Зенькович Алла Леонидовна
Преподаватель
Вы – преподаватель Зенькович Алла Леонидовна?
Исполнительный директор
Родилась в Москве. Окончила с отличием Московский государственный институт иностранных языков им Мориса Тореза и поступила на работу в МИД СССР, в Управление по обслуживанию дипломатического корпуса, где работала 12 лет в должности референта-переводчика и старшего референта Протокольного отдела.
Параллельно преподавала французский язык в Дипломатической академии МИД СССР с 1973 по 1977 годы.
После заключения брака с Послом Республики Куба Хуаном Альдама, с 1984 по 1985 годы работала выпускающим редактором международного журнала «Триконтиненталь» в Гаване, который издавался Организацией солидарности со странами Азии, Африки и Латинской Америки.
1985–1988 годы — пресс атташе Посольства Кубы в Дели (Индия).
1989–1992 — руководитель протокольной службы посольства Кубы в Багдаде (Ирак).
Награждена кубинской медалью Хесус Менендес за мужество, проявленное во время пребывания в оккупированном Багдаде во время войны в Персидском Заливе.
После смерти мужа в 1992 году вернулась в Москву и работала с 1992 по 1996 годы заместителем генерального директора СП Нордекс-М при УПДК МИД РФ.
С 1993 по 2003 годы — внештатный корреспондент журнала Дипломат.
С 1997 года по настоящее время — старший преподаватель кафедры испанского языка МГИМО и исполнительный директор Ибероамериканского центра МГИМО.
С 1980 года по настоящее время — член Международного женского клуба, где в течение многих лет вела курс о русских обычаях и традициях для супруг иностранных послов в Москве.
Свободно владеет испанским, французским и английским языками.
В период с 2000 года по настоящее время работала официальным переводчиком во время государственных и рабочих визитов в Москву президента Республики Венесуэла Уго Чавеса (десять раз), президента Республики Чили Рикардо Лагоса и президента Мексики Висенте Фокса, президентов Никарагуа Даниэля Ортега и Боливии Эво Моралеса, президента Чили Мишель Бачелет, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также министров иностранных дел Кубы, Колумбии, Венесуэлы, Мексики и Аргентины.
Работала официальным переводчиком международных конкурсов им. П. И. Чайковского (в 1998 и 2002 годах), международных конкурсов балета (в 2001 и 2005 годах),международных кинофестивалей в Москве (три раза), а также переводчиком во время гастролей известных артистов, певцов и музыкантов (Пласидо Доминго, Хосе Каррераса, Хоакина Кортеса, Энрике Иглесиаса, оркестров Лондонской, Венской и Израильской филармонии, а также оркестра под управлением Зубина Метта).
В настоящее время(с 1997 года) работаю старшим преподавателем кафедры испанского языка МГИМО, преподаю испанский язык(перевод и язык специальности) на 3,4 курсах бакалавриата и в магистратуре факультетов МО, ФП, МЖ, МИУ, МБДА, МП.
Стаж работы в МГИМО — 18 лет.
Приемные часы для студентов — по расписанию в любой день.
Награды и поощрения
Медаль интернационалиста имени Хесуса Менендеса (республика Куба) за мужество, проявленное во время войны в Заливе в г. Багдад.
Орден имени Франсиско де Миранда в степени «Предвестник» (Республика Венесуэла) за развитие отношений между Россией и Латинской Америкой.
Почетная грамота МИД России за многолетний и добросовестный труд в системе МИД России.
Публикации
1996 г. — Перевод с английского «Как не стать идеальной мамой. Как жить с этим невыносимым мужчиной». (психологический практикум) — изд-во АСТ.
1996 г. — Перевод с английского книги американского психолога С.Вецлера «Как жить с этим невыносимым мужчиной», изд-во АСТ.
2005 г. — «Деловой этикет и протокол». Учебное пособие на испанском языке. ВРИО МГИМО.
2009 г. — перевод с испанского на русский язык статей и выступлений президента Венесуэлы Уго Чавеса. Изд-во Глобус.
2010 г. — Перевод с испанского на русский язык полного собрания статей и выступлений президента Венесуэлы Уго Чавеса за 2009 год. Изд-во Глобус.
2013 г. — Перевод на испанский язык книги «Наш Чавес» — издательство «Репаблика»
Общий объем печатных работ:
Научно-популярные издания — всего 64 печ.листа
Художественная литература — 27 печ.листов
«Деловой этикет на испанском языке» — пособие 5 печ.листов
Словарь дипломатической, политической и религиозной лексики — 5 печ.листов
Стажировки и служебные командировки:
Университет Комплутенсе (Мадрид), 2003
Вальядолидский университет(филиал в Сории), 2007
Фонд Комильяс в Кантабрии, 2010
Фонд Комильяс в Кантабрии, 2013
Служебная командировка на Кубу в 2013 году для участия в Международном семинаре в Институте международных отношений в Гаване. Выступление с докладом.Подробнее
Статистические данные
Алла Леонидовна Зенькович пока не имеет голосов, чтобы представить какие-то сравнения с другими преподавателями! 🙏 Проголосуйте первым, пожалуйста, и мы сразу покажем статистику!Информация о преподавателе
Ст. преподавательИсполнительный директор
Родилась в Москве. Окончила с отличием Московский государственный институт иностранных языков им Мориса Тореза и поступила на работу в МИД СССР, в Управление по обслуживанию дипломатического корпуса, где работала 12 лет в должности референта-переводчика и старшего референта Протокольного отдела.
