Диссертация (Коммуникативная категория инакости), страница 7
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Коммуникативная категория инакости". PDF-файл из архива "Коммуникативная категория инакости", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 7 страницы из PDF
Такое сочетание современной души и современного сознания сархаическими, инфантильными и патологическими элементами обусловливаетнеобычайную сложность человеческой ментальной сферы, в которой выделяютсясознательное, подсознательное и бессознательное [Юнг, 1994].Подведем итоги. В данном разделе были проанализированы различныеподходы к пониманию Другого как основного конституента инакости, при этом вкаждом из них Другой оценивается с определенной научной позиции, чтовскрывает те или иные особенности проблемы инакости и высвечивает глубину еесодержания,свидетельствуяоеемногоплановости.Так,М.Хайдеггер34рассматривает Другого как «каждого», «усредненного Другого» [Хайдеггер,2003], у М.
Бубера и М.М. Бахтина Другой предстает как «Ты» [Бахтин, 1997;Бубер, 1993]. В трудах Дж. Г. Мида речь идет о «значимых Других»,определяющих процесс самоидентификации индивида [Mead, 1934]. Помимоэтого, отличается понимание Другого у П. Рикера (различие между «другим-ты» и«любым другим», с которым я связан институционально, но в котором я не вижуличности) [Рикер, 2008], Ж.-П. Сартра (Другой как отрицание моего Я) [Сартр,2004], Ж.
Делеза (Другой как возможность) [Делез, 1998], Э. Левинаса (Другойкак источник моральности и социальности) [Левинас, 2001].Все перечисленные интерпретации Другого методологически значимы,поскольку, хотя они комплементарны по отношению друг к другу иаргументируют природу инакости со своего определенного ракурса, в своейсовокупности они намечают границы данной категории и описывают возможноемногообразие типов отношения «Я – Другой».
Логично предположить, что врезультате обобщения имеющихся подходов к пониманию инакости можнополучить достотачно полное и точное определение, в котором будет отраженмногоаспектныйхарактеринакости.Следовательно,термининакостьэврисемичен (широкозначен), и он репрезентирует основные интерпретацииДругого, которые были суммированы И.С. Дорогавцевой в следующем виде:1) Другой Я (Другой в структуре моего Я);2) Другой как Ты (противоположность – любой Другой);3) Другой как не-Я (отклонение от нормы Я);4) Другой как носитель иной культуры (чужой) [Дорогавцева, 2006, с. 12].Как справедливо отмечает В.В.
Красных, каждый человек входитодновременно в целый ряд сообществ (от узкогруппового, семейного доконфессионального, национального и пр.); при этом «именно «через» множествосообществ «меньшего» масштаба личность входит в сообщества более высокогоуровня <…> Эта множественность «социумной принадлежности» проявляется, вчастности, в том, что человек по-разному строит свое коммуникативное, в томчисле – и собственно речевое, поведение» [Красных, 2016, с. 57].
Данное35размышление позволяет сделать вывод о том, что содержание инакости каккоммуникативной категории варьируемо в зависимости от статуса Другого какреального коммуниканта в той или иной коммуникативной ситуации.Сегодня инакость в общегуманитарном понимании представляет собойкатегорию, в содержании которой обобщены отношения Я и Другого, однакоразноуровневыйхарактертакогоотношенияненаходитотражениявсуществующем определении. Так, в определении Д.О. Половцева инакость (втерминологии Д.О. Половцева – инаковость) – это категория субъектнообъектных отношений, делающая возможной и актуализирующая оппозицию «Я– Другой» [Половцев, 2008]. Более корректной, на наш взгляд, дефинициейинакости является следующая: инакость – это категория субъектно-субъектныхи/или субъектно-объектных отношений в рамках оппозиции «Я – Другой»,реализуемых как в процессе самоидентификации, так и в межличностном,межгрупповом и межкультурном общении.
Таким образом, содержание категорииинакости указывает на такие научные проблемы, как проблемы идентичности,взаимопонимания, множественности и вариативности нормы, этнокультурныхразличий и др.В нашем исследовании мы будем исходить из представленного вышепонимания инакости: предложенная в предыдущем абзаце дефиниция являетсярабочимопределениемданнойкатегории,экстраполируемойнамиизфилософской науки в лингвистику.1.2.Лингвофилософские основанияполипарадигмального статуса инакостиМеждисциплинарный синтез составляет сегодня основу гуманитарныхисследований.
