Главная » Учебные материалы » Любой или несколько предметов » Выпускные квалификационные работы (ВКР) » МГИМО » 6 семестр » Проблема эквивалентности при переводе коммерческих договоров в контексте правовых систем России и Англии
Для студентов МГИМО по предмету Любой или несколько предметовПроблема эквивалентности при переводе коммерческих договоров в контексте правовых систем России и АнглииПроблема эквивалентности при переводе коммерческих договоров в контексте правовых систем России и Англии
4,9551041
2024-07-28СтудИзба

ВКР: Проблема эквивалентности при переводе коммерческих договоров в контексте правовых систем России и Англии

Описание

Оглавление
Введение.................................................................................................... 3
Глава 1. Эквивалентность при переводе коммерческих договоров................. 6
1.1. Понятие эквивалентности и ее роль в переводе................................... 6
1.2. Понятие юридического текста и его особенности. Понятие юридического перевода................................................................................................ 16
1.3. Понятие коммерческого договора..................................................... 21
1.3.1. Право в Англии и России: сравнительная характеристика........... 21
1.3.2. Договорное право в Англии и России. Особенности договора как вида юридического текста.......................................................................... 24
1.3.3. Коммерческий договор и его типы.............................................. 29
1.3.4. Требования эквивалентности при переводе коммерческих договоров 31
Выводы к Главе 1................................................................................... 37
Глава 2. Проблемы эквивалентности при переводе коммерческих договоров .39
2.1. Краткая характеристика исследуемого материала.............................. 39
2.2. Денотативная эквивалентность при переводе коммерческих договоров 40
2.3. Текстуально-нормативная эквивалентность при переводе коммерческих договоров.............................................................................................. 53
2.4. Прагматическая эквивалентность при переводе коммерческих договоров 63
2.5. Коннотативная эквивалентность при переводе коммерческих договоров 68
2.6. Формально-эстетическая эквивалентность при переводе коммерческих договоров.............................................................................................. 71
Выводы к Главе 2................................................................................... 75
Заключение............................................................................................... 77
Список литературы................................................................................... 80

Введение

Важнейшим фактором развития деловых, торгово-экономических отношений между Россией и другими странами является формирование эффективных языковых коммуникаций. Большие изменения, произошедшие в сфере экономических и правовых международных отношений за последние годы, привели к тому, что особую значимость на сегодняшний день приобрели вопросы перевода юридической документации. Юридический перевод является разновидностью специального перевода и имеет свои характерные особенности.
Один из важнейших вопросов, связанных с переводом юридической документации, —эквивалентность текстов оригинала и перевода. Перевод является целенаправленной деятельностью, отвечающей определенным оценочным критериям, а одним из требований, издавна выдвигаемых теорией и практикой переводческой деятельности, является требование эквивалентности текстов — исходного и конечного. Если речь идет о переводе юридических текстов, необходимо также учитывать множество нюансов, а именно, различия законодательных баз, общие языковые и юридические особенности. Динамика развития современного правового дискурса порождает необходимость дифференцированного подхода к переводу юридических текстов.
Договоры являются неотъемлемой частью юридической документации. В частности, коммерческие договоры являются важнейшим (наряду с законодательством) средством правового регулирования торговой деятельности. Именно поэтому

Характеристики ВКР

Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
408 Kb

Список файлов

Проблема эквивалентности при переводе коммерческих договоров в контексте правовых систем России и Англии.doc
Обратите внимание, что данная работа уже сдавалась в МГИМО, а также её могли покупать другие студенты, поэтому её уникальность может быть нулевой. Для получения уникальной работы воспользуйтесь услугами.

Комментарии

Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
Поделитесь ссылкой:
Цена: 1 500 руб.
Расширенная гарантия +3 недели гарантии, +10% цены
Рейтинг автора
4,95 из 5
Поделитесь ссылкой:
Сопутствующие материалы

Подобрали для Вас услуги

-17%
Вы можете использовать ВКР для примера, а также можете ссылаться на неё в своей работе. Авторство принадлежит автору работы, поэтому запрещено копировать текст из этой работы для любой публикации, в том числе в свою выпускную квалификационную работу в учебном заведении, без правильно оформленной ссылки. Читайте как правильно публиковать ссылки в своей работе.
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7031
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее