murakami_horoshiy_denj_dlya_kenguru (Антология Харуки Мураками), страница 23
Описание файла
Файл "murakami_horoshiy_denj_dlya_kenguru" внутри архива находится в папке "Мураками". Текстовый-файл из архива "Антология Харуки Мураками", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература" в общих файлах.
Просмотр 23 страницы текстового-файла онлайн
Июль 1983 года
Харуки Мураками
---------------------------------------- ----------------------------------------
[1] Персонаж популярных японских детских мультфильмов, добрый и смешной роботизированный кот с карманом на животе. — Здесь и далее прим. переводчика.
[2] Одна из центральных улиц Токио.
[3] Район японской столицы, центр молодежной моды и тусовки, отличающийся обилием бутиков, магазинов и лавочек.
[4] 1972 г.
[5] Вариант китайского бильярда, либо любой игровой автомат, получивший распространение в Японии после Второй мировой войны.
[6] Каёко Касимото (р. 1960) — японская киноактриса, завоевала международную известность, снимаясь в фильмах Такэси Китано («Кикудзиро» и «Фейерверк»).
[7] Кимиэ Сингёдзи (р. 1959) — популярная японская киноактриса, начала сниматься в конце 1970?х гг.
[8] Каори Момои (р. 1952) — известная японская киноактриса, снималась у Акиры Куросавы («Кагэмуся»), Александра Сокурова («Солнце»). Последняя работа — одна из главных ролей в фильме «Мемуары гейши».
[9] Один из районов Токио.
[10] Токийский аэропорт.
[11] Город на о. Хоккайдо.
[12] Новой волны (фр.).
[13] Гостиница в традиционном японском стиле.
[14] Японская бейсбольная команда «yumiuri giants».
[15] Фехтование деревянными мечами или бамбуковыми палками.
[16] «the strawberry statement» — фильм режиссера Стюарта Хэгманна об американской молодежи и студенческих бунтах конца 60?х (1970).
[17] Скоростной железнодорожный экспресс.
[18] Звезда японского бейсбола 60?70?х годов.
[19] Знаменитый бейсбольный стадион. Находится в городе Нисиномия (префектура Хёго).
[20] Тебе нужна только любовь (англ.).
[21] Древняя столица Японии, один из центров туризма.
[22] Один из центральных районов Токио.
[23] Зд.: экскурсант (англ.). Название песни Джона Леннона и Пола Маккартни (1965) может также переводиться как «динама».
[24] Период истории Японии с 794 по 1185 г.
[25] Первая антология японской придворной поэзии, составленная в начале x в.
[26] Традиционная японская сладость, приготовляемая из красной фасоли.
[27] Декоративная ниша в японском доме.
[28] Татами (соломенный мат) занимает около полутора квадратных метров и служит единицей измерения жилой плошали.
[29] Уильям Холлен (Уильям Бидл, 1918?1981) — американский популярный актер 1950?х гг. Дженнифер Джонс (Филлис Айли. р. 1919) — американская ведущая актриса. Вместе они снялись в фильме Генри Кинга «Любовь полна великолепья» (1955) — мелодраматической истории несчастной любви азиатской женщины к военному корреспонденту в Гонконге во время Корейской войны.
[30] Японский 22?й размер обуви соответствует российскому 33?му.
[31] Зд.: «По Южной бухте с выходами» (англ.) — инструментальная пьеса американской рок?группы «doobie brothers» (1980).
[32] Бейсбольная команда «Лос?Анджелес Доджерс».
[33] Под знаками здесь понимаются иероглифы и знаки слоговой азбуки, составляющие письменный японский язык.