Для студентов МГУ им. Ломоносова по предмету Любой или несколько предметовТрансформация статуса искусства в России и в Китае компаративный анализТрансформация статуса искусства в России и в Китае компаративный анализ
4,9551043
2024-11-122024-11-12СтудИзба
ВКР: Трансформация статуса искусства в России и в Китае компаративный анализ
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1 Китайский и русский сад: сравнение двух символических миров и двух типов «взгляда»
1.1 Садово-парковое искусство как феномен культуры в России
1.2 Садово-парковое искусство как феномен культуры в Китае
1.3 Культурные характики в китайском садово-парковом искусстве
1.3.1. Идея изменения
1.3.2. Идея гармонии
1.3.3. Насыщенный символизм
1.3.4. Отсутствие «субъекта»
Вывод
Глава 2 Современный китайский рисунок тушью: трансформация и традиция
2.1 Традиция и современность: Китай и Россия
2.2 Китайский рисунок тушью как феномен культуры
2.3 Трансформации статус искусства в Китае
2.3.1 Европейская оптика: Сюй Бэйхун
2.3.2 Смешение стилей высокого и низкого: Ци Байши.
2.3.3 Современный рисунок тушью: эклектика и смешение традиций
Вывод
Заключение
Список литературы
Введение
Глава 1 Китайский и русский сад: сравнение двух символических миров и двух типов «взгляда»
1.1 Садово-парковое искусство как феномен культуры в России
1.2 Садово-парковое искусство как феномен культуры в Китае
1.3 Культурные характики в китайском садово-парковом искусстве
1.3.1. Идея изменения
1.3.2. Идея гармонии
1.3.3. Насыщенный символизм
1.3.4. Отсутствие «субъекта»
Вывод
Глава 2 Современный китайский рисунок тушью: трансформация и традиция
2.1 Традиция и современность: Китай и Россия
2.2 Китайский рисунок тушью как феномен культуры
2.3 Трансформации статус искусства в Китае
2.3.1 Европейская оптика: Сюй Бэйхун
2.3.2 Смешение стилей высокого и низкого: Ци Байши.
2.3.3 Современный рисунок тушью: эклектика и смешение традиций
Вывод
Заключение
Список литературы
Введение
Актуальность темы исследования. Современный глобализационный процесс коммуникации испытывает дополнительные трудности, когда сама коммуникация происходит между различными культурными традициями. Эти трудности во многом возникают по причине того, что до сих пор в глобализационном мире существует то, что можно назвать как «зоны нетранзитивности», непередаваемости, т.е. нетранслируемые блоки культуры. И как следствие: недоверие и непонимание исходного «месседжа», который транслирует ценности и символическую номенклатуру, пространственно и культурно удаленных друг от друга народов и культур. Для преодоления подобного непонимания нуждаетсяХарактеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
2,45 Mb
Список файлов
Трансформация статуса искусства в России и в Китае компаративный анализ.docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГУ им. Ломоносова
Tortuga
















