Диссертация (Прагма-коммуникативный анализ категории речевое воздействие в англоязычном интерперсональном дискурсе), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Прагма-коммуникативный анализ категории речевое воздействие в англоязычном интерперсональном дискурсе". PDF-файл из архива "Прагма-коммуникативный анализ категории речевое воздействие в англоязычном интерперсональном дискурсе", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Коммуникативная иерархия может совпадать с социальнойиерархией, однако коммуникативная иерархия может возникнуть и вусловиях социального равенства. Так, наличие антагонистических интересовможет привести к возникновению иерархии. Если говорящий решаетпроблему в ущерб интересам своего собеседника (собеседников), не считаясьс его мнением, речь идёт о иерархии. Если же проблема решается сообща, торечь идёт о неиерархической коммуникации.Под иерархическим общением мы будем понимать взаимодействиесубъектовкоммуникациидеятельностныхролей,конвенциональноекоммуникацииназауровнекоторымикоммуникативноеодинизиерархическихзакрепляетсяповедение.собеседниковтоВстремитсяпозицийилиииноеиерархическойкустановлениюдоминантных отношений, выражающихся на лингвистическом уровне ванглийском языке преимущественно в использовании повелительногонаклонения. Внедрение в канву речевых актов (РА) манипулятивныхстратегийвозможнотольковиерархическойкоммуникации.Манипулятивные стратегии обладают широким арсеналом лингвистическихсредств и могут быть выражены в любом наклонении.Неиерархическое,равноправноеобщение,соответственно,предполагает взаимодействие субъектов коммуникации на уровне равныхпозиций и деятельностных ролей.
Таким образом, в ситуациях иерархическойкоммуникацииодинизкоммуникантовстремитсякустановлениюкоммуникативной иерархии, пытается закрепить за собой доминирующееположение;вситуациинеиерархическогообщениявсеучастникиобмениваются мнениями на равных, все коммуниканты участвуют в процессепринятиярешения.Лингвистическииерархическаякоммуникацияхарактеризуется использованием повелительных конструкций, имеющихпринудительныйхарактер.Наязыковомуровненеманипулятивнаякоммуникация передаётся недоминантными видами связи и изъявительным14илисубъектнымнаклонениемповелительное наклонениеванглийскомязыке.может использоватьсяБезусловно,в неиерархическойкоммуникации, однако только в случае если он призывает к действию,имеющемурекомендательный,побудительныйоттенок,нонепринудительный.1.2.Речевое взаимодействие и его условияВ самом общем смысле коммуникацию можно определить какпередачу информации от одного коммуниканта к другому (Axley, 1984: 430).Еслирассматриватькоммуникациювлингвистическомсмысле,токоммуникация – это процесс, в ходе которого коммуниканты совместносоздают, выводят и используют значение лексических единиц(Conrad, Poole,1998: 201).В 60е гг.
ХХ в. Х. Гарфинкель в рамках феноменологической традицииввёл такое понятие как конверсационный анализ, в основе которого лежитпонимание речи, т.е. живого сиюминутного общения как некой социо илипсихолингвистической реакции на речевые сообщения коммуникантов(Heritage, 1996: 23).
Сам термин был введён несколько позже Х. Саксом(Saks, Schegloff, 1973: 302). Коонверсационный анализ рассматриваеткоммуникацию в естественных условиях. Для нас крайне важно, что приподобном подходе рассматриваются все участники коммуникативнойситуации, и последовательность монологов, произносимых коммуникантами,представляется реакцией на определённые речевые стимулы.
Исследователиутверждают, что всякое высказывание обретает смысл только в контексте,безвсякогоконтекстазнакпуст.Подобныйвзгляднапроблемукоммуникации, созданный под влиянием идей аналитической философииЛ. Витгинштейна (там же), бесспорно интересен в рамках философского исоциологического подходах к языку.О необходимости рассматривать речевой акт (РА) с точки зренияличного адресата одним из первых в советской лингвистической традиции15писал И.П.
Сусов (Сусов, 1989:10). В русле его философии говорящийпредставляется субъектом дискурса, который реализует коммуникативнуюцель. Дискурс, речевые приёмы и стратегии существуют не отдельно отязыковой личности, но творятся сиюминутно вместе с говорящимнепосредственно в момент произнесения РА. Таким образом, при анализе РАнеобходимо учитывать не только набор присутствующих в нём приёмов, но итемперамент и тип личности говорящего.Эффективность или неэффективность РА зависит от лингвистических инелингвистических факторов.