По выражению Е.П. Капицы, «если XX прошел под знакомразбрасывания камней, рождения сотен научных дисциплин, то XXI век36определяется тем, насколько успешным окажется междисциплинарный синтез,насколько удачно будут собраны камни» [Капица, 2003, с. 61]. В связи свышесказанным, представляется целесообразным рассмотреть проблему инакостис различных лингвофилософских позиций, представленных в парадигмахсовременного языкознания (этнопсихолингвистика, когнитивная лингвистика,лингвосемиотика,лингвокультурологияит.д.),посколькуинтерпретацияинакости в сугубо лингвистическом плане должна осуществляться в рамкахимеющейся методологической базы.
Следует подчеркнуть, что рассматриваемыев данном разделе научные точки зрения выступают в качестве комплементарныхтеоретических основ инакости как лингвистической проблемы, которые в своейсовокупности могут показать многогранную природу исследуемого явления,указывающую на параметричность данной категории, что в дальнейшемисследовании позволит более точно выявлять ее в актах коммуникации иопределять ее конкретизаторы с целью совершенствования лексикографии итеории и практики общения, а также решения геополитических и социальныхпроблем (к которым, в частности, относятся межэтнические конфликты, созданиетекстов экстремистского характера, основанных на унижении культуры, веры,языка, пола, нации, расы Другого).Во второй половине XX в.
возникновение таких современных социальныхтенденций, как изменчивость, неопределенность, децентрация, плюрализм и пр.,свидетельствует о том, что «<…> гетерогенность пронизывает все важныесобытия жизни и сознание людей. В такой ситуации именно различие становитсяосновным фактором современной жизни, но различие не как простое несходствосоставляющих компонентов многообразия, а как активное взаимодействиепозиций, ценностей, идей» [Половцев, 2008, с. 15].Это общенаучное утверждение находит отражение и в языковых процессах.По мнению Г. Гийома, в многообразном диахроническом изображении все времявстречается отношение всеобщее / единичное.
Так, в глубинах человеческогоразума, всех его умозаключений происходит ассимиляция универсальной мысли смыслью человеческой. Применительно к лингвистике данный тезис следует37понимать как отношение универсализации к сингуляризации. [Гийом, 1992].Например, форма артикля a/an в английском языке указывает на одно изпроявлений множественных подобий или аналогий, тем самым артикльсегментирует реальность (универсум) на отдельные понятия, которыми оперируетязыковое сознание.Похожее научное мнение высказывает К.
Ясперс [Ясперс, 1995], утверждая,что язык абсолютно необходим затем, чтобы сообщить наши мысли другим. Приэтом центральное место в употреблении языка он отводит Всеобъемлющему:«ЯзыкестьпостоянноепрояснениеизглубинактивнодействующегоВсеобъемлющего, из жизни всех проявлений Всеобъемлющего. Подлинный языксохраняет качество бесконечности означивания, которую он носит в себе икоторая выражает себя в нем» [Там же. С. 195].Данное утверждение позволяет обнаружить инаковую природу мирадействительного в его языковом преломлении: предмет может оставаться одним итем же в реальном мире, но в мире, смоделированным языком, он постоянноможет меняться, поскольку меняется восприятие и понимание этого предмета. К.Ясперс по этому поводу пишет следующее: «Предмет осознается нами как нечтоналичное не через произвольный выбор знаков, но через акт выражения,созидающий язык. Этот предмет больше не является голым «нечто», нопревращается в акт духа, внутреннее действие, внутренний опыт, способный квоспроизведению, знание о Всеобъемлющем и трансцендентном» [Ясперс, 1995,с.
196].Следовательно,языковогосмыслапространствомвкакконцепцииК. ЯсперсапорождениеВсеобъемлющего;впризнаетсяВсеобъемлющего:качественосителямногообразиеязыкидейпризнанонестьсубстанциональная жизнь народного языка, в лично-экзистенциальном качествеон становится непереводимо-единичным. В качестве вывода из вышесказанногоявляется суждение об уникальности каждой языковой личности, и сопоставлениевсех таких «уникальностей» позволяет обнаружить искомую величину инакости.38Рассуждая о проблеме интерпретации смысла, Николай Кузанский в своейфилософской теории указывает на ключевую роль инакости в пониманииединичного. Философ считает, что единство каждой области поглощеноконтинуумом инакости таким образом, что оно не может существовать в простойабсолютности само по себе из-за недостатка актуальности.