30 — 40) Если человек зерно или серебро у тамкара получил, но зерна или серебра для возвращения не имеет, а другое имущество имеет, то, что у него есть, перед свидетелями согласно обменному эквиваленту тамкару своему он может отдать, тамкар (же) не должен отказываться, (но) должен принять.

~ аа, ЬЬ. (Из-за повреждений не понятны.)

~сс (1) Если человек человеку серебро для (создания) товарищества дал, (то) прибыль и убыток, которые будут (получены), перед богом (5) поровну они должны и одел ить.

~ 100. (8 — 21) Если тамкар шамаллуму" серебро для выдачи и получения и путь его отправил, (а) шамаллум в пути [......1; если там, куда он пошел, он получил (букв.: «увидел») прибыль, рост на серебро, сколько он взял, он должен сосчитать

зо'

и дни свои перечислить и перед тамкаром своим отчитаться.

~ 101. (Х1У, 8) Если там, куда он пошел, прибыли (10) он не получил («не увидел»), серебро, которое он получил, он должен удвоить, и шамаллум тамкару должен (это) отдать".

~ 102. (15) Если тамкар шамаллуму серебро в виде благодеяния дал, и там куда он пошел, (20) убыток он потерпел («увидел»), основную сумму серебра' тамкару он должен вернуть.

~ 103. (24) Если по дороге, (25) во время его путешествия, враг все, что он несет, отнял, шамаллум во имя бога (30) должен поклясться и будет свободен.

~ 104. (32). Если тамкар шамаллуму зерно, шерсть, масло (35) или любое (иное) имущество для продажи дал, шамаллум серебро должен подсчитать и (40) тамкару вернуть, (а) шамаллум документ с печатью (за) серебро, которому тамкару он отдал, (45) должен получить.

~ 105. (46) Если шамаллум был небрежен и документ с печатью о серебре, которое он тамкару (50) отдал, не получил, серебро без документа с печатью на (его) счет не будет зачислено.

~ 106. (55) Если шамаллум у тамкара серебро взял и (затем) с тамкаром своим (о долге) поспорил, (60) тамкар этот перед богом" и свидетелями во взятии серебра должен шамаллума уличить, и (тогда) шамаллум серебро, (65) сколько он взял, в тройном размере тамкару должен отдать.

5 107. (68) Если тамкар серебро шамаллуму доверил, и (70) шамаллум все, что тамкар ему дал, тамкару своему (ХХУ, 1) вернул, (а) тамкар (обо) всем, что шамаллум ему отдал, (5) с ним заспорил, шамаллум этот перед богом и свидетелями тамкара должен изобличить, и тамкар, поскольку он со своим шамаллумом (10) спорил, все, что он взял, в шестикратном размере шамаллуму должен отдать.

~ 108. (15) Если корчемница (в уплату) за сикеру зерно не принимает, гирей, большей (установленного веса) серебро принимает (20) или обменный эквивалент сикеры по отношению к зерну уменьшает, эту корчемницу должны уличить и в воду (25) ее должны бросить.

~ 109. (26) Если у корчемницы злодеи в ее заведении собираются, а (30) злодеев этих она не схватила и во дворец не представила, эта корчемница (35) должна

быть убита.

~ 110 (36) Если надитум (или) угбабтум" которая в «монастыре» не живет проникла в корчму (40) или ради (питья) сикеры в корчму вошла, эту свободную женщину должны сжечь.

~ 111. (45) Если корчемница один кувшин пива в кредит дала, во время жатвы 50 сила зерна она может взять.

~ 112. (50) Если человек находился в путешествии и серебро, золото, (драго-

ценные) камни или (иное) имеющееся при нем имущество (55) (другому) человеку

отдал и для (передачи) посылки его отправил, (а) этот человек (60) все, что было

послано, там, куда было послано, не отдал и присвоил, хозяин посылки (65) этого

человека во всем, что было послано, но не отдано, должен изобличить, и (70) этот

человек в пятикратном размере все, что ему было дано, хозяину посылки должен

отдать.

~ 113. (75) Если человек за человеком (ХХУ1, 1) зерно или серебро имел и без

(ведома) хозяина зерна из житницы или с гумна (5) зерно взял, этого человека в

(том, что) без (ведома) хозяина из житницы или гумна (10) зерно он взял, должны

изобличить, и зерно, сколько он взял, он должен вернуть, и все (15) сколько он

дал (в долг), он должен потерять.

~ 114. (17) Если человек за человеком зерна или серебра (20) не имел, а (тем

не менее) заложника его в залог взял, за каждого заложника /з мины серебра

35

(25) он должен отвесить.

~ 115. (26) Если человек за человеком зерно или серебро имел и (30) заложника

его в залог взял, а заложник в доме своего залогодержателя по судьбе своей умер,

(35) по этому случаю иска быть не может.

~ 116. (38) Если заложник в доме своего залогодержателя (40) от побоев или

дурного обращения умер, то хозяин заложника своего кредитора (букв.: «тамкара»)

(45) должен изобличить, и если (заложник) — сын авилума", его (т. е. кредитора)

сын должен быть убит, (а) если (заложник) — раб авилума, '/5 мины серебра (50)

он (кредитор) должен отвесить, и все, сколько он дал, он должен потерять.

~ 117. (54) Если человека (55) одолел долг, и свою жену, своего сына или свою

дочь он продал за серебро или в долговое рабство (60) отдал, 3 года (на) хозяйство

своего покупателя или своего закабалителя они должны работать, (а) на четвертый

(65) год их освобождение должно быть совершено.

~ 118. (68) Если раба или рабыню в долговое рабство (70) он отдал, кредитор

может дать пройти сроку (и) продать (их) за серебро, (а) судебного спора об этом

быть не может.

~ 119. (74) Если человека (75) одолел долг, и свою рабыню, которая родила

ему сыновей, он продал за серебро, (ХХУ11, 1) серебро, которое кредитор (ему)

отвесил, хозяин рабыни может (кредитору) отвесить и рабыню свою выкупить.

~ 120. (4) Если человек (5) зерно на сохранение в хозяйстве человека ссыпал,

и в зернохранилище возникла недостача, (10) будь то хозяин дома амбар открыл

и зерно унес, либо (то; что) зерно в его хозяйстве ссыпано, (15) вообще отрицал,

хозяин зерна перед богом (существование) своего зерна должен клятвенно

подтвердить, а хозяин дома (20) зерно, которое он взял, должен удвоить и хозяину

зерна отдать.

~ 121. (24) Если человек (25) в хозяйстве человека зерно ссыпал, в год за 1 гур

5 сила зерна (в качестве платы) за ссыпку (30) он должен отдать.

~ 122. (31) Если человек человеку серебро, золото или что бы то ни было (35)

на хранение отдает, все, что он отдает, он должен показать свидетелям, (40) он

должен заключить договор и (лишь после этого) отдать на хранение.

~ 123. (44) Если без свидетелей (45) и договора он отдал (что-либо) на хранение,

а там, куда он отдал, это отрицают, (50), по этому случаю иска быть не может.

~ 124. (53) Если человек человеку (55) серебро, золото или что бы то ни было

перед свидетелями отдал на хранение, а (60) тот (это) отрицает, этого человека

должны изобличить, и все, что он отрицал, он должен удвоить и (65) вернуть.

