ВКР: Синтаксические особенности китайского и русского научного дискурса
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1. Научный дискурс как объект лингвистического исследования
1.1 Понятие «дискурс» в современной лингвистической науке
1.2 Специфические особенности научного дискурса
1.3. Текстовые категории научного дискурса
Выводы по первой главе
Глава 2. Лингвистические черты китайского и русского научного дискурса
2.1. Лингвокультурологические особенности русского и китайского народа
2.2. Типологические характеристики научного дискурса в русском и китайском языках
2.3. Синтаксические сходства и различия русских и китайских научных текстов
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы
В совокупности достигнутых результатов происходит формирование большого разнообразия направлений в языкознании, среди которых такие, как когнитивная лингвистика, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, теория речевых актов, этнопсихолингвистика и др.
Актуальность темы исследования обусловлена значимостью создания целостного представления о научном дискурсе, с пониманием его лингвистических характеристик, формируемых под влиянием социокультурных особенностей коммуникации в русскоязычной и китаеязычной лингвокультурах.
Диалог двух стран, имеющих длительную историю формирования культурных и экономических контактов, обязывает своевременно осваивать современное коммуникативное пространство, что определяет необходимость периодического обновления лингвистических сведений по научному дискурсу.
Исследовательский интерес, проявляемый к изучению различных аспектов научного дискурса, обусловлен его востребованностью в теории и практике современного языкознания, подходы и методы анализа которого позволили сформировать ряд направлений: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, теория речевых актов и этнопсихолингвистика и др.
Введение
Глава 1. Научный дискурс как объект лингвистического исследования
1.1 Понятие «дискурс» в современной лингвистической науке
1.2 Специфические особенности научного дискурса
1.3. Текстовые категории научного дискурса
Выводы по первой главе
Глава 2. Лингвистические черты китайского и русского научного дискурса
2.1. Лингвокультурологические особенности русского и китайского народа
2.2. Типологические характеристики научного дискурса в русском и китайском языках
2.3. Синтаксические сходства и различия русских и китайских научных текстов
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы
Введение
Актуальность. Научный дискурс на сегодняшний день является наиболее актуальным его видом. В этой связи активизировался исследовательский интерес к познанию различных аспектов его проявлений в рамках существующих теорий языкознания. В свою очередь обширная география его изучения и представления в лингвистических школах различных стран мира, позволяет выделить оптимальные методологические подходы и методы анализа научного дискурса.В совокупности достигнутых результатов происходит формирование большого разнообразия направлений в языкознании, среди которых такие, как когнитивная лингвистика, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, теория речевых актов, этнопсихолингвистика и др.
Актуальность темы исследования обусловлена значимостью создания целостного представления о научном дискурсе, с пониманием его лингвистических характеристик, формируемых под влиянием социокультурных особенностей коммуникации в русскоязычной и китаеязычной лингвокультурах.
Диалог двух стран, имеющих длительную историю формирования культурных и экономических контактов, обязывает своевременно осваивать современное коммуникативное пространство, что определяет необходимость периодического обновления лингвистических сведений по научному дискурсу.
Исследовательский интерес, проявляемый к изучению различных аспектов научного дискурса, обусловлен его востребованностью в теории и практике современного языкознания, подходы и методы анализа которого позволили сформировать ряд направлений: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, теория речевых актов и этнопсихолингвистика и др.
Характеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
236,84 Kb
Список файлов
СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО НАУЧНОГО ДИСКУРСА.docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
РАНХиГС











