ВКР: Лексические, синтаксические и стилевые особенности китайского и русского научного дискурса
Описание
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ.......................................................................................................................................... 1
ГЛАВА 1. ТЕКСТ, ДИСКУРС, НАУЧНЫЙ ДИСКУРС....................................................................... 4
1.1. ТЕКСТ И ДИСКУРС............................................................................................................... 4
1.2. ПОНЯТИЕ ДИСКУРСА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ............................................ 10
1.3. ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО ДИСКУРСА......................................................................... 23
ВЫВОД ПО ГЛАВЕ I.................................................................................................................. 29
ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ, СИНТАКСИЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ............................................................................................................................................................ 30
2.1. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ........................... 30
2.2. СТИЛИСТИЧЕСКИ МАРКИРОВАННЫЕ ЕДИНИЦЫ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА................ 40
2.3. СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ В ЛЕКСИЧЕСКИХ, СИНТАКСИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ......................................................................................... 51
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II............................................................................................................. 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................................................................................... 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ............................................................................... 62
ВВЕДЕНИЕ
Научный дискурс считается одним из самых актуальных видов дискурса, который в свою очередь, достаточно активно изучается в современном языкознании. Научный дискурс является предметом изучения лингвистических школ различных стран мира, лидерами среди которых являются Российская Федерация, Соединённые Штаты Америки, Франция, Нидерланды, подходы и методы анализа научного дискурса сформированы такими направлениями в языкознании, как когнитивная лингвистика, лингвокультурология, межкультурная коммуникация, теория речевых актов, этнопсихолингвистика и некоторыми другими[1]
Данная работа представляет собой опыт обобщения и системного описания особенностей китайского и русского научного дискурса.
Актуальность выбранной темы выпускной квалификационной работы определяется необходимостью целостного описания научного дискурса, а также комплексного изучения лингвистических характеристик н
[1] Алефиренко Н.Ф. - Фразеология и паремиология, М.: Флинта: Наука, 2009. - 344 с.
Характеристики ВКР
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
222,78 Kb
Список файлов
Лексические, синтаксические и стилевые особенности китайского и русского научного дискурса.docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГУ им. Ломоносова
Tortuga













