Автореферат (Прагмалингвистические характеристики жанра пресс-релиза в англоязычном PR-дискурсе), страница 3
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Прагмалингвистические характеристики жанра пресс-релиза в англоязычном PR-дискурсе". PDF-файл из архива "Прагмалингвистические характеристики жанра пресс-релиза в англоязычном PR-дискурсе", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
В данной работе заоснову берется одна из них, а именно – выделение жанровых разновидностей PRдискурса на основе свойств жанров, приводимых в работах отечественных изарубежных исследователей (М. М. Бахтин, М. П. Брандес, Е. И. Шейгал,О. С. Ахманова, S. Thornbury, J. M. Swales, V. K. Bhatia): устойчивости и наличияпостоянных характеристик, направленности на достижение определенныхкоммуникативных целей. Несмотря на то, что реализация жанров PR-дискурсапроисходит как в устной, так и письменной форме, мы ограничиваемсярассмотрением письменных текстов, размещенных в сети Интернет.Наиболее показательным жанром PR-дискурса принято считать пресс-релиз,понимаемый нами, как один из жанров PR-дискурса, характеризующийсянейтральностью изложения, целью которого является оказание запланированноговоздействия на общественность через информирование об актуальных событиях вкомпании.
В сети Интернет основными способами распространения прессрелизов являются: 1) размещение на сайте организации; 2) размещение наспециализированных платных / бесплатных сайтах (например, PR.com, PRLog, Prinside.com, OnlinePRnews, Newswire, PressReleaser.org, OpenPR и др.), которыепубликуют пресс-релизы в открытом доступе и осуществляют рассылку текстов вСМИ.
Журналист, как посредник, устранен из процесса коммуникации, текстыориентированы не на конкретного адресата, а на разные группы целевойаудитории.Жанр пресс-релиза в онлайн формате сохраняет традиционные особенностии, в сравнении с офлайн форматом, приобретает новые черты, среди которыхгипертекстуальность и гибридность.В Главе 2 «Дискурсивная обусловленность прагмалингвистическиххарактеристик пресс-релиза» рассматриваются информационные поводы,служащиеосновойанализируетсядлявлияниенаписанияпресс-релизовдискурсивных9фактороввнасфереэкономики,выборсредствпрагматического воздействия текстов жанра пресс-релиза, а также особенностиформирования информационного континуума при публикации текстов прессрелиза компании.Основной прагматической функцией жанра пресс-релиза являетсяфункция убеждения адресата через информирование.
В PR-дискурсе новостичасто отбираются в соответствии со стратегией формирования имиджа субъектаPR-коммуникации. Информирование осуществляется с целью убедить аудиториюв успешности, стабильности компании, ее готовности развиваться. Реализациюфункций пресс-релиза обеспечивают публикации на базе определенногоинформационного повода.
При этом во многих случаях воздействие оказываетсякак на рациональную, так и на эмоциональную сферу адресата. В результатеанализа пресс-релизов, посвященных основным информационным поводам, вработе выделяются такие параметры, которыми обладает информационный поводсоздания пресс-релиза, как его актуальность, уникальность и динамикаописываемого события / явления.Для обеспечения наибольшей результативности коммуникации средствавоздействия пресс-релиза отбираются с учетом широкого контекста.Впреломлении к PR-дискурсу в широкий контекст входят: корпоративнаясоставляющая, фактор целевой аудитории, фактор культуроспецифичности.Корпоративная составляющая широкого контекста включает целькомпании, стратегию, место в конкурентной среде, сферу деятельности,финансовое положение компании, экономическую ситуацию в стране / странах,где осуществляется деятельность компании, что отражается в выборе комплексапрагмалингвистическихсредств,используемыхвпресс-релизе.Так,нидерландско-британская компания «Shell» в своих пресс-релизах частообращается к проектам, связанным с решением экологических проблем,поскольку сфера, в которой компания осуществляет свою деятельность – добычаи переработка нефти и газа – ассоциируется со значительным вредомокружающей среде.