~ 125. (66) Если человек что-либо принадлежащее ему отдал на хранение, и

там, куда он (это) отдал, (70) будь то из-за взлома или из-за перелезания (через

LAWS-07

Распознанный текст из изображения:

179

Раздел 11. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

тену) что-либо, принадлежашее ему, вместе с чем-нибудь, принадлежащим (75)

озяину дома, пропало, (то) хозяин дома, который был небрежен, все, что было

ано ему на хранение и пропало, должен восполнить и (ХХЛ11, 1) хозяину

пропавшего) имущества возместить; хозяин (же) дома все свое, (что) пропало,

5) может разыскивать и у своего вора забрать.

~ 126. (8) Если человек, у которого ничего (10) не пропало, сказал: «Нечто мое

1ропало», и обвинил свой квартал, (15) его квартал должен перед богом клятвенно

личить его в том, что у него ничего не пропало, и (20) все, что он требовал

возместить), он должен удвоить и отдать своему кварталу.

~ 127. (25) Если человек указал пальцем", на энтум" или на жену человека, но

е уличил (ее), (30) этого человека должны побить перед судьями и обрить ему

39

оловину головы .

~ 128. (35) Если человек взял жену, но договора касательно нее не составил,

40) эта женщина — не жена.

~ 129. (42) Если жена человека с другим мужчиной (45) на (ее) лоне была

.хвачена, их должны связать и бросить в воду, (но) (50) если господин жены свою

ену пошадит, (то) и царь своего раба должен пощадить.

~!30. (54) Если человек (55) жену человека, которая мужчины не знала и

ивет в доме своего отца, (60) изнасиловал и на лоно ее лег и его схватили (на

есте преступления), этот человек (65) должен быть убит, женщина (же) эта

олжна быть освобождена (от ответственности).

.'4

~ 131. (68) Если жену человека (70) ее муж клятвенно обвинил, но с другим

ужчиной на (ее) лоне она не была схвачена, во имя бога (75) она должна

поклясться, и (тогда) она может вернуться в свой дом.

~ 132. (77) Если на жену человека из-за другого мужчины (80) указывают

пальцем, но с мужчиной (ХХ!Х, 1) чужим на (ее~ лоне она не была схвачена, ради

своего мужа (5) она должна погрузиться в Реку '.

~ 133. (7) Если человек уведен (в плен), но в его доме (10) пропитание есть,

жена его до [освобождения] своего мужа себя (15) должна [блюс]ти, [в дом друго]го

[не вход]ить; если (же) эта женщина себя (20) не соблюла и в дом другого вошла,

эту женшину должны изобличить и (25) в воду ее должны бросить.

~ 134. (26) Если человек уведен (в плен), и в его доме (30) пропитания нет,

его жена в дом другого может войти, (35) на женщине этой вины нет.

~ 135. (37) Если человек уведен (в плен), и в его доме (40) пропитания нет,

(и) вследствие этого его жена в дом другого (45) вошла и сыновей (ему) родила,

(а) потом ее муж вернулся и своей обшины (50) достиг, эта женщина должна

вернуться к своему первому мужу, сыновья (же) (55) должны следовать за своими

отцами.

~ 136. (57) Если человек покинул свою общину и убежал, (60) (а) после этого

его жена вошла в дом другого, (то), если этот человек (65) вернулся и жену свою

(захотел) забрать, так как он возненавидел свою общину и (70) убежал, жена

беглеца не должна возвратиться к своему мужу.

~ 137. (74) Если человек (75) с шугетуих, которая родила ему сыновей, или с

надитум, которая дала ему (возможность) иметь сыновей", развестить (80) задумал,

этой женщине должны вернуть ее приданое, и половину поля, сада и движимого

имушества (ХХХ, 1) ей должны отдать, и своих сыновей она должна взрастить;

когда своих сыновей (5) она взрастит, из всего, что дано ее сыновьям, долю, (10)

равную доле одного сына, ей должны дать, и муж, который ей по сердцу, может

взять ее в жены.

~ 138. (14) Если человек (15) свою первую жену, которая не родила ему

.1~ ф

сыновей, хочет покинуть, серебро, сколько составлял ее выкуп, (20) он должен ей отдать, и приданое, которое она принесла из дома своего отца, он должен ей возместить, и (тогда) он может ее покинуть.

~ 139. (25) Если выкупа не было, 1 мину серебра в качестве разводной платы он должен ей дать.

~ 140. (30) Если он — мушкенум, он должен отдать ей 'уз мины серебра.

~ 141. (33) Если жена человека, которая в доме человека (35) живет, задумала уйти, расточительствовать (40) принялась, дом свой разоряла, унижала своего мужа, ее должны изобличить, и, если ее муж (45) заявил о намерении покинуть ее, он может ее покинуть, на дорогу ей и (в качестве разводной платы) (30) ничего он может ей не давать; если (же) ее муж заявил о намерении не покидать ее, муж ее другую женщину (35) может взять замуж, (а) эта женщина должна жить в его доме как рабыня.

~ 142. (60) Если женщина возненавидела своего мужа и сказала: «Не прикасайся ко мне», ее дело ее кварталом (65) должно быть исследовано, и если она себя блюла (и) греха на ней нет, а ее муж (70) — гуляка и очень ее унижал, на женшине этой (ХХХ1, 1) вины нет, она может забрать свое приданое и в дом своего отца (5) она может уйти.

~ 143. (6) Если она себя не блюла, гуляла, разоряла свой дом, унижала своего мужа, (10) эту женщину должны бросить в воду.

'~ 144. (13) Если человек взял замуж надитум, и (15) эта надитум дала своему мужу рабыню и (таким образом) сыновей произвела, (а) этот человек (20) на шугетум задумал жениться, этому человеку (25) не должны (это) позволить, шугетум замуж он брать не должен.

~ 145. (28) Если человек взял замуж надитум, но (30) она не дала ему иметь детей, и он решил жениться на шугетум, (35) этот человек может взять шугетум замуж и ввести ее в свой дом, (40) (но) эта шугетум не должна равняться с надитум.

~ 146. (43) Если человек взял замуж надитум, и (45) она дала своему мужу рабыню, и та родила сыновей, (а) потом эта рабыня (50) стала равняться со своей госпожой, (то), так как она родила сыновей, ее госпожа за серебро (55) ее продавать не должна, она может наложить на нее знак рабства и причислить ее к рабыням.

~ 147. (60) Если сыновей она не родила, ее госпожа может продать ее за серебро.

~ 148. (65) Если человек жену взял замуж и ее постигла болезнь ла'бу (заразная . кожная болезнь), (70) (и) он решил жениться на другой, он может жениться, (75) (но) жену свою, которую постигла болезнь ла'бу, он не должен покидать, в доме, который он создал, (80) она должна жить, и он должен пожизненно ее содержать.

~ 149. (ХХХИ, 1) Если эта женшина не согласна жить в доме сврего мужа, (5) свое приданое, которое она принесла из дома ее отца, он должен ей возместить, и она может уйти.

~ 150. (10) Если человек подарил своей жене поле, сад, дом или движимое имущество (15) и документ с печатью ей выдал, что после смерти ее мужа ее сыновья не должны с ней спорить, мать (же) (20) то, что остается после нее, своему сыну, которого она любит, может отдать, а другому (25) может не отдавать.

~ 151. (26) Если женшина, которая живет в доме человека, чтобы кредитор (30) ее мужа не задержал ее (за долг), связала своего мужа договором (и) заставила его выдать документ, (35) (то), если этот человек, прежде чем он взял эту женщину

50 замуж, долг на себе (40) имел, его кредитор не может задержать его жену; и если эта женщина, (45) прежде чем она вошла в дом человека, имела на себе долг, ( ) ее кредитор не может задержать ее мужа.

LAWS-08

Распознанный текст из изображения:

Раздел 11. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

181

~4

)

~ 152. (52) Если после того как эта женщина в дом человека (55). вошла, на них возник долг, оба они (60) должны удовлетворить кредитора.

~ 153. (61) Если жена человека даст убить своего мужа ради другого мужчины, , (65) эту женшину должны посадить на кол.

~ 154. (67) Если человек познал свою дочь, (70) этого человека должны изгнать из общины.

~ 155. (72) Если человек выбрал невесту своему сыну, и (75) его сын познал ее, (а) потом он сам на лоно ее возлег, и его схватили, этого человека должны связать и в воду (ХХХ111, 1) его должны бросить.

~ 156. (2) Если человек невесту своему сыну (5) выбрал, но его сын не познал ее, а он сам на лоно ее возлег, полмины серебра (10) он должен ей отвесить, и все, что из дома своего отца она принесла, (15) он должен ей возместить, и муж по сердцу ее может взять ее в жены.

~ 157. (18) Если человек после (смерти) своего отца (20) возлег на лоно своей матери, их обоих должны сжечь.

~ 158. (24) Если человек (25) после (смерти) своего отца на лоне своей мачехи . (?), которая детей родила, был схвачен, (30) этот человек должен бьггь изгнан из отцовского дома .

43

~ 159. (33) Если человек, который в дом своего тестя (35) дал принести брачный дар (и) отдал выкуп, загляделся на другую женщину и (40) сказал своему тестю; «твою дочь в жены я не возьму», отец девушки все, (45) что ему принесено, может забрать.

~ 160. (47) Если человек в дом своего тестя брачный дар (50) дал принести (и) выкуп отдал, а отец девушки «Дочь мою я тебе не отдам» (55),— сказал, все, что ему принесено, он должен удвоить и вернуть.

~ 161. (60) Если человек в дом своего тестя брачный дар дал принести (и) выкуп отдал, а (потом) (65) равный ему (по положению) оклеветал его, и его тесть , хозяину жены" «Мою дочь в жены ты не возьмешь» (70),— сказал, (то) все, что ' ему принесено, он должен удвоить и вернуть, (75) а его жену равный ему в жены получить не должен.

~ 162. (78) Если человек жену (80~ взял, и она родила сыновей, а (потом) эта женщина к судьбе (ХХХ1У, 1) ушла', ее отец не должен предъявлять претензий по поводу ее приданого, (5) ее приданое — только для ее сыновей.

~ 163. (7) Если человек взял жену, и (10) она не дала ему иметь сыновей, (а потом) эта женщина ушла к судьбе, (то), если выкуп,. (15) который этот человек принес в дом своего тестя, его тесть ему вернул, по поводу приданого (20) этой женшины предъявлять претензии он не должен, ее приданое — только для ее ' отцовского дома.

~ 164. (24) Если его тесть (25) выкуп не вернул, (то) из ее приданого столько, сколько (составлял) ее выкуп, он (т. е. муж) должен вычесть, а (30) (остаток) приданого он должен вернуть в ее отцовский дом.

~ 165. (33) Если человек своему наследнику, (35) который ему приятен, подарил поле, сад или дом (и) написал ему документ с печатью, (то), после того как отец (40) ушел к судьбе, когда братья стали делиться, награду, (что) отец (45) ему дал, ' он должен забрать, и, сверх того, имущество отцовского дома поровн"4'(50) они

должны разделить.

~ 166. (51) Если человек сыновьям, которых он имел, взял жен, (а) сыну своему (55) малолетнему не взял, (то), после того как отец к судьбе (60) ушел, когда ' братья стали делиться, из имущества отцовского дома своему брату (65) малолет-

нему, который жену (еще) не взял, сверх его доли (70) серебро (для) выкупа они ему должны положить и (тем) дать возможность взять жену.

~ 167. (74) Если человек (75) жену взял и она родила ему сыновей, (а потом) эта женщина к судьбе (80) ушла, (и) после нее он взял другую женщину, и она родила сыновей, (85) (то), после того как отец к судьбе ушел, (ХХХХХ, 1) сыновья не должны разделяться по матерям: приданое своих матерей (5) они должны взять,

47

а имущество отцовского дома они должны поделить поровну .

~ 168. (9) Если человек задумал (10) лишить наследства своего сына и сказал судьям: «Сына своего я лишаю наследства», (15) судьи должны рассмотреть его дело, и если сын тяжкой вины, влекущей за собой лишение (20) наследства, не несет, отец не может лишить наследства своего сына.

~ 169. (25) Если (же) тяжкую вину перед своим отцом, ведущую к лишению наследства, он несет, (30) на первый раз они должны его простить, если (же) он во второй раз тяжко провинился, отец своего сына (35) может лишить наследства.

~ 170. (37) Если человеку его законная супруга родила сыновей, (40) и его рабыня родила сыновей, (и) отец при своей жизни сыновьям, которых ему родила рабыня, (45) сказал: «Мои сыновья» (и) причислил их к сыновьям супруги, (то) после того как их отец к судьбе (50) уйдет, имущество отцовского дома сыновья супруги и сыновья рабыни поровну (55) должны разделить; наследник, сын супруги, из наследственных доль может выбрать и забрать.

~ 171. (60) А если отец при своей жизни сыновьям, которых ему родила рабыня, «Мои сыновья» не сказал, то после того как отец (65) уйдет к судьбе, имущество отцовского дома сыновья рабыни с сыновьями супруги (70) разделять не должны; освобождение рабыни и ее сыновей должно быть установлено, сыновья (же) супруги (75) к сыновьям рабыни претензий по поводу рабства предъявлять не должны; супруга свое приданое (80) и дар, который ее (покойный) муж ей дал и на табличке ей отписал, (85) может взять, и в жилище своего мужа она может жить, (ХХХУ1, 1) она может пожизненно пользоваться (всем этим), но за серебро продавать не должна, после нее (5) (все это) лишь для ее сыновей.

~ 172. (6) Если (же) ее муж не дал ей подарка, ее приданое (10) они должны ей возместить, и из имущества дома своего мужа долю как один наследник (15) она может взять; если (же) ее сыновья, чтобы заставить (ее) уйти из дома, начнут ее притеснять, судьи (20) должны рассмотреть ее дело и наложить на сыновей наказание, а эта женщина (25) из дома своего мужа уходить не должна; если (же) эта женщина решение об уходе (30) (сама) приняла, подарок, который ей дал ее муж, своим сыновьям (35) она должна оставить, приданое (же) своего отцовского дома она может забрать, и муж, который ее по сердцу, (40) пусть возьмет ее в жены.

~ 173. (41) Если эта женщина там, куда она вошла, своему следующему мужу (45) родила сыновей, (то) после того как эта женщина уйдет к судьбе, ее приданое

48

первые и последующие сыновья (5) должны разделить .

~ 174. (51) Если своему следующему мужу сыновей она не родила, ее приданое (55) должны забрать только сыновья ее первого мужа.

:7 175. (57) Если раб дворца или раб мушкенума (60) дочь (свободного) человека взял замуж и она родила сыновей, (то) хозяин раба (65) к сыновьям дочери (свободного) человека претензий по поводу рабства предъявлять не должен.

