murakami_hroniki_zavodnoy_pticy (Антология Харуки Мураками)
Описание файла
Файл "murakami_hroniki_zavodnoy_pticy" внутри архива находится в папке "Мураками". Текстовый-файл из архива "Антология Харуки Мураками", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература" в общих файлах.
Просмотр текстового-файла онлайн
Возможно не удалось распознать кодировку файла
Харуки Мураками
Хроники заводной птицы
[Роман. 1994]
Перевод с японского: Иван и Сергей Логачевы
Книга первая. Сорока-воровка.
1. Заводная Птица во вторник • Шесть пальцев и четыре груди.
2. Полнолуние и затмение солнца • О лошадях, умирающих в конюшнях.
3. Шляпа Мальты Кано • Цвет шербета, Аллен Гинзберг и крестоносцы.
4. Высокие башни и глубокие колодцы (или Вдали от Номонхана)
5. Страсть к лимонным карамелькам • Птица, которая не могла летать, и высохший колодец.
6. Кумико Окада и Нобору Ватая.
7. Счастливая химчистка • На сцену выходит Крита Кано.
8. Длинная история Криты Кано • Размышления о природе боли.
9. Острая потребность в электричестве и подземные водостоки • Соображения Мэй Касахары по поводу париков
10. Легкая рука • Смерть в ванне • Посланец с прощальным подарком.
11. Лейтенант Мамия • Что получается из теплой грязи • Туалетная вода.
12. Долгий рассказ лейтенанта Мамия (часть 1)
13. Долгий рассказ лейтенанта Мамия (часть 2)
Книга вторая. Вещая птица.
1. Максимально конкретный факт • Тема аппетита в литературе.
2. Глава, в которой совсем нет хороших новостей.
3. Слово берет Нобору Ватая • История про обезьян с дерьмового острова.
4. Необретенная благодать • Проститутка в мыслях.
5. Как выглядят далекие города • Вечный месяц • Лестница закреплена.
6. Дело о наследстве • Изучение медуз • Нечто вроде отчужденности.
7. Воспоминания и разговоры о беременности • Эмпирическое исследование боли.
8. Истоки желания • В номере • Как проходят сквозь стену.
9. Колодец и звезды • Куда исчезла лестница.
10. Мэй Касахара о смерти и эволюции • Не от мира сего.
11. Муки голода • Длинное письмо от Кумико • Вещая птица.
12. Что я обнаружил, когда брился • Что я обнаружил, когда проснулся.
13. Продолжение истории Криты Кано.
14. Новое «я» Криты Кано.
15. Подходящее имя • Что сгорело летним утром на растительном масле • Неточная метафора.
16. Единственная неприятность в доме Мэй Касахары • Размышления о желеобразном источнике тепла.
17. Самое простое дело • Утонченная месть • Что оказалось в чехле от гитары.
18. Весточка с Крита • На краю мира • Добрые вести дают о себе знать тихо.
Книга третья. Птицелов (Октябрь 1984 - декабрь 1985 г.)
1. Рассуждения Мэй Касахары.
2. Тайна дома с повешенными.
3. Заводная Птица зимой.
4. Пробуждение от спячки • Еще одна визитная карточка • Анонимность денег.
5. Что было ночью..
6. Я покупаю новую обувь • Возвращение блудного кота.
7. Напряги извилины — и догадаешься (Рассуждения Мэй Касахары. Часть 2)
8. Мускатный Орех и Корица.
9. В колодце. 143
10. Операция «Зоопарк» (или Палачи поневоле)
11. А теперь следующий вопрос (Рассуждения Мэй Касахары. Часть 3)
12. Эта лопата настоящая или нет? (Что было ночью. Часть 2)
13. Тайна исцеления госпожи М.
14. Коротышка заждался • «Так просто вы от меня не отделаетесь» • Человек — не остров в океане.
15. Корица и его удивительный язык жестов • Музыкальное приношение.
16. Может статься, что дороги дальше нет (Рассуждения Мэй Касахары. Часть 4)
17. Тяготы и невзгоды бренной жизни • Волшебная лампа.
18. «Примерочная» • Замена.
19. Глупая дочь жабообразных родителей (Рассуждения Мэй Касахары. Часть 5)
20. Подземный лабиринт • Две двери Корицы.
21. История Мускатного Ореха.
22. Тайна дома с повешенными. Часть 2.
