Для студентов МГУ им. Ломоносова по предмету Любой или несколько предметовЛингво-культурный тип йоркширцаЛингво-культурный тип йоркширца
4,9551046
2024-09-192024-09-19СтудИзба
ВКР: Лингво-культурный тип йоркширца
Описание
Оглавление
Введение 5
Глава 1. Теоретические основы исследования стереотипа как компонента лингвокультурного типажа 11
1.1. Английская региональная идентичность 11
1.2. Территориальная и социальная диалектическая вариативностьбританского английского языка 14
1.3. Определение понятия «лингвокультурный типаж» 18
1.4. Стереотипные представления как часть понятия «лингвокультурный типаж» 20
1.5. Стереотип как объект лингвистического анализа 23
1.6. Классификации стереотипов 25
1.6.1. Этнокультурные стереотипы и проявление оппозиции «свой» – «чужой» 27
1.6.1.1. Этнорегиональные стереотипы и их проявление в языке 30
1.6.2. Отражение гендерных стереотипов в языке и культуре 32
1.6.3. Стереотипные представления о профессиональной деятельности и их языковая репрезентация 34
1.6.4. Классовые стереотипы и их языковая репрезентация 35
1.7. Ценностные характеристики стереотипа 36
Выводы по I главе 38
Глава 2. Анализ характерных черт лингвокультурного типа йоркширца 40
2.1. Описание характера анализируемого лингвистического материала 40
2.2. Образ жизни йоркширца 41
2.2.1 Прием пищи 41
2.2.1.1. Молитва перед приемом пищи 41
2.2.1.2. Чем больше, тем лучше 43
2.2.1.3. Праздничный стол 43
2.2.1.4. Упоминания темы голода 44
2.2.1.5. Жадность в отношении пищи 45
2.2.2 Йоркширская кухня 46
2.2.2.1. Йоркширский пудинг 46
2.2.2.2. Разновидность йоркширской кухни 47
2.2.2.3. Известные блюда Йоркшира 47
2.2.3. Отношение к алкоголю 48
2.2.3.1. Паб как главный элемент культуры и жизни англичан 51
2.2.3.2. Пиво - самый распространенный алкогольный напиток в Йоркшире 51
2.2.4. Отношение к работе 53
2.2.4.1. Тема трудолюбия 53
2.2.4.2. Отношение к лени 54
2.2.5. Тема семьи 56
2.2.5.1. Отношение к браку 56
2.2.5.2. Отношение к мужу 58
2.2.5.3. Отношение к жене 58
2.2.5.4. Дети и их отношения с родителями 62
2.3 Проявление гендерных стереотипов 65
2.3.1 Проявление стереотипов о женщинах 65
2.3.1.1. Характерные женские черты 65
2.3.1.2. Болтливость и сплетни 66
2.3.2 Проявление стереотипов о мужчинах 68
2.3.2.1 Смелость и трусость 68
2.3.2.2 Выражение вспыльчивости 69
2.4. Общие характерные черты 70
2.4.1. Глупость как черта характера 70
2.4.1.1. Изобилие синонимов к слову «дурак» 71
2.4.1.2. Здравомыслие как противоположность глупости 74
2.4.2. Проявление черты скупости 75
2.4.2.1. Отношение к жадности 75
2.4.2.2. Проявление бережливости 76
2.4.2.3. Проявление практичности 76
2.4.3. Проявление черты прямолинейности 78
2.5. Внешний вид 79
2.5.1. О внешности мужчины 79
2.5.2. О внешности женщины 79
2.6. Проявление оппозиции «свой» - «чужой» 80
2.6.1. О любви к своему диалекту 81
2.6.2. Об отношении к «чужому» 84
Выводы по II главе 85
Заключение86
Список литературы 89
Список словарей 96
Список источников 96
Введение
Лингвистику ХХ в. ознаменовала смена парадигм, в ходе которой антропоцентрический подход к языку становится основополагающим. Это дало толчок развитию различных направлений, и одним из таких направлений стало изучение языковой личности. В рамках лингвокультурного подхода языковую личность рассматривают, как типизируемое образование. Под лингвокультурным типажом, вслед за В.И. Карасиком, мы понимаем закрепленный в языке базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, который выделяется на основе релевантных характеристик, типичных признаков вербального и невербального поведения конкретн
Введение 5
Глава 1. Теоретические основы исследования стереотипа как компонента лингвокультурного типажа 11
1.1. Английская региональная идентичность 11
1.2. Территориальная и социальная диалектическая вариативностьбританского английского языка 14
1.3. Определение понятия «лингвокультурный типаж» 18
1.4. Стереотипные представления как часть понятия «лингвокультурный типаж» 20
1.5. Стереотип как объект лингвистического анализа 23
1.6. Классификации стереотипов 25
1.6.1. Этнокультурные стереотипы и проявление оппозиции «свой» – «чужой» 27
1.6.1.1. Этнорегиональные стереотипы и их проявление в языке 30
1.6.2. Отражение гендерных стереотипов в языке и культуре 32
1.6.3. Стереотипные представления о профессиональной деятельности и их языковая репрезентация 34
1.6.4. Классовые стереотипы и их языковая репрезентация 35
1.7. Ценностные характеристики стереотипа 36
Выводы по I главе 38
Глава 2. Анализ характерных черт лингвокультурного типа йоркширца 40
2.1. Описание характера анализируемого лингвистического материала 40
2.2. Образ жизни йоркширца 41
2.2.1 Прием пищи 41
2.2.1.1. Молитва перед приемом пищи 41
2.2.1.2. Чем больше, тем лучше 43
2.2.1.3. Праздничный стол 43
2.2.1.4. Упоминания темы голода 44
2.2.1.5. Жадность в отношении пищи 45
2.2.2 Йоркширская кухня 46
2.2.2.1. Йоркширский пудинг 46
2.2.2.2. Разновидность йоркширской кухни 47
2.2.2.3. Известные блюда Йоркшира 47
2.2.3. Отношение к алкоголю 48
2.2.3.1. Паб как главный элемент культуры и жизни англичан 51
2.2.3.2. Пиво - самый распространенный алкогольный напиток в Йоркшире 51
2.2.4. Отношение к работе 53
2.2.4.1. Тема трудолюбия 53
2.2.4.2. Отношение к лени 54
2.2.5. Тема семьи 56
2.2.5.1. Отношение к браку 56
2.2.5.2. Отношение к мужу 58
2.2.5.3. Отношение к жене 58
2.2.5.4. Дети и их отношения с родителями 62
2.3 Проявление гендерных стереотипов 65
2.3.1 Проявление стереотипов о женщинах 65
2.3.1.1. Характерные женские черты 65
2.3.1.2. Болтливость и сплетни 66
2.3.2 Проявление стереотипов о мужчинах 68
2.3.2.1 Смелость и трусость 68
2.3.2.2 Выражение вспыльчивости 69
2.4. Общие характерные черты 70
2.4.1. Глупость как черта характера 70
2.4.1.1. Изобилие синонимов к слову «дурак» 71
2.4.1.2. Здравомыслие как противоположность глупости 74
2.4.2. Проявление черты скупости 75
2.4.2.1. Отношение к жадности 75
2.4.2.2. Проявление бережливости 76
2.4.2.3. Проявление практичности 76
2.4.3. Проявление черты прямолинейности 78
2.5. Внешний вид 79
2.5.1. О внешности мужчины 79
2.5.2. О внешности женщины 79
2.6. Проявление оппозиции «свой» - «чужой» 80
2.6.1. О любви к своему диалекту 81
2.6.2. Об отношении к «чужому» 84
Выводы по II главе 85
Заключение86
Список литературы 89
Список словарей 96
Список источников 96
Введение
Лингвистику ХХ в. ознаменовала смена парадигм, в ходе которой антропоцентрический подход к языку становится основополагающим. Это дало толчок развитию различных направлений, и одним из таких направлений стало изучение языковой личности. В рамках лингвокультурного подхода языковую личность рассматривают, как типизируемое образование. Под лингвокультурным типажом, вслед за В.И. Карасиком, мы понимаем закрепленный в языке базовый национально-культурный прототип носителя определенного языка, который выделяется на основе релевантных характеристик, типичных признаков вербального и невербального поведения конкретн
Характеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
126,43 Kb
Список файлов
Лингво-культурный тип йоркширца.docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГУ им. Ломоносова
Tortuga