~ 176а. (69) Если раб дворца (70) или раб мушкенума дочь свободного человека взял замуж, и когда он взял ее замуж, вместе с (75) приданым своего отцовского дома.она вошла в дом раба дворца или раба мушкенума, и (80) после того как они объединились, создали (общее) хозяйство (и) приобрели движимое имуще-

LAWS-09

Распознанный текст из изображения:

!82

Раздел 11. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

183

ство, а впоследствии раб дворца (85) или раб мушкенума ушел к судьбе, дочь человека свое приданое (95) должна забрать, а все, что ее муж и она сама (ХХХу11, 1) после их объединения приобрели, должны разделить на две части, и (5) половину должен забрать хозяин раба, (а другую) половину должна забрать для своих сыновей дочь человека.

~ 176Ь. (10) Если у дочери человека приданого не было, все, что ее муж и она сама приобрели с тех пор, как они объединились, (15) на две части должны разделить, и половину хозяин раба должен забрать, (а другую) половину (20) дочь человека пусть заберет для своих сыновей.

~ 177. (22) Если вдова, у которой (все) сыновья — малолетние, (25) решила войти в дом другого (мужа), без ведома судей (30) войти она не должна; когда она будет входить в дом другого (мужа), судьи (35) должны рассмотреть обстоятельства хозяйства мужа ее прежнего и хозяйство мужа ее (40) прежнего мужу ее последующему и (самой) этой женщине должны передать и (45) заставить их выдать (удостоверяющий это) документ; они (муж и жена) должны хранить (это) хозяйство и вырастить малолетних детей; (50) имущество (этого хозяйства) они не должны продавать за серебро, (а) покупатель, который имущество (55) детей вдовы купил, должен потерять свое серебро, имущество (же) к своим хозяевам (60) должно возвратиться.

~ 178. (61) Если (есть жрица) угбабтум, надитум или секретум, которой ее отец приданое (65) дал (и) написал ей (об этом) документ, (но) в документе, который он ей написал, (70) не написал (о том, что) наследство после нее она может отдать (это) куда захочет, и поступать по своему желанию (75) ей не позволил, (то) после того как отец уйдет к судьбе, ее поле и сад (80) должны забрать ее братья, и соответственно размеру ее доли хлеб, масло и шерсть (85) они должны ей выдавать и (этим) удовлетворять ее сердце; если ее братья соответственно размеру (90) ее доли хлеб, масло и шерсть выдавать ей не будут и (ХХХУШ, 1) сердца ее не ублаготворят, свое поле и сад пахарю (арендатору), (5) какой ей угоден, она может это отдать, и пусть этот пахарь ее содержит; полем, садом (10) и всем, что ей дал ее отец, она может пользоваться пожизненно, (но) за серебро (15) продавать (их) она не должна, не должна (также) отвечать (ими по требованиям) другого лица: ее наследство (предназначено) только для ее братьев.

~ 179. (20) Если (есть жрица) угбабтум, надитум или секретум", которой ее отец дал приданое, (25) написал (ей об этом) документ с печатью (и) в табличке, что он ей написал, (о том, что) наследство после нее (30) она может отдать куда захочет, он ей написал (и) поступать по своему желанию позволил, (35) (то) после того как отец уйдет к судьбе, наследство после нее туда, куда она захочет, (40) она может отдать, (а) ее братья не должны с ней спорить.

з 180. (43) Если отец своей дочери (45) надитум, живущей в обители, или секретум приданого не дал, (то) после того как отец (50) уйдет к судьбе, долю как один наследник (55) она должна получить и пожизненно должна ею пользоваться, (а) наследство после нее — только для ее братьев.

~ 181. (60) Если отец посвятил богу (жрицу) надитум, кадиштум или кульмашитум", а приданого (65) ей не дал, (то) после того как отец уйдет к судьбе, из имущества отцовского дома (70) одну треть (в качестве) ее наследственной доли она должна взять и'пожизненно должна этим пользоваться; наследство после нее — (75) только для ее братьев.

~ 182. (76) Если отец дочери своей, надитум Мардука Вавилонского, (80) приданого не дал (и) не написал ей документа с печатью, то после того как отец (85) уйдет к судьбе, из имущества отцовского дома одну треть (в качестве) ее

"%м

наследственной доли при разделе со своими братьями (90) она должна получить,

но повинности она нести не должна; надитум Мардука наследство после себя (95)

туда, куда она захочет, (ХХХ1Х, 1) должна отдать.

~ 183. (2) Если отец своей дочери-шугетум приданое (5) дал, отдал ее мужу (и)

написал ей документ с печатью, (то) после того как отец уйдет к судьбе, из

имущества отцовского дома она не должна получить ничего.

~ 184. (15) Если отец своей дочери-шугетум приданого не дал (и) (20) мужу ее

не отдал, (то) после того как отец уйдет к судьбе, (25) ее братья должны дать ей

приданое соответственно возможностям отцовского дома и мужу (30) должны ее

отдать.

~ 185. (31) Если человек малолетнего в его (амниотических) водах (т. е.

новорожденного) в усыновление (35) взял и вырастил его, этот воспитанник не

может быть у него истребован .

5!

~ 186. (39) Если человек (40) малолетнего в усыновление взял и после его

усыновления своего (кровного) отца (45) и свою (кровную) мать тот обнаружил,

этот воспитанник может вернуться в дом своего отца.

187. (50) (Приемный) сын гирсекума, (термин неизвестен), служащего вс

дворце, и (приемный) сын секретум не может быть (у них) истребован.

~ 188. (54) Если ремесленник (55) взял ребенка на воспитание и научил его

своему ремеслу, он не может быть (у него) истребован.

~ 189. (60) Если своему ремеслу он его не обучил, этот воспитанник должен

вернуться в дом своего отца.

~ 190. (65) Если человек малолетнего, которого он взял в усыновление и

воспитал, не причислил к своим сыновьям, этот воспитанник должен вернуться

в дом своего отца.

~ 191. (75) Если человек малолетнего, которого он взял в усыновление и

воспитал, и тот работал в его хозяйстве, а потом он (человек) приобрел (кровных)

сыновей, решил изгнать из воспитанников, (то) этот (приемный) сын не должен

уйти с пустыми руками: отец, воспитавший его, из своего имущества треть в

качестве наследственной доли (90) он должен ему отдать, и пусть он (с этим)

уйдет, (а) из поля, сада и дома (ничего) он не должен ему да- (95) вать.

~ 192. (96) Если (приемный) сын гирсекума (ХЬ, 1) или (приемный) сын

секретум отцу, воспитавшему его, или матери, (5) воспитавшей его, сказал: «Ты

мне не отец, ты мне не мать», ему должны отрезать язык.

~ 193. (10) Если приемный сын грисекума или приемный сын секретум узнал

дом своего (кровного) отца и отца, (15) воспитавшего его, и мать, воспитавшую

его, возненавидел и в дом своего (кровного) отца (20) ушел, у него должны вырвать

глаз.

~ 194. (23) Если человек своего сына кормилице (25) отдал, и этот сын умер

на руках у кормилицы, а кормилица (30) без ведома его отца и его матери

приложила к груди другого ребенка, ее должны изобличить и (35) за то, что без

ведома его отца и матери она приложила к груди другого ребенка, грудь у нее (40)

должны отрезать.

~ 195. (41) Если сын ударил своего отца, ему должны отрезать руку.

~ 196. (45) Если человек ослепил глаз сыну человека, его глаз должны ослепить.

~ 197. (50) Если он сломал человеку кость, ему должны сломать кость.

~ 198. (54) Если глаз мушкенуму (55) он ослепил или кость мушкенуму сломал,

он должен отвесить 1 мину серебра.

~ 199. (60) Если он ослепил глаз раба человека или сломал кость раба человека.

половину его цены (65) он должен отвесить.

LAWS-10

Распознанный текст из изображения:

Раздел И. Передняя Азия

МссОпОтамия. 2. ОбщестВО и ГОсударстВО месОпОтамии В стдрОьяюилОй~.сии нч угами

~ 200. (60) Если человек выбил зуб человеку, равному ему, (70) ему (самому) олжны выбить зуб.

~ 201. (71) Если он выбил зуб мушкенуму, он должен отвесить '/з мины серебра.

~ 202. (75) Если человек ударил человека, который выше него, (то) всенародно 80) он должен быть бит шестьюдесятью ударами плети из воловьей кожи.

~ 203. (81) Если кто-либо из людей кого-либо из людей, кто равен ему, по ~еке (85) ударил, он должен отвесить одну мину серебра.

~ 204. (88) Если мушкенум по щеке мушкенума (90) ударил, он должен отвесить 0 сиклей серебра.

~ 205. (92) Если раб человека кого-либо из людей по щеке (Х1 1, 1) ударил, му должны отрезать ухо.

~ 206. (4) Если человек человека (5) во время драки ударил и нанес ему рану, тот человек (10) должен поклясться: «Я не ударил его умышленно» и оплатить ,рача.

~ 207. (14) Если (же) от удара (15) тот умер, он опять-таки должен поклясться ~, если (потерпевший) — сын человека, он (виновный) должен отвесить /2 мины .еребра.

~ 208. (20) Если (потерпевший) — мушкенум, он должен отвесить "/2 мину еребра.

~ 209. (23) Если человек дочь человека (25) ударил (и тем) причинил ей ,ыкидыш, 10 сиклей серебра за плод ее чрева 930) он должен отвесить.

~ 210. (31) Если эта женщина умерла, дочь его должны убить.

~ 211. (35) Если дочери мушкенума он ударом причинил выкидыш, 5 сиклей ,еребра (40) он должен отвесить.

~ 212. (41) Если эта женщина умерла, он должен отвесить '/2 мины серебра.

~ 213. (45) Если он ударил рабыню человека и (тем) причинил ей выкидыш, ! сикля серебра (50) он должен отвесить.

~ 214. (51) Если эта рабыня умерла, он должен отвесить '/з мины серебра.

~ 215. (55) Если врач сделал человеку большой надрез бронзовым ланцетом и тем) исцелил (этого) человека (60) или на виске человека сделал надрез бронзовым ~анцетом и (тем) исцелил глаз (этого) человека, (65) он (пациент) должен отвесить 0 сиклей серебра.

~216. (67) Если (пациент) — мушкенум, он (врач) может взять 5 сиклей :еребра.

5 217. (70) Если пациент — раб человека, хозяин раба должен дать врачу 2 сики серебра.

~ 218. (74) Если врач человеку (75) сделал большой надрез бронзовым ланцетом ~ (тем) причинил человеку смерть или на виске у человека (80) сделал надрез )ронзовым ланцетом и (тем) ослепил глаз (этого) человека, ему должны отрезать

)уку.

~ 219. (84) Если врач большой надрез (85) сделал бронзовым ланцетом рабу ~ушкенума и (тем) причинил (ему) смерть, он должен отдать раба за раба.

~ 220. (89) Если на его виске (90) он сделал надрез бронзовым ланцетом и тем) ослепил его глаз, он должен отвесить серебро, (равное) половине его цены.

~ 221. (95) Если врач кость человека (ХЫ1, 1) сломанную вправил или больную мышцу (5) исцелил, пациент должен дать врачу 5 сиклей серебра.

~ 222. (10) Если (пациент) — мушкенум, он должен дать три сикля серебра.

~ 223. (13) Если (пациент) — раб человека, хозяин раба (15) должен дать врачу 1 сикля серебра.

~ 224. (18) Если лекарь быков или ослов (20) сделал быку или ослу большой

надрез и исцелил животное, хозяин быка или осла (25) должен дать лекарю в качестве его платы '/6 сикля серебра.

~ 225. (29) Если быку или ослу (30) он сделал большой надрез и (тем) причинил (животному) смерть, '/~ его цены хозяину быка или осла (35) он должен отдать.

~ 226. (36) Если цирюльник без ведома хозяина раба рабский знак чужому рабу (40) сбрил, этому цирюльнику должны отрезать руку.

~ 227. (43) Если человек обманул цирюльника и (45) он сбрил рабский знак чужому рабу, этого человека должны убить и (50) на его воротах повесить; цирюльник (же) должен поклясться: «Умышленно я не сбривал» и (55) может быть свободен.

~ 228. (56) Если строитель построил дом человеку и завершил его для него, (60) (хозяин) должен дать ему в качестве награды 2 сикля серебра за 1 сар (площади) дома.

~ 229. (64) Если строитель построил дом человеку, но работу свою сделал непрочно, и построенный дом (70) рухнул и причинил смерть хозяину дома, этот строитель должен быть убит.

~ 230. (73) Если он причинил смерть сыну хозяина дома, (75) должны убить сына этого строителя.

~ 231. (77) Если он причинил смерть рабу хозяина дома, раба, равноценного (погибшему) рабу, (80) он должен отдать хозяину дома.

~ 232. (82) Если он погубил имущество хозяина дома, все, (85) что он погубил, он должен возместить, и так как дом, который он построил, он построил непрочно, и (дом) обвалился, (90) он должен отстроить дом за свой собственный счет.

~ 233. (93) Если строитель построил человеку дом и (95) постройку свою сделал непрочно, и стена покривилась, этот строитель (Х1Л11, 1) должен укрепить стену на свои собственные деньги.

~ 234. (4) Если корабельщик (5) построил (букв.: законопатил) человеку корабль (вместимостью) в 60 гур, хозяин должен дать ему в качестве его награды 2 сикля серебра.

~ 235. (10) Если корабельщик построил корабль для человека, но работу свою сделал неискусно, и (15) в том же году корабль затонул или в нем выявились пороки, корабельщик (20) должен разобрать этот корабль и за свой собственный счет укрепить его и прочный корабль (25) отдать хозяину корабля.

~ 236. (27) Если человек корабельщику свой корабль (30) отдал в наем, а корабельщик был небрежен и корабль потопил или (иным образом) погубил, ( )

ил '35~ корабелыцик должен возместить корабль хозяину корабля.

~ 237. (38) Если человек корабль и корабельщика (40) нанял и зерном, шерстью, маслом, финиками или каким-либо иным грузом загрузил, (45) а этот корабельщик был небрежен и потопил корабль и то, что (было) в нем, (50) корабельщик и все, что он в нем погубил, (55) должен возместить.

~ 238. (56) Если корабельщик потопил корабль человека, но (затем) поднял его, (60) он должен отдать серебро (в размере) половины его цены.

~ 239. (62) Если человек нанял корабельщика, 6 гур зерна (65) за год он должен ему дать.

~ 240. (67) Если корабль плывущего вверх по течению корабль плывущего вниз по течению (70) ударил и потопил, хозяин корабля, чей корабль потоплен, все. что погибло на его корабле, перед богом (75) должен подтвердить, и плывущиФ вверх по течению, который корабль плывущего вниз по течению потопил, корабл~ и все погибшее (80) должен ему возместить.

LAWS-11

Распознанный текст из изображения:

187

!86

Раздел 11. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

~ 241. (81) Если человек забрал вола в залог, он должен отвесить '/з мины

еребра.

~ 242 — 243. (85) Если человек нанял (волов) на 1 год, (то) за основного (букв.:

аднего) вола 4 гура зерна, за подпряжного (букв.: среднего) вола (90) 3 гура зерна

н должен отдать '.

52

~ 244. (Х1.1Ч, 1) Если человек нанял вола или осла, и в степи его убил лев, (5)

убыток лежит) только на его хозяине.

~ 245. (6) Если человек нанял вола и небрежностью или побоями (10) причинил

му смерть, он должен возместить хозяину вола, равного (погибшему) волу.

~ 246. (14) Если человек (15) нанял вола и сломал ему ногу или перерезал

ейное сухожилие, (то) вола, равного искалеченному волу, (20) он должен

озместить хозяину вола.

~ 247. (22) Если человек нанял вола и повредил ему глаз, (25) он должен отдать

озяину быка серебро, равное половине его цены.

~ 248. (28) Если человек нанял вола и (30) сломал ему рог, отрезал хвост или

тер ему холку, серебро (в размере) '/5 его цены (35) он должен отдать.

~ 249. (36) Если человек нанял вола, а бог поразил его, и он умер, (40) человек,

оторый нанял вола, должен поклясться во имя Бога и может быть свободен.

~ 250. (44) Если бык, когда по улице (45) он шел, забодал человека и убил его,

о этому делу (50) нельзя предъявлять иск.

~ 251. (52) Если бык человека бодлив, и о том, что он бодлив, (55) его квартал

го предупредил, но он не притупил ему рога и за своим быком не присматривал,

(60) этот бык забодал кого-либо из людей и причинил ему смерть, '/2 мины

еребра (65) он должен отдать.

~ 252. (66) Если (потерпевший) — раб человека, он должен отдать '/5 мины

еребра.

~ 253. (69) Если человек человека (70) для работы на своем поле нанял и дал

му зерно для посевной работы, (75) вручил ему волов и связал его договором об

бработке поля, (то), если этот человек семена или корм украл и (80) в его руке

краденое было) схвачено, ему должны отрезать руку.

~ 254. (83) Если зерно для посевной работы он взял, но волов (85) истощил,

н должен возместить в двойном количестве зерно, которое он получил.

~ 255. (83) Если волов человека в наем (90) он отдал либо семена украл и в

оле (зерна) не произвел, этого человека должны изобличить, и (95) во время

атвы он должен отмерить за 1 бур (площади поля) 60 гур зерна.

~ 256. (97) Если он не способен исполнить свое обязательство", (то) на этом

оле волами (100) его должны волочить (до смерти?).

~ 257. (101) Если человек (ХЬЧ, 1) нанял земледельца, он должен дать ему 8

р зерна в год.

~ 258. (5) Если человек нанял погонщика быков, он должен дать ему 6 гур

ерна в год.

~ 259. (10) Если человек украл плуг на общинной орошаемой земле, 5 сиклей

еребра хозяину плуга (15) он должен отдать.

~ 260. (16) Если он украл легкий плуг (?) или борону, 3 сикля серебра (20) он

олжен отдать.

~ 261. (21) Если человек нанял пастуха для пастьбы волов или овец, (25) он

олжен дать ему 8 гуров зерна в год.

~ 262. (28) Если человек вола или овцу (30) для [...]

~ 263. (37) Если вола или овцу, что ему даны, он погубил, (то) (40) он должен

возместить их хозяину вола, равного (погибшему) волу, (или) овцу, равную (погибшей) овце.

~ 264. (44) Если пастух, (45) которому дан для пастьбы крупный и мелкий скот, свою наемную плату полностью (50) получил (и) удовлетворен, (но) допустил уменьшение числа крупного скота (или) числу мелкого скота (55) позволил уменьшиться, (или) уменьшил приплод, приплод и доход согласно его договору (60) он должен отдать.

~ 265. (61) Если пастух, которому дан для пастьбы крупный и мелкий скот, (65) совершил преступление (и) изменил клеймо или продал (скот) за серебро, (70) его должны изобличить и то, что он украл, крупный и мелкий скот, их хозяину (75) он должен возместить.

~ 266. (76) Если в загоне для скота случилось прикосновение бога (эпидемия)

54

или лев убил (животное), пастух должен очистить себя перед богом, а (80) хозяин загона должен принять на себя убыль в загоне.

~ 267. (82) Если пастух был небрежен и допустил в загоне заразную болезнь", пастух ущерб от болезни, (85) которая случилась в загоне, крупный и мелкий скот должен возместить и отдать его хозяину.

~ 268. (90) Если человек нанял вола для молотьбы, его наемная плата — 20 сила.

~ 269. (93) Если он нанял осла для молотьбы, (95) его наемная плата — 10 сила.

~ 270. (96) Если он нанял козла для молотьбы, его наемная плата — 1 сила.

~ 271. (99) Если человек (100) нанял вола, повозку и погонщика, (ХЬЧ1, 1) он должен отдать за один день 180 сила зерна.

~ 272. (3) Если человек одну только повозку (5) нанял, он должен отдать за один день 40 сила зерна.

~ 273. (8) Если человек нанял наемного работника, (10) он должен отдавать от начала года до пятого месяца 6 ше серебра в день, (а) (15) от шестого месяца до конца года он должен отдавать 5 ше серебра в день.

~ 274. (20) Если человек нанимает ремесленника, плату [...] 5 ше серебра, (2 )

еб а 25) плату изготовителя тканей (?) 5 ше серебра, плату изготовителя тонких тканей (?) [...] серебра, плату резчика печатей (30) [...] серебра, плату изготовителя луков [...] серебра, плату кузнеца [...] серебра, (35) плату столяра 4 (?) ше серебра, плату кожевника [...] ше серебра, плату изготовителя изделий из тростника (4) [...] ше серебра, плату устроителя [...] серебра должен отдавать за один день.

~ 275. (45) Если человек нанял судно, [идущее вниз по тече]нию, его плата за олин день — 3 ше серебра.

~ 276. (49) Если он нанял судно, идущее вверх по течению, (50) он должен отдать 2'/2 сикля серебра в качестве его платы за 1 день.

~ 277. (53) Если человек нанял судно (грузоподъемностью) в 1 гур, (55) за один день он должен отдать '/~ сикля серебра.

~ 278. (58) Если человек купил раба или рабыню, и до истечения месяца на него напала падучая (?), он должен вернуться к своему продавцу, а покупатель (65) может забрать серебро, которое он отвесил.

~ 279. (67) Если человек купил раба или рабыню, (а) он (раб) станет предметом виндикации, (70) по виндикации должен отвечать его продавец.

~ 280. (72) Если человек в чужой стране (75) купил раба или рабыню, и когда он пришел в свою страну, (80) господин раба или рабыни признал своего раба или рабыню, (то) если они, раб и рабыня,— уроженцы (нашей) страны, (85) их освобождение должно быть установлено без всякой платы.

ф 281. (88) Если (они) — уроженцы другой страны, покупатель (90) должен

LAWS-12

Распознанный текст из изображения:

189

!88

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

Раадел 11. Передняя Адил

объявить перед богом (сумму) серебра, которую он отвесил, и (тогда) хозяин раба или рабыни серебро, которое он отвесил, купцу (95) может отдать и выкупить своего раба или свою рабыню.

~ 282. (97) Если раб сказал своему господину: «Ты мне не господин», (100) он (господин) может изобличить его как своего раба, и его господин может отрезать ему ухо.

[Эпилог]

(Х1.Ч11, 1) (Вот) справедливые законы, которые Хаммурапи, могущественный царь, (5) установил и (тем) даровал стране твердый порядок и надлежащее правление. Хаммурапи, (10) совершенный царь я (есмь!). Черноголовыми, котоых Эллиль* даровал мне, (и) пастырство над которыми дал мне Мардук, (15) я е пренебрегал, я отыскивал для них благополучные места, (из) тяжких трудностей 20) я открывал выход, я привел к ним свет. Могучим оружием, которое Забаба

Иштар (25) вручили мне, мудростью, которой наделил меня Хайа, могуществом, оторое даровал мне Мардук, (30) врагов на севере и на юге я истребил, уничтожил аздоры, ублаготворил страну, (35) дал людям всех поселений пребывать на безопасных) пастбищах и не подпускал к ним тревогу. (40) Великие боги призвали еня, и вот я — пастырь-миротворец, чей скипетр (45) прям, благая сень, ростертая над моим градом. На лоне своем (50) я держу людей Шумера и Аккада, помощью моего духа-покровителя процвели они, (55) мирно правил я ими, ремудростью своей я укрывал их.

Дабы сильный слабого (60) не притеснял, дабы сироте и вдове была оказываема праведливость, в Вавилоне, городе, которому Ану* и Эллиль (65) главу его ознесли, в Эсагиле, храме, чьи основания прочны как небо и земля, (70) чтобы удить судебные дела страны, чтобы решать судебные решения страны (и) ритесняемому оказывалась справедливость, мои драгоценные повеления (75) я аписал на своей стеле и перед статуей моей, (именуемой) «Справедливый царь»,

установил (ее).

Царь, который среди всех царей (80) превосходен,— я! Мои указы превознеены, мое могущество не имеет равного. По повелению Шамаша*, (85) великого удии небес и земли, справедливость моя в стране да восторжествует! По указу 90) Мардука, моего владыки, предначертания мои да не встретят нарушителя! В сагиле, которую я люблю, имя мое (Х1.Ч111, 1) да будет поминаемо вовеки!

Обиженный человек, у которого судебный спор (5) возникает, пусть придет еред статую мою, именуемую «Справедливый царь», и стелы моей (10) начертание усть он заставит огласить, указы мои драгоценные пусть он услышит, и (15) стела ~оя (надлежащий) указ пусть ему покажет, пусть он увидит свой закон (и) пусть спокоит свое сердце. (20) «Хаммурапи-де — владыка, что словно отец родной ыл для людей, (25) перед словом Мардука, своего владыки, он склонялся и обеды для Мардука на севере и (30) на юге он одержал, сердце Мардука, своего ладыки, ублаготворил и благоденствием (35) наделил навеки, а страной правил праведливо»,— так (40) пусть он скажет и перед владыкой моим Мардуком и арпаниту*, моей владычицей, (45) от всего сердца пусть он меня благословит.

еду и Ламассу, боги, вступающие в Эсагилу, (50) (и сами) кирпичи Эсагилы лаву мою ежедневно перед (55) Мардуком, моим владыкой, и Царпаниту, моей ладычицей, да делают доброй.

В будушие (60) времена, когда бы то ни было, царь, который в стране появится, лова (65) справедливые, что я на стеле моей написал, да соблюдет, судебные дела

(70) страны, которые я судил, решения страны, которые я решал, да не изменит, предначертания мои да не нарушит. (75) Если этот человек (будет) благоразумен и способен править страной справедливо, к указам, что я написал на моей стеле, пусть он будет почтителен, (80) путь и направление, судебные дела страны, которые я судил, судебные решения страны, которые я решал, эта стела (85) да покажет ему, и черноголовыми своими да правит он справедливо, судебные дела их пусть он судит, судебные решения их (90) пусть он решает, в стране своей беззаконных и злых пусть он искоренит, людей своих пусть ублаготворит.

(95) Хаммурапи, справедливый царь, которому Шамаш даровал истину, я (есмь)! Мои указы превознесены, (100) мои деяния не имеют равных, лишь для глупца пусты (они), (ХЫХ, 1) (но) мудрому созданы для соблюдения. Если этот человек к указам моим, что на стеле своей я написал, (5) будет почтителен, судебное решение мое не нарушит, слова мои не исказит, предначертания мои не изменит — человек этот, подобно мне, (есть) справедливый царь. Скипетр его

з

1

Шамаш (15) да удлинит, (и) людей своих да пасет он справедливо.

Если же этот человек к указам моим, (20) что на стеле своей я написал, не будет почтителен, проклятиями моими пренебрежет и (25) проклятия богов не убоится и судебные дела, которые я судил, отменит, слова мои (30) исказит, предначертания мои изменит, имя мое, написанное (на этой стеле), выскоблит (и) (35) имя свое впишет (или) из-за (боязни) этих проклятий кого-либо (другого) заставит, (то) у человека этого, (40) будь он царь или эн, или энси, или (просто) человек, называемый по имени, (45) великий Ану, отец богов, провозгласивший мое царствование, царский блеск да отнимет, (50) скипетр его да сломает, судьбу его да проклянет!

Эллиль, владыка судящий судьбы, (55) чье повеление неоспоримо, возвеличивающий мою царственность, неусмиряемый бунт, (60) погибельный мятеж в >килише его да разожжет, плачевное царствование, (65) краткие дни, голодные годы, беспросветную тьму, (70) внезапную смерть да назначит он ему уделом, погибель его города, рассеяние его людей, (75) низложение его царственности, исчезновение из страны имени его и памяти своими почитаемыми устами (8 ) он да изречет!

— Нинлиль*, великая матерь, чье повеление почитаемо в Экуре*, (85) владычица, одобряющая мои помыслы, в месте тяжбы и решения перед лицом Эллиля (90) дело его да сделает проигрышным, разорение его страны, погибель его людей, излитие жизни его словно воды (95) да вложит она в уста Эллиля.

!

Эйя, великий государь, чьи предопределения судеб первенствуют (среди прочих), мудрец (среди) богов, кому известно все сущее, продлевающий (1., 1) дни моей жизни, разумение и мудрость у него да отнимет, (5) в безумие его да ввергнет, реки его в истоках да заткнет, (10) в стране его хлеба, жизни людей, да не произведет!

Шамаш, великий судия (15) небес и земли, справедливо правящий живыми существами, владыка, мое упование, (20) царство его да ниспровергнет, судебного дела его да не рассудит, путь его да искривит, порядок в войске его ( ) д гу при жертвенном гадании дурное предзнаменование, предсказывающ р

56

ы аю ее искоренение основ его царства (30) и погибель его страны да пошлет он ему, злое слово Шамаша быстро да постигнет его, наверху (35) из числа живых да извергнет он его, (а) внизу, в преисподней дух его (40) да заставит он жаждать воды!

С * владыка небес бог сотворивший меня, тот, чьи оракулы прославлены

ин, в

Ъ )

азание среди богов, (45) венца и престола царствования да лишит его, тяжкое наказ великую кару, что с тела его (50) не исчезнет, да нашлет он на него, дни, месяцы

Laws-04

Распознанный текст из изображения:

172

Раздел 11. Передняя Азия

Месопотамия. 2. Общество и государство Месопотамии в старовавилонский период

173

9 24. (46) Если (при этом грабеже погублена) жизнь", община и староста 1 мину

серебра людям его (50) должны отвесить.

~ 25. (51) Если в доме человека огонь загорелся, и человек, (55) который для

тушения (пожара) пришел, на пожитки хозяина дома позарился и (60) пожитки

хозяина дома присвоил, человек этот в этот самый огонь (65) должен быть брошен.

~ 26. (66) Если редум или баирум", которому в царский поход идти (Х, 1)

приказано, не пошел или наемника нанял и (5) вместо себя послал, редум или

баирум этот должен быть убит, (10) (а) наемник его хозяйство его может забрать.

~ 27. (13) Если редум или баирум, (15) который в крепости царской взят в

плен, (а) после него его поле и сад (20) отдали другому, и службу" его тот стал

служить, (то), если он (пленный) вернется и (25) общины своей достигнет, поле

и сад его должны быть ему возвращены, и именно он службу свою должен служить.

~ 28. (30) Если редум или баирум, который (служит) в крепости царской, взят

в плен, (35) (а) сын его службу служить может, поле и сад должны отдать ему, и

службу своего отца (40) он будет служить.

~ 29. (41) Если сын его мал и службу отца своего служить (45) не может, треть

поля и сада матери его должна быть отдана, и мать (50) пусть его вырастит.

~ 30. (51) Если редум или баирум свое поле, свой сад и свой дом из-за службы

(55) покинул и удалился, (а) другой после него его поле, сад (6) и дом принял и

3 года службу служил, (65) (то), если он вернется и свое поле, свой сад и свой

ом потребует, это не должно быть ему отдано, (Х1, 1) тот, кто (имущество) принял

и службу его служил, тот же и будет служить.

~ 31. (5) Если год лишь один он отсутствовал и вернулся, его поле, его сад и

его дом (10) должны быть ему отданы, и он сам свою службу будет служить.

~ 32. (13) Если редума или баирума, (15) который в царском походе взят в

плен, тамкар" выкупил и дал ему возможность достигнуть своей общины, (20)

(то), если в его хозяйстве средства для выкупа имеются, он сам себя должен

выкупить, (25) если в его хозяйстве средств для выкупа нет, храмом его общины

н должен быть выкуплен, (30) если в храме его общины средств для его выкупа

нет, дворец его выкупит, (35) (но) его поле, его сад и его дом для его выкупа не

олжны быть отданы.

~ 33. (39) Если декум (40) или лапуттум" человека для повинности" (из

озяйства своих подчиненных) забирает либо в поход царский (45) наемника

замен (обязанного лица) принял и послал, декум или лапуттум (50) должен быть

бит.

~ 34. (51) Если декум или лапуттум утварь (у) редума забирает, редума

ритесняет, (55) редума в наем отдает, редума в суде сильному выдает, подарок,

что) царь (60) редуму дал, отнял, (то) этот редум или лапуттум должен быть убит.

~ 35. (65) Если человек крупный или мелкий скот, что царь редуму (70) дал,

Х11, 1) у редума купил, серебро свое он потеряет".

~ 36. (5) Поле, сад и дом редума, баирума и плательщика дохода за серебро не

огут быть проданы.

~ 37. (10) Если человек поле, сад или дом редума, баирума или плательщика

охода купил, (15) табличка его должна быть разбита, и серебро свое он потеряет,

а) поле, сад и дом (20) к своему хозяину должны возвратиться.

~ 38. (22) Редум, баирум и плательщик дохода из поля, сада и дома (25) его

лужбы своей жене или своей дочери не может (ничего) отписать и по (долговому)

бязательству (30) не может отдать.

~ 39. (31) Из поля, сада и дома, которые он купил и приобрел, своей жене (35)

или своей дочери он может (что-либо) отписать и по обязательству может отдать.

~ 40. (39) Надитум'", тамкар (40) и несущий иную службу свое поле, свой сад

и свой дом за серебро может продать, (а) покупатель (45) службу поля, сада и

дома, которые он купил, должен нести.

~ 41. (49) Если человек (50) поле, сад или дом редума, баирума или плательщика

дохода выменял и приплату (55) дал, редум, баирум или плательщик дохода к

своему полю, саду и дому должен вернуться, (60) а приплату, которая ему дана,

он может забрать себе.

~ 42. (63) Если человек поля для возделывания (65) взял и на поле зерна не

произвел, в (том, что надлежащую работу) в поле (ХП1, 1) он не выполнил,

его должны изобличить, и зерно как соседи его хозяину поля (5) он должен

отдать.

~ 43. (6) Если поле он не возделал и забросил, зерно как его соседи хозяину

поля (10) он должен отдать, а поле, которое он забросил, он должен вспахать,

взборонить и (15) хозяину поля вернуть.

~ 44. (17) Если человек залежное поле на 3 года (20) для распашки взял, но

был нерадив и поле не распахал, (то) на чствертый (25) год поле он должен

вспахать, разбить комья, взборонить и (30) хозяину поля (его) вернуть, и за

(каждый) бур поля 10 гур зерна он должен отмерить.

~ 45. (35) Если человек свое поле за арендную плату" арендатору отдал и

арендную плату своего поля (40) получил, (а) потом поле бог Адад побил, или

наводнение унесло (урожай), (45) (то) убыток — только на арендаторе.

~ 46. (47) Если арендную плату своего поля он не получил, но за половину

(50) или за треть урожая поле отдал, (то) зерно, которое на поле имеется, арендатор

и хозяин поля согласно договору должны поделить.

~ 47. (58) Если арендатор из того, что в году (60) предшествующем затраты

свои он не оправдал, поведет речь (о новой) аренде поля, хозяин поля (65) не

должен отказывать, именно (этот) арендатор поле его пусть возделывает и во

время жатвы согласно договору (70) (зерно) пусть он возьмет.

~ 48. (71) Если за человеком долг в рост (Х1Ч, 1) имеется, а поле его Адад

побил (5) или наводнение унесло (урожай), или из-за отсутствия воды зерно на

поле не имеется, (10) (то) в этом году зерно своему кредитору он может не

возвращать, табличку свою он может увлажнить" (для внесения изменений), (15)

и рост за этот год он может не отдавать.

~ 49. (18) Если человек серебро у тамкара (20) взял (в долг) и распаханное поле

под зерно или кунжут тамкару дал, (и) «поле возделай, а (25) зерно или кунжут,

что (на нем) вырастут, собери и возьми (себе),» — сказал ему, (и) если земледелец"

(30) на поле зерно или кунжут вырастил, (то) во время жатвы зерно и кунжут, что

на поле имеются, (35) только хозяин поля" может забрать, и зерно за серебро и

его рост, что он у тамкара (40) взял, и расходы на возделывание (поля) он должен

отдать.

~ 50. (45) Если возделанное зерновое поле или возделанное кунжутное поле

и

он отдал, то зерно или кунжут, (50) что на поле имеются, только хозяин поля

может забрать, а серебро и рост на него (55) тамкару он должен вернуть.

~ 51. (56) Если серебра для возвращения (у него) нет, зерно или кунжут (60)

соответственно его серебру и росту на него", что он у тамкара взял, согласно

указу (65) царя" тамкару он должен отдать.

Картинка-подпись
Хочешь зарабатывать на СтудИзбе больше 10к рублей в месяц? Научу бесплатно!
Начать зарабатывать

Комментарии

Поделитесь ссылкой:
Рейтинг-
0
0
0
0
0
Поделитесь ссылкой:
Сопутствующие материалы
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Нашёл ошибку?
Или хочешь предложить что-то улучшить на этой странице? Напиши об этом и получи бонус!
Бонус рассчитывается индивидуально в каждом случае и может быть в виде баллов или бесплатной услуги от студизбы.
Предложить исправление
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5138
Авторов
на СтудИзбе
441
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее