Для студентов МГИМО по предмету Любой или несколько предметовОсобенности передачи психологического состояния повествователя и главного героя в романе В. Набокова «Другие берега» (на материале русскоязычного ориОсобенности передачи психологического состояния повествователя и главного героя в романе В. Набокова «Другие берега» (на материале русскоязычного ори
4,9551041
2024-10-012024-10-01СтудИзба
Особенности передачи психологического состояния повествователя и главного героя в романе В. Набокова «Другие берега» (на материале русскоязычного оригинала и авторского перевода «Speak, Memory»)
Описание
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
1.1. Психологические и языковые основы описания эмоциональной сферы личности
1.2. Понимание психологизма в литературоведении
1.3. Способы выражения эмоций в русском и английском языке: сопоставительный анализ
1.4. Специфика передачи чувств и эмоций в художественном переводе
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОСМЫСЛЕНИЯ ВНУТРЕННЕГО МИРА В ТВОРЧЕСТВЕ В. НАБОКОВА
2.1. Особенности психологизма произведений В. Набокова
2.2. Формы авторского присутствия в текстах В. Набокова
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2
ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ В РОМАНАХ В. НАБОКОВА «ДРУГИЕ БЕРЕГА» И “SPEAK,MEMORY”
3.1. Лексические способы передачи эмоций
3.2. Синтаксические способы передачи эмоций
3.3. Лексико-синтаксические способы передачи эмоций
3.4. Перифрастические способы передачи эмоций
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
1.1. Психологические и языковые основы описания эмоциональной сферы личности
1.2. Понимание психологизма в литературоведении
1.3. Способы выражения эмоций в русском и английском языке: сопоставительный анализ
1.4. Специфика передачи чувств и эмоций в художественном переводе
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОСМЫСЛЕНИЯ ВНУТРЕННЕГО МИРА В ТВОРЧЕСТВЕ В. НАБОКОВА
2.1. Особенности психологизма произведений В. Набокова
2.2. Формы авторского присутствия в текстах В. Набокова
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2
ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ В РОМАНАХ В. НАБОКОВА «ДРУГИЕ БЕРЕГА» И “SPEAK,MEMORY”
3.1. Лексические способы передачи эмоций
3.2. Синтаксические способы передачи эмоций
3.3. Лексико-синтаксические способы передачи эмоций
3.4. Перифрастические способы передачи эмоций
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
ВВЕДЕНИЕ
Основой искусства и творчества, в том числе и литературного, являются человеческие эмоции и чувства. Ключевой силой литературного произведения, воздействующей на внутреннее состояние читателя, является репрезентация психологических состояний персонажей, а также общий эмоциональный фон текста. Эмоциональная составляющая текста не поддается переносу без трансформаций в иную языковую систему в силу имплицитности и контекстуальности. Кроме того, содержащие эмоционально-оценочные компоненты языковые единицы отражают национальное мышление и восприятие мира, а также не всегда предполагают однозначную интерпретацию. Несмотря на возникающие сложности, перевод литературного текста должен отразить всё многообразие его психологической составляющей, что требует от переводчика широкого кругозора, культурологической осведомленности, эмоциональнойХарактеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
274,14 Kb
Список файлов
Особенности передачи психологического состояния повествователя и главного героя в романе В. Набокова «Другие берега» (на материале русскоязычного оригинала и авторского перевода «Speak, Memory»).docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГИМО
Tortuga
















