Диссертация (Оппозиция правда – ложь в паремиологическом пространстве русского языка (лингвокультурологический аспект)), страница 10
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Оппозиция правда – ложь в паремиологическом пространстве русского языка (лингвокультурологический аспект)". PDF-файл из архива "Оппозиция правда – ложь в паремиологическом пространстве русского языка (лингвокультурологический аспект)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 10 страницы из PDF
Субъективность ее означает,что она находится в человеке, в его сознании и степень ее раскрытия зависитот уровня развития самого человека. Истина объективна же в том отношении,что в ней фиксируется содержание, относящееся к объективным предметам,существующимнезависимоотсознания»(КФС:http://platonanet.org.ua/board/filosofskij_slovar/istina/1-1-0-192).Как пишет В.В. Колесов, «в отличие от «истины», «правда» изначальнодана в целостном виде, для уточнений о ней не нужны накапливающиеся внаблюдении и в сознании признаки, а также вызывающие такие признакидействия…. Понятие о «правде» связано с действиями души и духа»[Колесов 2011: 130]. Правда, как указывает ученый, божественна, онаидеальна. Истина же всегда земная, это земное воплощение правды [Там же:131].Ложь—этовсегдаразновидностьнесоответствияистине,действительной реальности, т.е.
несоответствие между значением (смыслом)высказывания и его денотатом (референтом). Ложь — это всегда заменареференциальных соотнесенностей (Ганеев 2004: 57-66).«Краткий философский словарь» определяет ложь как «осознанноеискажениеистины;утверждение,несовместимоесистиннымвысказыванием» (КФС: http://terme.ru/dictionary/176).Антонимы к слову правда многочисленны: ложь, кривда, неправда,враньё и обман, а антонимов к слову истина всего два: ложь и заблужение(Львов 1985: 207-209).
Как видим, у правды и истины есть только одинобщий антоним: ложь. Это как раз доказывает, что правда и истинасовпадают по значению только в том случае, если они используются для57обозначениячего-то,чтоестьвдействительности,соответствуетдействительности, правда.Ложь в русском языке имеет синонимы неправда, кривда, враньё. Внашем диссертационном исследовании объектом изучения являются такжепаремии с компонентом лгать. Наиболее часто в паремиях встречаетсяглагол врать. Исследователи отмечают быстрое семантическое развитиеэтого глагола.
В ХIХ веке этот глагол имел значение «говорить вздор,пустословить», «болтать», а еще раньше – «говорить», лишь в начале ХIХвека у него активизируется в литературном употреблении значение«говорить неправду, вздор» (Мокиенко 2004: 339 – 340).Обратимся к рассмотрению работ, посвященных исследованию правды,истины и лжи на материале паремий.1.4.2. Оппозиция «правда — ложь» в научной литературе попаремиологииЖ.Ш. Апекова в своей статье «Этнокультурная специфика концептов«правда» и «ложь» в русской и кабардинской паремиологических картинахмира» приводит следующие характеристики правды и лжи:Характеристика правды.1. Понятие «правда» в русских паремиях соотносится с Богом,«правда» является неотъемлемым компонентом религиозного дискурса,правда рассматривается как высшее качество Божественного: Правда живёту Бога; Правду Бог видит; Правда груба, да Богу люба. 2.
В русскихпаремиях правда в значении «истина, справедливость» соотносится с добром,светом, прямотой. 3. Правда понимается и как «честность, неподкупность,добросовестность». 4. Кроме Божьей правды в паремиях говорится и одругой правде, которая протовопоставляется ей: Правда свята, а мы людигрешные; Пред Бога с правдой, а пред судью с деньгами. 5. Отношение кправде неодобрительное: Прямиковое слово, что рогатина. 6. Правдой могутпользоваться в корыстных целях: Правда, что цепная собака (прибавка: на58кого спустят, в того и вцепится). 6. Не всегда легко и говорить правду, ислушать её: Всяк правду любит, да не всяк ее скажет; Всяк правду хвалит,да не всяк правду любит.
7. Говорить правду бывает опасно: Правдуговорить — себе досадить. 8. Высоконравственное отношение к правдесвойственно далеко не всем, это доказывают простые житейские советы: Невсяку правду жене сказывай. 9. Жить с правдой не удобно: На правде недалеко уедешь, либо затянешь. 10. Без правды не проживёшь (Апекова 1996).Характеристика лжи.1.
В русских паремиях указывается слабость лжи, она временна и всеравно проявит себя: Ложь не живуща; Ложь стоит до правды. 2. Народразличает маленькую ложь, большую ложь, клевету и соотносит эти понятияследующим образом: Маленькая ложь за собою большую ведет; Ложьбывает и спроста, а клевета — всегда с умыслом. Часто ложь в сознаниирусского народа ассоциируется с воровством: Кто лжет, тот и крадет. 3.Существует антоним пословицы: Лучше горькая правда, чем сладкая ложь —Сладкая ложь лучше горькой правды. 4. Лживый человек обладаетследующими качествами: а) Бессовестность: Лыгнул, да и не покраснел; б)Лицемерие: Глазами плачет, а сердцем смеется; в) Хитрость: Был бы прост,да привязан лисий хвост; г) Корысть: В душу вьется, а в карман лезет. 5.Есть такая часть жизни, где ложь обязательно присутствует.
И ложь иногдаво спасение. 6. Паремии объясняют воровство и обман бедностью и нищетой:Бедность крадет, а нужда лжет. 6. Ложь наносит вред обществу ичеловеку: Один вор всему разорень; Кто правды не скажет, тот многихсвяжет. 7. Солгав один раз, становишься лжецом: Враньё не спор: попутаетскоро. 8. Ложь выходит наружу, а лжецы получают по заслугам: Лжец —всегда неверный друг, оболжет тебя вокруг.
8. Паремии, в которыхговорится о запрете на ложь: Не с ветру говорится, что лгать не годится. 9.Паремии, представляющие собой конструкции, в которых главный членпредложения выражен глаголом в повелительном наклонении: Где путьпрямой, там не езди по кривой (Апекова 1996).59О.Б. Абакумова в статье «К вопросу о создании словаря пословичныхконцептов (на материале пословичных концептов «правда» и «truth»)»выявила онтологические, аксиологические, гносеологические и модальныепризнаки этих концептов.Она отмечает, что онтологические признаки концепта «Правда»являются через следующие категории.1.Квалитатив вечности, неизменности представляет ситуацию, вцентре которой находится явление, существующее вне времени и никогда неменяющее своих свойств: Правда есть, так правда и будет.2.Квалитатив единственности связан с ситуацией, где представленобъект, который характеризуется своей уникальностью: Двух правд небывает.3.Квалитатив сокровенности отражает такое свойство объекта,которое указывает на его скрытое существование, на необходимость усилийдля его обнаружения: Всяк правду знает, де не всяк ее бает.4.Квалитатив изменчивости представляет ситуацию, центральныйэлемент которой меняет свои качества в разных обстоятельствах: Была когдато правда, а ныне стала кривда.5.Квалитатив множественности выявляется в ситуациях, где речьидёт о субъективности интерпретации фактов в зависимости от того, кто ихсообщает: И наша правда, и ваша правда (Абакумова 2011).Далее, по мнению О.Б.
Абакумовой, аксиологические признаки,содержащие оценку исследуемого явления в двух культурах на фонеприсущей каждой из них системы ценностей, выявляются через следующиекатегории:1. Квалитатив (высшей) ценности: Правда да вера светлее солнца. 2.Квалитатив бесполезности, ненужности: Хороша святая правда, да в люди негодится. 3. Квалитатив силы, могущества: Правда как масло: везде наверхвсплывает.
4. Квалитатив слабости, беззащитности: Правда истомилась,лжи покорилась. 5. Квалитатив опасности, нежелательности: На правду да на60смерть что на солнце: во все глаза не взглянешь. 6. Квалитатив странности,необычности: И то бывает, что овца волка съедает (Там же).Автор также подчеркивает, что наиболее представительной и значимойдля русского языка является группа модальных признаков. 1. Прескриптивнравственного поведения: Хлеб-соль ешь, а правду режь. 2. Квалитативадаптивного поведения: Правда свята, а мы люди грешные (Абакумова2011).Национальная специфика пословичных концептов проявилась и науровне гносеологических признаков. 1. Квалитатив принадлежности высшимсилам: За правду Бог и добрые люди.
2. Квалитатив справедливости: Самзаварил кашу, сам и расхлебывай. 3. Квалитатив отсутствия справедливости:Правда что у мизгиря в тенётах: шмель пробьётся, а муха увязнет(Абакумова 2011).Исследование О.Б. Абакумовой дает представление о том, как работаетметод семантических ролей в пословицах и как его можно использовать длявыявленияуниверсальнойинациональнойспецификиязыковойрепрезентации национальных концептов (Абакумова 2011-а).В статье «Код культуры в семантике пословиц о правде» О.Б.Абакумова исследовала культурный код в пословичных концептахстереотипах,которыйавторопределяеткаксовокупностьвсехсемантических ролей, выполняемых именем концепта в семантическойструктуре пословичных предложений-высказываний.Исследователь анализирует символьную функцию соматизмов впаремиях о правде, таких как руки, спина, голова, рот, уши, ноги, язык, лоб,глаза, волосы, и отмечает, что большинство смыслов в русских пословицахсвязано с недостатком морального качества, что подвергается критике.