К лингвистическим факторам относитсякачество передаваемого сообщения: выбор риторических средств, умениеправильновыстроитьаргументыдляубежденияилипобуждениясобеседника, соответствие стилю сообщения и т.п. К нелингвистическимфакторам относятся статус собеседников, возраст, пол собеседников,коммуникативная обстановка и т.п.Речевое общение – это всеобъемлющий процесс, который вбирает всебя все аспекты мыслительного аппарата человека и функционируетполноценно как в пределах отдельных РА, так и в масштабе всего общества,утверждает Г.В. Колшанский. Вся речевая деятельность есть средствовзаимосвязи людей в обществе, направленное на познание и овладениеобъектами предметного и социального мира (практическое и теоретическое)(Колшанский, 1983: 56). В свете этой теории каждый коммуникативный акт вмикро- или макро- масштабах представляется немыслимым без достиженияопределённого результата, а создание условий для достижения этогорезультата, прежде всего, на уровне речевого общения и предполагаетвоздействие на конечную цель общения: практическую деятельностьчеловека.
Следовательно, можно сделать вывод о том, что все элементы РАвзаимозависимы и находятся во взаимодействии. Если в индивидуальномкоммуникативном акте достигаются ограниченные цели взаимопониманияадресанта и адресата по определённому объекту, то в рамках всего обществаустанавливаетсявзаимопониманиеотносительнозакономерностей16окружающего мира (духовного или физического). Таким образом, мыопределяем речевое взаимодействие как процесс и результат обменавербальными сообщениями между коммуникантами.Е.Г.Хомяковапредлагаеттермин«информационно-когнитивнаясистема», который описывает ситуацию коммуникации с точки зренияречемыслительного процесса всех участников коммуникации (Хомякова,2004:190).Такойподходпринимаетвовниманиеобестороныкоммуникативной ситуации (говорящего и слушающего) и позволяет сделатьвывод,чторечевоевзаимодействиепредставляетсобойпроцесскоммуникации, в ходе которого говорящие обмениваются информацией,создавая свою коммуникативную реальность.171.3.Речевое воздействие и перлокутивный эффект как составляющиекатегории «речевое воздействие»Приёмы речевого воздействия выражают, на наш взгляд, только однусторону РВ – позицию говорящего.
Для полноценного анализа необходимоучитывать и обратную сторону этих приёмов, а именно производимый имиперлокутивный эффект (ПЭ). Эффективность РА оценивается не толькокачеством речевых приёмов, которые использует говорящий, но прежде всегореакцией слушающего.Воздействие – это имманентное свойство любого РА, т.к. каждый РАсообщает информацию и передаёт субъективное отношение автора,следовательно, оказывает воздействие на адресата при помощи субъективныхсредств (художественных тропов, приёмов красноречия и т.п.) илиобъективных средств (фактов).
РВ выражается на различных языковыхуровнях: лексическом, грамматическом, фонетическом, синтаксическом.Соответственно, группу разноуровневых языковых средств, объединённыходной семантикой, можно определить как категорию речевого воздействия ипричислить её к функционально-семантическим категориям.Категории отражают средства познания окружающего мира. Категория,как логический и метафизический термин, происходит от греческогоκατηγορία– высказывание, обвинение, признак, «предикация», в смысле приписываниясвойств вещам. В широком смысле слова, этот термин отражает наиболеесущественные, закономерные связи и отношения реальной действительностии познания, по определению Н.И.
Кондакова (Кондаков, 240: 12). Влингвистике категория – это «общие свойства различных классов и разрядовязыковыхединиц,конституирующиеэтиклассыиполучающиеразнообразное языковое выражение: морфологическое, синтагматическое,просодическое и т. п. – при различном содержании (грамматическом,лексическом, стилистическом и т. п.)» (Ахманова, 1969: 457).18Понятие категории впервые встречается в трактате Аристотеля«Метафизика», в котором приводится классификация предельных принципови начал бытия.
Аристотель определяет категории как наиболее общие и в тоже время простейшие типы объектов действительности, их формы, ихотношения и свойства, т.е. категории представляют собой некую системузнаков, комбинации которых ведут к расшифровке механизмов бытия.Категории обозначали различные способы, или модусы, построениясуждений о вещах, т.е. всевозможные модусы отражали различные аспекты вобъективном мире (Аристотель, 1978). Классификация способов предикацииопиралась на то, что реальный мир состоит из «субстанций», которые облаютопределёнными свойствами: «акциденциями» и являются активными илипассивными участниками процессов, состоят в определённых отношенияхдруг с другом, находятся в определённом пространстве и времени.