В пресс-релизе от 24 августа 2015 г., размещенном наофициальном сайте «Shell United States», компания рассказывает о спонсируемом10ею проекте «Eco-marathon Americas»:Shell Eco-marathon Americas will return to the Motor City for its tenth edition April 22-24,2016. Registration is now open for high school and university students from across the Americas toshowcase their passion for technological innovation and energy efficiency on the streets of downtownDetroit. The challenge: design and build a vehicle that goes the farthest on the least amount of energy.Student teams are aiming to beat the current Americas record of 3,587 miles per gallonequivalent(https://www.shell.com/make-the-future/shell-ecomarathon/americas/news-andhighlights/shell-eco-marathon-celebrates-10th-edition-of-energy-efficiency-challenge.html)[ShellUnited States URL].Пресс-релиз, посвященный деятельности компании по защите окружающейсреды, создан с опорой на тематически релевантную лексику, что позволяетпривлечь внимание к основной проблеме, затронутой в публикации: Ecomarathon, technological innovation, energy efficiency, design and build a vehicle thatgoes the farthest on the least amount of energy.
Текст демонстрирует, что развитиесовременных экологичных технологий по снижению потребления энергии – этосложная задача, что выражается лексической единицей challenge (something thatneeds a lot of skill, energy, and determination to deal with or achieve [MD URL]).Несмотря на трудности, компания не желает останавливаться на достигнутом идвижется вперед: Student teams are aiming to beat the current Americas record.Организовывая мероприятия такого плана, компания показывает готовностьрешать актуальные деловые вопросы и одновременно улучшает в глазахобщественности свою репутацию, как одного из лидеров в нефтедобывающемсекторе на мировом рынке.Фактор целевой аудитории имеет важное значение при отборе средствпрагматического воздействия пресс-релиза. Учет личностных и социальныхособенностей целевой аудитории (пол, возраст, семейное положение, социальныйстатус и т.
д.) позволяет моделировать желаемую оценку с ее стороны. Основныепринципы написания пресс-релизов с точки зрения ориентированности наадресата состоят в следующем: 1) информация пресс-релиза относится к сферепрофессиональных и личных интересов целевой аудитории; 2) тематика прессрелиза затрагивает общественно важные проблемы; 3) пресс-релиз ориентированна ценности, релевантные для конкретной целевой аудитории; 4) при создании11пресс-релизаучитываютсяпсихологическиеособенностипотенциальныхклиентов; 5) компания демонстрирует индивидуальный подход к представителямцелевой аудитории, давая им возможность подчеркнуть свою индивидуальностьблагодаря использованию того или иного товара.В последнее время в свете стремительного развития международныхконтактов знание национально-культурных особенностей целевой аудиториипри составлении пресс-релизов обеспечивает успешное взаимодействие садресатом.
Кроме того, на фоне возрастающего интереса к изучению культурыпредставителей разных стран пресс-релиз, содержащий информацию о другойкультуре, а также вербальные и визуальные средства, передающие атмосферудругой страны, привлекает внимание читателей, поскольку дает возможностьбольше узнать о ней.Так, рассказывая о своей деятельности по подготовке к Чемпионату мира пофутболу, проходившему в Бразилии в 2014 г., компания «Coca-Cola» в прессрелизе «World's Largest FIFA World Cup™ Trophy Tour by Coca-Cola and FIFAKicks Off in Rio de Janeiro» использует полимодальные средства для описания еекультурных особенностей.World's Largest FIFA World Cup™ Trophy Tour by Coca-Cola and FIFA Kicks Off inRio de Janeiro…The FIFA World Cup Trophy Tour™ by Coca-Cola will be the most inclusive, participatoryevent ever, inviting fans around the world to get up close and personal with the same trophy that ispresented by FIFA to the country winning the FIFA World Cup™…“Coca-Cola shares the passion that fans have for football around the world and through ourpartnership with FIFA we champion the power of football to bring the world together,” said JosephTripodi, Executive Vice President and Chief Marketing and Commercial Officer, The Coca-ColaCompany…12As part of the inclusive nature of „The World‟s Cup,‟ Coca-Cola has partnered with Backplaneto foster a community of the most avid football fans across the globe.
This community, www.cocacolafansunited.com, will be a constant source of behind-the-scenes content, and will provide fans ahome to discuss and debate with equally passionate fans throughout the world‟s largest sporting event(https://www.coca-colacompany.com/press-center/press-releases/worlds-largest-fifa-world-cuptrophy-tour-by-coca-cola-and-fifa-kicks-off-in-rio-de-janeiro) [Coca-Cola Company URL].Бразилия – это экзотическая латиноамериканская страна, ее жителитемпераментны и эмоциональны, что на лексическом уровне текста пресс-релизапередается посредством существительных и прилагательных, описывающихэмоции: the passion that fans have for football, the energy and passion of the hostnation, passionate fans, avid football fans.