Автореферат (Диалог культур в обучении русскому языку китайских студентов на материале темы «Семейные обряды»)

PDF-файл Автореферат (Диалог культур в обучении русскому языку китайских студентов на материале темы «Семейные обряды») Педагогика (49153): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Диалог культур в обучении русскому языку китайских студентов на материале темы «Семейные обряды») - PDF (49153) - СтудИзба2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Диалог культур в обучении русскому языку китайских студентов на материале темы «Семейные обряды»". PDF-файл из архива "Диалог культур в обучении русскому языку китайских студентов на материале темы «Семейные обряды» ", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

На правах рукописиУДК: 811.161.1 – 054.6ПЕТРОВА АННА СЕРГЕЕВНАДИАЛОГ КУЛЬТУР В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУКИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ НА МАТЕРИАЛЕ ТЕМЫ«СЕМЕЙНЫЕ ОБРЯДЫ»Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания(русский язык как иностранный, уровень профессионального образования)АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата педагогических наукСАНКТ-ПЕТЕРБУРГ2016Работа выполнена на кафедре межкультурной коммуникации Федеральногогосударственного бюджетного образовательного учреждения высшегопрофессиональногообразования«Российскийгосударственныйпедагогический университет им.

А.И. Герцена»Научныйруководитель:Официальныеоппоненты:Ведущаяорганизация:Лысакова Ирина Павловнадоктор филологических наук, профессорХамраева Елизавета Александровнадоктор педагогических наук, профессорзаведующий кафедрой русского языка какиностранного ФГБОУ ВО «Московскийпедагогический государственный университет»Жеребцова Жанна Ивановнакандидат педагогических наук, доцентдоцент кафедры русского языка как иностранногоФГБОУ ВО «Тамбовский государственныйуниверситет имени Г.Р. Державина»Федеральное государственное автономноеобразовательное учреждение высшего образования«Санкт-Петербургский политехнический университетПетра Великого»Защита состоится «21» февраля 2017 г.

в 18.00 на заседаниидиссертационного совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатскихдиссертаций при ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственныйуниверситет» по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб.,д.11, ауд. 25.С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034 , г.Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).Автореферат диссертации допущен на официальном сайте СПбГУhttp://disser.spbu.ru/disser/dissertatsii-dopushchennye-k-zashchite-i-svedeniya-ozashchite/details/12/1140.htmlАвтореферат разослан «» декабря 2016 г.Ученый секретарьдиссертационного советак.п.н., доцентТ.Б.

Авлова2ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫДиссертация посвящена созданию методической системы обучениярусскому языку китайских студентов (II сертификационный уровень) наматериале темы «Семейные обряды».Диссертационноеисследованиевыполненоврамкахлингвокультурологическогоподхода–направления,изучающеговзаимосвязь и взаимовлияние языка и культуры. Лингвокультурология - этонаука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующаяпроявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке.Вместе с тем не следует акцентировать внимание на «стыковом» характереновой науки, так как это не простое «сложение» возможностей двухконтактирующих наук, а именно разработка нового научного направления,способного преодолеть ограниченность «узковедомственного» изученияфактов и тем самым обеспечить новое их видение и объяснение.Предметом современной лингвокультурологии является изучениекультурной семантики языковых знаков, которая формируется привзаимодействии двух разных кодов – языка и культуры, так как каждаяязыковая личность одновременно является и культурной личностью.Поэтому языковые знаки способны выполнять функцию «языка» культуры,что выражается в способности языка отображать культурно-национальнуюментальность его носителей (В.

фон Гумбольдт, Э. Сепир, А. Вежбицкая,В.В.Колесов,С.Г. Тер-Минасова, Д.Б. Гудков, И.А. Стернин и др.).Многие фольклористы, этнографы и культурологи занималисьизучением свадебного и похоронного обрядов (И.М. Снегирев, И.П. Сахаров,А.В. Терещенко, В.Н. Добровольский, П.В. Шейн и др.).Актуальность исследования обусловлена как расширениемроссийско-китайского межкультурного сотрудничества на современномэтапе взаимоотношений двух стран, так и потребностью в знании спецификикультурных особенностей каждого народа.

Свадебный и похоронный обрядыиграют важную роль в культуре каждого народа, потому что отражаютразвитие ценностных категорий в жизни социума. Они зарождаются вместе сформированием каждой этнической общности и воплощают многовековуюкультуру этноса, его восприятие мира, поэтому их изучение позволяет лучшепонять менталитет народа страны изучаемого языка (В. фон Гумбольдт, Н.И.Толстой, Л.М. Вырыпаева, Л.Н.

Виноградова, Г.И. Кабакова и др.). Вметодике обучения РКИ пока не разработана методическая система обучениярусскому языку китайских студентов на материале данной темы.Объектом исследования является процесс обучения русскому языкуна материале свадебного и похоронного обрядов в русской и китайскойкультурах.Предметом данного диссертационного исследования являетсяметодика обучения русскому языку китайских студентов с учетом3национальной специфики рассматриваемых обрядов в русской и китайскойлингвокультурах.Цель диссертационного исследования заключается в созданииметодической системы обучения китайских студентов русскому языку наматериале важнейших обрядов русской культуры «Свадьба и похороны».Задачи:сопоставить культурологическое содержание свадебного ипохоронного обрядов в русской и китайской культуре как отражениенационально-культурологических особенностей русского и китайскогонародов;выявить корпус лексических средств, используемых в семейныхобрядах «Свадьба» и «Похороны», определить особенности представленияданных обрядов в языке;создать лингвокультурологический комментарий к темам«Свадьба» и «Похороны»;разработатьнациональноориентированнуюлингвокультурологическую систему обучения китайских студентов русскомуязыку на материале обрядов «Свадьба и похороны».Материалом диссертационного исследования стала, во-первых,культурная составляющая свадебного и похоронного обряда (традиции,обычаи и т.п.), выявленная в процессе анализа научной литературы поданной теме, во-вторых, лексические средства русского языка, извлеченныеиз двуязычных китайско-русских словарей, толковых словарей русского икитайского языков, этимологических словарей, словарей синонимов,ассоциативных словарей, а также из Национального корпуса русского языка.Были проведены опросы носителей русского и китайского языков,проанализированы художественные произведения, а также медиаматериалы(фильмы, сериалы, передачи).