Параллельно преподавала французский язык в Дипломатической академии МИД СССР с 1973 по 1977 годы.
После заключения брака с Послом Республики Куба Хуаном Альдама, с 1984 по 1985 годы работала выпускающим редактором международного журнала «Триконтиненталь» в Гаване, который издавался Организацией солидарности со странами Азии, Африки и Латинской Америки.
1985–1988 годы — пресс атташе Посольства Кубы в Дели (Индия).
1989–1992 — руководитель протокольной службы посольства Кубы в Багдаде (Ирак).
Награждена кубинской медалью Хесус Менендес за мужество, проявленное во время пребывания в оккупированном Багдаде во время войны в Персидском Заливе.
После смерти мужа в 1992 году вернулась в Москву и работала с 1992 по 1996 годы заместителем генерального директора СП Нордекс-М при УПДК МИД РФ.
С 1993 по 2003 годы — внештатный корреспондент журнала Дипломат.
С 1997 года по настоящее время — старший преподаватель кафедры испанского языка МГИМО и исполнительный директор Ибероамериканского центра МГИМО.
С 1980 года по настоящее время — член Международного женского клуба, где в течение многих лет вела курс о русских обычаях и традициях для супруг иностранных послов в Москве.
Свободно владеет испанским, французским и английским языками.
В период с 2000 года по настоящее время работала официальным переводчиком во время государственных и рабочих визитов в Москву президента Республики Венесуэла Уго Чавеса (десять раз), президента Республики Чили Рикардо Лагоса и президента Мексики Висенте Фокса, президентов Никарагуа Даниэля Ортега и Боливии Эво Моралеса, президента Чили Мишель Бачелет, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также министров иностранных дел Кубы, Колумбии, Венесуэлы, Мексики и Аргентины.
Работала официальным переводчиком международных конкурсов им. П. И. Чайковского (в 1998 и 2002 годах), международных конкурсов балета (в 2001 и 2005 годах),международных кинофестивалей в Москве (три раза), а также переводчиком во время гастролей известных артистов, певцов и музыкантов (Пласидо Доминго, Хосе Каррераса, Хоакина Кортеса, Энрике Иглесиаса, оркестров Лондонской, Венской и Израильской филармонии, а также оркестра под управлением Зубина Метта).
В настоящее время(с 1997 года) работаю старшим преподавателем кафедры испанского языка МГИМО, преподаю испанский язык(перевод и язык специальности) на 3,4 курсах бакалавриата и в магистратуре факультетов МО, ФП, МЖ, МИУ, МБДА, МП.
Стаж работы в МГИМО — 18 лет.
Приемные часы для студентов — по расписанию в любой день.
Награды и поощрения
Медаль интернационалиста имени Хесуса Менендеса (республика Куба) за мужество, проявленное во время войны в Заливе в г. Багдад.
Орден имени Франсиско де Миранда в степени «Предвестник» (Республика Венесуэла) за развитие отношений между Россией и Латинской Америкой.
Почетная грамота МИД России за многолетний и добросовестный труд в системе МИД России.
Публикации
1996 г. — Перевод с английского «Как не стать идеальной мамой. Как жить с этим невыносимым мужчиной». (психологический практикум) — изд-во АСТ.
1996 г. — Перевод с английского книги американского психолога С.Вецлера «Как жить с этим невыносимым мужчиной», изд-во АСТ.
2005 г. — «Деловой этикет и протокол». Учебное пособие на испанском языке. ВРИО МГИМО.
2009 г. — перевод с испанского на русский язык статей и выступлений президента Венесуэлы Уго Чавеса. Изд-во Глобус.
2010 г. — Перевод с испанского на русский язык полного собрания статей и выступлений президента Венесуэлы Уго Чавеса за 2009 год. Изд-во Глобус.
2013 г. — Перевод на испанский язык книги «Наш Чавес» — издательство «Репаблика»
Общий объем печатных работ:
Научно-популярные издания — всего 64 печ.листа
Художественная литература — 27 печ.листов
«Деловой этикет на испанском языке» — пособие 5 печ.листов
Словарь дипломатической, политической и религиозной лексики — 5 печ.листов
Стажировки и служебные командировки:
Университет Комплутенсе (Мадрид), 2003
Вальядолидский университет(филиал в Сории), 2007
Фонд Комильяс в Кантабрии, 2010
Фонд Комильяс в Кантабрии, 2013
Служебная командировка на Кубу в 2013 году для участия в Международном семинаре в Институте международных отношений в Гаване. Выступление с докладом.
Ссылки на преподавателя
Отзывы
Отзывы на преподавателей доступны только для зарегистрированных пользователей. Регистрация
Алла Леонидовна пока не имеет ни одного учебного материала 😳
Опубликуйте новый материал или добавьте преподавателя Алла Леонидовна Зенькович к своим уже опубликованным студенческим работам и они отобразятся здесь!