murakami_avariya_na_ny_shahte (Антология Харуки Мураками), страница 3
Описание файла
Файл "murakami_avariya_na_ny_shahte" внутри архива находится в папке "Мураками". Текстовый-файл из архива "Антология Харуки Мураками", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература" в общих файлах.
Просмотр 3 страницы текстового-файла онлайн
-- Да...
-- Что говорить о других... Бывает в жизни и так: о похоронах речи нет и
мертвечиной от него не пахнет, а человек-то уже неживой. Я молча кивнул.
Потрогал пальцем зеленые листья эуфорбии.
-- Если честно, то у меня есть шампанское,-- сказал он с серьезным видом.--
Из Франции, отличная штука. Выпьем?
-- Может, лучше оставить для какой-нибудь барышни? Он разлил охлажденное
шампанское в чистые стаканы и поставил их на стол.
-- Неизвестно, -- сказал он, -- зачем, собственно, его пьют? Просто бывают
такие моменты, когда торжественно откупоривают шампанское.
-- В самом деле.
Мы, значит, "торжественно откупорили шампанское". И принялись болтать о
парижском зоопарке и его обитателях.
* * *
В конце года я попал на вечеринку. Каждый год в районе Роппонги снимали
целиком ресторанчик и устраивали проводы Старого года. Там было неплохое
фортепианное трио, вкусно кормили, подавали отличное вино. Знакомых почти не
было, и я счел за благо отсиживаться в углу. Премилое было сборище, я
благодушествовал.
Но, конечно, не обошлось без знакомств. И пошло-поехало: ax, ox, рад
познакомиться, да что вы говорите, в самом деле, действительно, надо же! С
любезной улыбкой я выжидал момент, когда можно было бы взять еще порцию
виски и ретироваться в свой угол, чтобы продолжить глубокие размышления о
судьбах государств и столиц южноамериканского континента.
Однако женщина, с которой меня познакомили, последовала за мной до моего
места с двумя стаканами виски с содовой.
-- Я попросила, чтобы нас познакомили,-- сказала она. Она не была красавицей
из тех, что глаз не оторвешь, но, как говорится, ужасно мила. Дорогое платье
из голубого шелка сидело на ней великолепно. Наверное, ей было где-то года
тридцать два. Впрочем, она вполне могла бы выглядеть моложе, если бы
захотела, но, видно, не было в этом нужды. На пальцах у нее я заметил целых
три кольца. На губах блуждала усмешка, легкая, как летние сумерки.
Я не речист и предпочел так же, как она, молча улыбаться.
-- Вы страшно похожи на одного моего знакомого.
-- О! -- поразился я. Банальная фраза, которая была в ходу в мои
студенческие годы, в пору ухажерства. Женщина же явно не принадлежала к тем,
кто пользуется избитыми трюками.
-- Вы похожи на него невероятно -- и лицом, и фигурой, и манерой говорить...
Всем обликом. Я наблюдаю за вами с тех пор, как вы появились.
-- Хотелось бы взглянуть на того, с кем у меня такое сходство,-- сказал я. И
эта реплика всплыла откуда-то из прошлого.
-- Правда?
-- Да, хотя мне и страшновато.
Ее улыбка на мгновение ушла вглубь, но тут же вернулась.
-- Это невозможно, -- сказала она.-- Уже пять лет, как он умер. Как раз в
вашем возрасте. Это я его убила.
Фортепианное трио закончило очередное выступление на эстраде, вокруг
рассыпались аплодисменты.
К нам подошла девица, исполнявшая на вечере роль хостессы -- хозяйки. -- Вы,
я вижу, увлечены беседой? -- Да, -- сказал я.
-- Конечно,-- дружелюбно подтвердила моя собеседница. Хостесса спросила:
-- Хотите сделать заявку? Они могут исполнить вес. что захотите. -- Нет-нет,
все отлично, мне нравится, что они играют... А вам? -- Мне тоже.
Хостесса с улыбкой перешла к следующему столику ---- Любите музыку? --
спросила женщина
-- Если мир вокруг хорош и музыка хороша, то да.
-- В хорошем мире не может быть хорошей музыки, -- сказала она. -- В хорошем
мире воздух ведь не вибрирует.
-- Вот именно.
-- Помните фильм с Уорреном Бити, где он играет на фортепиано в ночном
клубе?
-- Нет, не видел.
-- Одну из посетительниц клуба, бедную, несчастную женщину, играет Элизабет
Тейлор, и Уоррен Бити предлагает ей заказать какую-нибудь мелодию. -- И что
же,-- спросил я,-- заказала она что-нибудь?
-- Не помню... Фильм-то старый. Она отпила виски, и кольца на ее пальцах
засверкали.-- Неприятное слово "заявка". Чувствуешь себя каким-то ущербным.
Как будто берешь книгу в библиотеке. Не успеет эта музыка начаться, как
хочется, чтобы она поскорее кончилась.
Она сунула в рот сигарету, я зажег спичку.
-- Да, -- сказала она, -- мы ведь говорили о том, кто был похож на вас. --
Каким образом вы его убили?
-- Запихнула в пчелиный улей.
-- Шутите, надеюсь...
-- Шучу,-- согласилась она.
Вместо того чтобы вздохнуть, я глотнул виски.
-- По закону я, вообще-то, не убийца.-- сказала она,-- И по совести тоже.
-- Ни по закону, ни по совести вы не убийца.-- Мне не хотелось развивать эту
тему, и я подытожил суть дела. Но вы убили человека.
-- Да, -- охотно подтвердила она.-- И он был очень похож на вас. Музыкант
заиграли что-то знакомое. Какую-то старую вещь, но я не мог вспомнить
название.
-- Дело не заняло и пяти секунд.-- сказала она, -- я имею в виду убийство.
Некоторое время мы молчали. Она, видно, любила помолчать.
--Вы никогда не думали о том, что же такое свобода? -- спросила она.
-- Иногда,-- ответил я, -- а почему вас это интересует? Вы смогли бы
нарисовать маргаритку?
-- Пожалуй... Совсем как тест на интеллектуальные возможности.
-- В этом роде, -- засмеялась она.
-- Ну и что, я выдержал?
-- Да,-- засмеялась она.
-- Спасибо,-- сказал я. Зазвучал "Прощальный вальс".
-- Одиннадцать часов пятьдесят пять минут,-- сказала она, мельком взглянув
на золотые часики-кулон, висевшие у нее на груди.
-- Обожаю эту мелодию, -- сказала она. -- А вы?
-- По-моему, "Мой дом на перевале" лучше. Там тебе и серна, и дикий бык.
Она ласково улыбнулась.
-- Приятно было поболтать. До свидания.
-- До свидания,-- сказал я.
* * *
Чтобы экономить воздух, фонарь задули, и все вокруг погрузилось в кромешную
тьму. Никто не издавал ни звука. Только слышно было, как с потолка мерно,
каждые пять секунд, надает капля воды.
-- Старайтесь не дышать... Воздуху осталось мало... -- Это сказал пожилой
проходчик. Голос был тихий, но все равно камни на потолке едва слышно
скрипнули.
Сгрудившись во мраке, шахтеры напряженно вслушивались. Ждали
одного-единственного звука. Звона кирки. Звука жизни. Сколько времени уже
длилось ожидание... Мрак постепенно растворил реальность. Все, что было,
происходило в далеком прошлом, в каком-то другом мире. Или -- все еще будет?
В далеком будущем и в ином мире?
-- Старайтесь не дышать, воздуху осталось мало... Конечно, снаружи к ним
пробивались. Как это бывает в кино.
1. В Японии, по традиции, считается опасным возрастом для мужчин 25 лет
и 42 года а для женщин -- 19 лет и 33 года. (прим. перев.)
ГлавнаяПоискПрозаСказкиСтатьиФорумСсылки