23. Медузы со всего света • Трансформация.
24. Как считали овец • В центре замкнутого круга.
25. С желтого на красный • Длинная рука из невидимой дали.
26. Вредоносная личность • Созревший плод.
27. Треугольные уши • Сани с колокольчиками.
28. Хроники Заводной Птицы № 8 (или Опять палачи поневоле)
29. Корица: недостающие звенья.
30. Разве можно доверять такому дому? (Рассуждения Мэй Касахары. Часть 6) 188
31. Опустевший дом • Смена лошадей.
32. Хвост Мальты Кано • Борис Живодер.
33. Исчезнувшая бита • Возвращение «Сороки-воровки».
34. Оставь фантазии другим (Продолжение рассказа о Борисе Живодере)
35. Опасное место • Люди перед телевизором • Человек Пустое Место.
36. «Дружба прежних дней» • Как развеять злые чары • Мир, где по утрам звенят будильники.
37. Всего-навсего настоящий нож • Давнее пророчество.
38. Рассказ об утиной братии • Тень и слезы (Рассуждения Мэй Касахары. Часть 7)
39. Два вида новостей • Исчезнувшее без следа.
40. Хроники Заводной Птицы № 17 (Письмо Кумико)
41. До свидания.
Книга первая. Сорока-воровка
Июнь-июль 1984г.
1. Заводная Птица во вторник • Шесть пальцев и четыре груди
Когда зазвонил телефон, я варил на кухне спагетти, насвистывая увертюру из «Сороки-воровки» Россини, которую передавали по радио. Идеальная музыка для спагетти.
Я подумал, не послать ли звонок к черту: спагетти почти сварились и Клаудио Аббадо подводил Лондонский симфонический оркестр к музыкальному апогею. Впрочем, пришлось сдаться: кто-нибудь из приятелей мог предлагать работу. Я убавил огонь на плите, зашел в гостиную и снял трубку.
— Удели мне десять минут, — сказала трубка женским голосом.
На голоса у меня память неплохая, но этот был незнаком.
— Извините? Кого вам нужно? — вежливо осведомился я.
— Тебя, конечно. Дай мне десять минут, и мы сможем понять друг друга. — Голос звучал низко, мягко — и в то же время тускло.
— Понять друг друга?
— Я имею в виду чувства.
Я заглянул на кухню. Спагетти кипели вовсю — из кастрюли валил пар. Аббадо продолжал командовать «Сорокой-воровкой».
8
— Извините, но я как раз готовлю спагетти. Не могли бы вы перезвонить позже?
— Спагетти?! — изумленно проговорила женщина. — Ты в пол-одиннадцатого утра варишь спагетти?
— Ну, тебя это не касается. — Я слегка обозлился и перешел на «ты». — Когда хочу — тогда и завтракаю.
— Пожалуй, верно. Хорошо, перезвоню, — сказала она. Прозвучало невыразительно и сухо. Удивительно, как легкая смена настроения влияет на оттенки человеческого голоса.
— Минуточку, — сказал я, не дав ей положить трубку. — Если ты что-нибудь продаешь, то сюда звонить бесполезно. Я сижу без работы, и мне не до покупок.
— Не беспокойся. Я знаю.
— Знаешь? Что ты знаешь?
— Что ты без работы. Мне это известно. Беги скорее, доваривай свои драгоценные спагетти.
— Послушай! Ты вообще... — Связь оборвалась на полуслове — как-то слишком резко.
Я обалдело смотрел на зажатую в руке трубку, пока не вспомнил про спагетти. Вернувшись на кухню, выключил газ и вывалил содержимое кастрюли в дуршлаг. Из-за этого звонка спагетти немного разварились, но это не смертельно. Я стал есть — и думать.
Понять друг друга? — повторял я, поглощая спагетти. Понять чувства друг друга за десять минут? О чем она? Может, просто кто-то решил пошутить? Или какой-нибудь новый трюк торговых агентов? В любом случае это не ко мне.
Вернувшись в гостиную, я устроился на диване с библиотечной книжкой, время от времени поглядывая на телефон. Что мы должны были понять друг о друге за десять минут? Что вообще два человека могут узнать друг о друге за десять минут? Подумать только: женщина, похоже, была чертовски уверена в этих десяти минутах — ведь это первым слетело у нее с языка. Будто девять минут — слишком мало, а одиннадцать — уже чересчур. Какая точность! Похоже на спагетти.