Диплом Шидло (Проект укладки бесстыкового пути на участке Белогорской дистанции пути дв), страница 9
Описание файла
Файл "Диплом Шидло" внутри архива находится в папке "Проект укладки бесстыкового пути на участке Белогорской дистанции пути дв". PDF-файл из архива "Проект укладки бесстыкового пути на участке Белогорской дистанции пути дв", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "дипломы и вкр" из 8 семестр, которые можно найти в файловом архиве ДВГУПС. Не смотря на прямую связь этого архива с ДВГУПС, его также можно найти и в других разделах. .
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 9 страницы из PDF
Одновременно в инвентарной книге указывается, на какой срок и при какой нагрузке грузозахватное устройство игрузозахватное приспособление допускается к эксплуатации.Помимо освидетельствований и испытаний грузозахватные устройства иприспособления в обязательном порядке подлежат регулярному осмотру:- подвески, стропы, крюки чалочные, карабины – через каждые 10 дней эксплуатации.Редко используемые грузозахватные устройства и приспособления могутбыть подвергнуты осмотру только перед выдачей их в работу.Лист72Результаты осмотра заносят в журнал учета грузозахватных устройств и приспособлений.После окончания работы стропальщик должен осмотреть использовавшиеся впроцессе работы грузозахватные приспособления и очистить их от загрязнений.При обнаружении неисправностей у грузозахватных приспособлений необходимодоложить о них руководителю работ.Использовавшиеся в процессе работы грузозахватные приспособления и средства индивидуальной защиты убрать в места, предназначенные для их хранения.Выполнить мероприятия по соблюдению личной гигиены.6.1.2 Мероприятия охраны труда при строповке стрелочных переводовСтропальщикуперед началом работы производится целевой инструктаж поохране труда от лица, ответственного за безопасное производство работ укладочным краном.Обязанности стропальщика следующие:- применять только безопасные приемы работы с использованием исправныхгрузозахватных приспособлений;- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, личной гигиены, установленный режим труда и отдыха;- выполнять только ту работу, которая входит в его профессиональные обязанности или поручена руководителем работ;- использовать и содержать в исправном состоянии и чистоте приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты;- следить, чтобы в зоне работы укладочного крана не находились посторонние люди;- выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных ипредписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых машинистом укладочного крана и сигналистами.Стропальщикам запрещается:- пользоваться неисправными грузозахватными приспособлениями;- применять схемы строповки и переворота звена, не предусмотренные технологией работ;- раскреплять, закреплять пакеты звеньев или находиться на них при наличиинапряжения в контактной сети, отстоящей от работающего на расстоянии менее2 м;- наступать на электрические провода и кабели;- прикасаться к оборванным электропроводам, зажимам (клеммам) и другимтоковедущим частям;- находиться в негабаритных местах, обозначенных знаком "Осторожно! Негабаритное место", при прохождении около них укладочного крана или иногоподвижного состава;- производить любые работы во время движения укладочного поезда, платформы МПД или укладочного крана, а также подвижного состава по соседнемупути;- работать без, соответствующих условиям работы, индивидуальных средствзащиты;Лист73- находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения;- использовать сотовый телефон во время производства работ и нахожденияна железнодорожном пути.Стропальщик при зацепке груза (звена рельсошпальной решетки, блока стрелочного перевода) должен руководствоваться следующими указаниями:- подъем и перемещение звеньев с помощью полуавтоматической траверсыдопускается только после того, как все их захваты будут заперты замками;- зацепку и переворот звена при разборке рельсошпальной решетки производить только в соответствии со схемой на рисунке 6.2;Рисунок 6.2 Схема строповки блока стрелочного перевода- захваты траверсы должны охватывать рельс в шпальном ящике, а не нашпале;- строповку грузов, на которые не разработаны типовые схемы их строповки,следует производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ укладочными кранами или руководителя работ;- перед началом подъема груза необходимо убедиться, что он ничем не укреплен, не защемлен, не завален, не примерз к щебню, все рельсовые накладкисняты и что при подъеме и перемещении он не будет поврежден и не повредитдругие объекты.При зацепке грузов стропальщику запрещается:- производить зацепку траверсами звеньев или строповку блоков стрелочногоперевода (или иного груза), массу которых он не знает, или когда масса грузапревышает грузоподъемность крана;- пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватнымиприспособлениями;- соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связыватьканаты;- производить зацепку груза иными способами, чем указано на схемах строповки, приведенных в настоящей Инструкции или в руководстве по эксплуатации укладочного крана.Цифры, вписанные в прямоугольники на схемах, соответствуют номерамшпал или брусьев.Расположение строп относительно каждого конца звена путевой решеткидолжно быть симметричным и без перекосов относительно плоскости вращенияЛист74шкива.Строповка блоков стрелочных переводов других типов должна производиться аналогично указанным схемам и обеспечивать равномерную нагрузку настропы или грузозахватные приспособления при подъеме груза.6.2 Прогнозирование последствий аварий подвижного состава сопасными грузами (аммиак 100 т)В основу прогнозирования последствий химических аварий положен вероятностный подход, учитывающий случайный характер воздействия поражающихфакторов и случайность процессов, характеризующих физическую устойчивостьсооружений к опасным воздействиям.Основные допущения и ограничения методики:– ёмкости, содержащие АХОВ, разрушаются полностью;– толщина слоя жидкости АХОВ (h), разлившейся свободно, принимаетсяравной 0,05 м.Порядок проведения расчётов:– вычисляется эквивалентное количество АХОВ, перешедшее в первичноеоблако, по формулеQэ1 = К1 ∙ К3 ∙ К5 ∙ Кʹ 7 ∙Q0 ,(6.1)где Qэ1 – эквивалентное количество АХОВ в первичном облаке, т; Q0 – количество выброшенного (разлившегося) при аварии АХОВ, (100 т); К1 – коэффициент,зависящий от условий хранения АХОВ, хранение под давлением, по прил.
1табл.1 [25]; (К1=0,18); К3 – коэффициент, равный отношению пороговой токсодозы хлора к пороговой токсодозе АХОВ; (К3=0,04);К5 – коэффициент, учитывающий степень вертикальной устойчивости воздуха иравный: (К5=0,08); К7 – коэффициент, учитывающий влияние температуры воздуха на скорость образования первичного облака, по прил. 1 табл.1 [25];(К7=0,6);Qэ1 = 0,18 ∙ 0,04 ∙ 0,08 ∙ 0,6 ∙100=0,034 т;– вычисляется эквивалентное количество АХОВ, перешедшее во вторичноеоблако, по формулеQэ2 = (1 – К1) ∙ К2 ∙ К3 ∙ К4 ∙ К5 ∙ К6 ∙ Кʹʹ 7 ∙ [Q0 / (h ∙ d)],(6.2)где Qэ2 – количество АХОВ во вторичном облаке, т; К2 – коэффициент, зависящий от физико-химических свойств АХОВ, по прил.
1 табл.1 [25]; (К2=0,025);d – плотность АХОВ, по прил. 1 табл.1 [25]; (d=0,681); К4 – коэффициент, учитывающий скорость ветра, по прил. 1 табл.5 [25]; (К4=1); К6 – коэффициент, зависящий от времени, прошедшего после начала аварии N, и определяемый последующей зависимости: К6 = N 0,8 при N < Т, К6 = Т 0,8 при N ≥ Т, где Т – времяиспарения АХОВ с площади разлива, ч;Лист75– вычисляется продолжительность поражающего действия АХОВ (время испарения АХОВ с площади разлива) по формуле(6.3)N - предельная продолжительность сохранения метеоусловий, N=4ч.>T=2.27К6 = Т 0,8 =2.270.8 = 1.93Кʹʹ 7 – коэффициент, учитывающий влияние температуры окружающего воздухана скорость образования вторичного облака.Qэ2 = (1 – 0,18) ∙ 0,025 ∙ 0,04 ∙ 1∙ 0,08 ∙ 1.93 ∙ 0,6 ∙ [100/ (0,05 ∙ 0,681)]=0,22 т;– определяется глубина распространения первичного Г1 и вторичного Г2 облаков АХОВ. Общую глубину (дальность) распространения зараженного воздухаопределяют по формулеГΣ = Г + 0,5 Гʹʹ ,(6.4)где ГΣ – общая глубина распространения облака, заражённого АХОВ воздуха,км; Г – большее из значений Г1 и Г2, км; Гʹʹ – меньшее из значений Г1 и Г2 , км всоответствии с прил.1 табл.2 [25] определяем значения Г1 =0,85,км и Г2=2,12, км;ГΣ = 2,12+ 0,5∙0,85=2,545 км;– общая глубина распространения облака зараженного воздуха сравниваетсяс возможным предельным значением глубины переноса воздушных масс Гп, определяемым из уравненияГп = N∙ v,(6.5)где v – скорость переноса переднего фронта облака зараженного воздуха, прил.1табл.3 [25], (v=7) км/ч; N -предельная продолжительность сохранения метеоусловий, N=4ч.Глубина зоны возможного заражения АХОВ Г выбирается как наименьшеезначение из ГΣ и Гп;Гп = 4∙ 7=28 км;Глубина зоны возможного заражения АХОВ равна ГΣ =2,545 км.– вычисляется площадь зоны возможного заражения АХОВ Sв по формулеSв = 8,72 ∙ 10-3 ∙ Г 2 ∙ φ,(6.6)где φ – угловые размеры зоны возможного заражения АХОВ, град в соответствии с прил.
1 табл. 4 [25], (φ =180);Лист76Sв = 8,72 ∙ 10-3 ∙ 2,545 2 ∙ 180=10,16 км;– вычисляется площадь зоны фактического заражения АХОВ Sф по формулеSф = К8 ∙ Г ∙ N 0,2,(6.7)где К8 – коэффициент, зависящий от степени вертикальной устойчивости воздуха, принимается равным: (К8=0,235);Sф = 0,235 ∙ 2,545 ∙ 4 0,2=0,79 км;При аварии (разрушении) объектов с АХОВ условные обозначения наносятсяна карту (план, схему) в определенной последовательности:– точкой синего цвета отмечается место аварии, проводится ось в направлении распространения облака зараженного воздуха;– на оси следа откладывают глубину зоны возможного заражения АХОВ;– в синий цвет окрашивается зона возможного заражения АХОВ в виде окружности, полуокружности или сектора в зависимости от скорости ветра в приземном слое воздуха;– зона возможного химического заражения штрихуется жёлтым цветом;– возле места аварии синим цветом делается поясняющая надпись.