Объем выявленного словника – 91 («Свадьба»)и 56 («Похороны»).Для реализации задач диссертации были использованы следующиеметоды и приёмы исследования: сплошная выборка слов излексикографических источников, а также из русских и китайских текстов;семантический, этимологический, сопоставительный анализ лексики, учебнометодический эксперимент.Гипотеза исследования:Обучение китайских студентов будет успешным, если учащихсяпознакомить с культурологическими и лингвистическими исследованиямисвадебного и похоронного обрядов в Китае и в России, которые позволяютобнаружить особенности ментальности русского и китайского народов.Обучение китайских студентов на материале тем «Свадьба» и«Похороны» будет успешным только в том случае, если будет использованспециальный лингвокультурологический комментарий к изучаемым темам.Новизна исследования. В рамках данного диссертационногоисследования делается первая попытка на основе сопоставительного анализа4свадебного и похоронного обрядов в русской и китайской культурах создатьлингвокультурологическую методику обучения русскому языку китайскихстудентов, в основе которой лежит разное восприятие сходных знаковкультуры.

В процессе анализа научной литературы, посвященной описаниюсвадебного и похоронного обрядов в обеих культурах, был проведён анализсходства и различия элементов данных обрядов в обеих культурах слингвокультурологическими комментариями об особенностях их восприятияи об их значении в каждой из культур. Для отбора языкового материала былпроведен опрос смешанного характера (ассоциативный и описательный). Вопросе приняли участие 44 человека, носители русского языка, длявыявления наиболее актуального материала для обучения в иностраннойаудитории.

Собранные материалы стали основой для создания методическойсистемы обучения китайских студентов, которая в процессе написаниядиссертации прошла экспериментальную проверку.Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит втом, что были разработаны критерии отбора языкового материала по темам«свадьба» и «похороны» (частота употребления, смысловая значимость,представленность в разных видах текстов и медиаматериалов). Сравнениеданных ассоциативного словаря и проведенного нами опроса российскихстудентов показало, что за прошедшие 20 лет лексическое наполнениеассоциативных полей «свадьба» и «похороны» разительно изменилось:многие реакции исчезли из сознания современных носителей русского языка.что свидетельствует о динамике ценностных представлений о традиционномсодержании анализируемых обрядов .Анализ сопоставительного исследования данных обрядов в русской икитайской культурах позволил выявить существенные различия вменталитете русского и китайского народов.Практическая значимость данной работы заключается в том, чторезультатыисследованиямогутбытьиспользованы:1)дляэтнолингвистических исследований русской и китайской культур; 2) назанятиях по русскому языку как иностранному в китайской аудитории; 3) назанятиях по китайскому языку в русской аудитории.Положения, выносимые на защиту:свадебный и похоронный обряды в русской и китайскойкультурах имеют большую национальную специфику, постижение которойвозможно на занятиях по русскому языку как иностранному на продвинутомэтапе обучения в режиме диалога культур;формированиелингвокультурологическиориентированнойметодики при обучении русскому языку китайских студентов на материалесвадебного и похоронного обрядов требует составления учебныхтематических словников с описанием денотативных лакун в содержании этихобрядов, неизвестных китайской культуре;важнейшим условием эффективности внедрения в активныйсловарь иностранного студента сведений по русской культуре является5использование материалов разных жанров из разных областей русскойкультуры (русская классическая и современная литература, фразеология,материалы телепередач и фильмов).Апробация результатов исследования: теоретические положенияданного исследования, результаты проведенного эксперимента обсуждалисьна аспирантских семинарах кафедры межкультурной коммуникации РГПУим.

А.И. Герцена (2010 – 2013) и излагались в виде научных докладов намеждународных научно-практических конференциях: «Актуальные вопросывостоковедения: проблемы и перспективы» (Уссурийск, 2011), «Современнаяфилология в контексте взаимодействия языков и культур» (Стерлитамак,2011), «Русистика и современность» (СПб., 2012), «Народы Евразии.История, культура и проблемы взаимодействия» (Пенза, 2012), «Современнаяфилология: теория и практика» (Москва, 2012), «Новое в современнойфилологии» (Москва, 2012), «Филология, искусствоведение и культурология:тенденции развития» (Новосибирск, 2012), «Традиции и инновации влингвистике и лингвообразовании» (Арзамас, 2012), «Язык и культура всовременном мире: актуальные проблемы и тенденции развития» (СПб.,2012).Результаты исследования опубликованы в научных журналах: «Linguamobilis» (М., 2011, № 5(31)), «Перевод и сопоставительная лингвистика»(Екатеринбург, 2012, №8), «Общественные науки.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5137
Авторов
на СтудИзбе
440
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее