Диссертация (Грамматические тенденции и закономерности употребления глагольных слов и значений в русской разговорной речи), страница 5
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Грамматические тенденции и закономерности употребления глагольных слов и значений в русской разговорной речи". PDF-файл из архива "Грамматические тенденции и закономерности употребления глагольных слов и значений в русской разговорной речи", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
Основные признаки нормы литературного языка, накоторые указывает К. С. Горбачевич: устойчивость, распространенность, наличиеавторитетного источника (литература); природа нормы – это узус и закон; норма– это реализованная возможность системы (то, как по традиции «говорится»),поэтому любой сдвиг в норме должен рассматриваться как реализацияопределенной возможности, уже заложенной в самой системе. Во всех областяхязыка проявляется вариативность нормы (фонетические, морфологические и др.варианты).Собственные нормы есть и у диалектов.
Нормы диалектов определяютсятолько узусом (обычаем), тогда как норма литературного языка – явление гораздо24более сложного характера, и, как отмечает К. С. Горбачевич, это диалектическипротиворечивое явление.Основные причины эволюции языковых норм:1) закон экономии (выбор более коротких форм в стремлении к экономиивремени и усилий);2) закон аналогии (одна форма языкового выражения уподобляется другой,соотносящейся с первой в формальном и в содержательном плане);3) влияние экстралингвистических факторов (главной чертой современногорусского языка является демократизация, проникновение элементов живой,разговорной речи) [Горбачевич 1971].Л. П.
Крысин отмечает, что термин «норма» можно использовать вшироком и узком понимании [Крысин 2007: 5]. В широком смысле норма – этообщепринятые, устоявшиеся способы использования языка, а в узком смысле –это результат целенаправленной кодификации языка, то, как предписываютупотреблять языковые средства словари и грамматики.
Применительно кнекодифицированным сферам языка мы можем использовать термин «норма» вшироком смысле, и в этом значении ему близко понятие «узус», языковойобычай. Применительно к кодифицированному языку, как считает Л. П. Крысин,мы должны четко различать понятия «норма», «узус», «система» [Крысин 2007:5].Вопрос о кодификации, описании языковых норм, тесно связан сопределениемсамогопонятиясовременногорусскогоязыкаиегоразновидностях.Для современного русского языка (традиционно понимаемого как язык отпушкинской эпохи до наших дней) характерно противопоставление нормкодифицированного языка и норм других функциональных разновидностей(диалектов, разговорной речи, жаргонов и т.д.).Понятие кодификации, описание языковых норм в узком пониманиитермина, связано в большей степени с письменной языковой формой, чем сустной.
Конечно, кодифицированный язык функционирует и в устной, и в25письменной формах, но, как показывает Б. М. Гаспаров, сама необходимостькодификации, т.е. составления грамматик и словарей, возникает в культуре,ориентированной на письменную традицию, для которой характерно написаниенеограниченного количества текстов (а не повторение ограниченного количестваустныхтрадиционныхтекстов)[Гаспаров1978:http://www.ruthenia.ru/folklore/gasparov1.htm].В чем же заключаются особенности нормы разговорной речи?По мнению Е.
А. Земской, нормы разговорной речи обладают большейвариативностью(ученыйприводитпримерыизобластипорядкаслов,словообразования, фонетики, из сферы номинативных средств [Земская 2011:18]).Другой точки зрения придерживается О. А. Лаптева. По ее мнению,вариативность в большей степени свойственна норме кодифицированного языка,в котором существует большое количество синонимичных средств выражения.Характеризуя норму устно-разговорной разновидности языка, О. А. Лаптеваотмечает ее неоднородный характер. С одной стороны, разговорная речь –продукт автоматического возникновения речевого отрезка, ей свойственнанепроизвольность выбора говорящим готовых речевых средств, поэтому длянормы разговорной речи характерна высокая степень облигаторности.
С другойстороны, общелитературные речевые явления, функционирующие в разговорнойречи наряду со специфическими явлениями, подвергаются в речевом актеразличным смещениям, сообщение предстает в слабооформленном виде(отступающимотстрогихнормграмматикиисловоупотребления).Следовательно, неоднородный характер нормы разговорной речи (устнолитературной нормы, по представлению О. А. Лаптевой) заключается в том, что вее пределах сосуществуют устно-литературная и общелитературная норма,представленная как в ее кодифицированном, так и в смещенном виде.Таким образом, нормы, существующие в устно-разговорной разновидностиязыка, предстают в трояком виде: нормы общелитературные кодифицированные,26нормы общелитературные смещенные, нормы собственно устно-литературныенекодифицированные [Лаптева 2008: 36].Устно-разговорная литературная норма динамичнее кодифицированной,стремительнее в своем изменении, и вместе с тем ее отличает высокая степеньоблигаторности.ПомнениюО.А.Лаптевой,совмещениеэтихдвуххарактеристик приводит к тому, что вариативность устно-литературной нормы (впределах ее самой) значительно меньше, чем кодифицированной.Однако это не значит, что устно-литературной норме не свойственнавариативность, в отличие от книжно-письменной речи вариативность устнолитературнойречивосновномосуществляетсязапределамиданнойразновидности языка.
Вариантами специфически устно-литературных речевыхсредств обычно являются средства общелитературные, а не другие специфическиеустно-литературные средства. Этим, по мнению О. А. Лаптевой, и достигаетсявысокаястепеньоблигаторностиустно-речевогосредства.Крометого,исследователь называет область, где все же существует широкая возможностьсинонимических замен между собственно устно-разговорными средствами: этословорасположение [Лаптева 2008: 39].Сопоставляяустно-литературнуюнекодифицированнуюнормусобщелитературной и со стилевой нормой, О.
А. Лаптева отмечает ряд сходств иразличий. Сходство с общелитературной нормой обнаруживается в наличииширокой палитры стилистических градаций (и в этом же ее отличие отмонолитной стилевой нормы). Сходство со стилевой нормой в ее статусе:обслуживание специфической коммуникативной сферы, что не свойственнонорме общелитературной [Лаптева 2008: 37]. Кроме того, О. А.
Лаптева отмечаетпромежуточное положение устно-литературной нормы между нормой диалектнойи нормой кодифицированной.Нормы разговорной речи – неоднородное явление, так как сама разговорнаяречь обнаруживает дробность в своем составе, разветвленные градации весьмаразличногохарактера:поподстилямижанрам,постилистическойнаправленности речи, по социально-возрастным (вплоть до индивидуальных)27особенностям носителей речи, по степени ситуационной прикрепленности речи,по коммуникативной направленности речи (речь публичная – частная), потематической обращенности, по типам коммуникативной отнесенности (монолог– диалог, повествование – вопрос – побуждение) и пр. При этом наряду снормами, характеризуемыми всеобщностью, монолитностью, есть и другой типнорм, охватывающих лишь одну из вышеназванных сфер разговорной речи.Следует отметить, что не все факты разговорной речи отражают ее нормы.Среди явлений разговорной речи широко распространены окказионализмы,индивидуальные образования, различные построения случайного характера,незавершенной организации, возникающие при разного рода самоперебивах,оговорках, повторениях, перестройках речи [Лаптева 2008: 34].1.1.2.2.
Устная форма разговорной речиКак уже отмечалось, основная форма реализации разговорной речи –устная. Безусловно, устная коммуникация имеет свою специфику. В чем оназаключается?О. А. Лаптева ставит вопрос следующим образом: возможно липротивопоставление реализации разговорной речи в устной форме (устноразговорной разновидности) и реализации кодифицированного русского языка вустной форме (если не учитывать чтение письменного текста вслух).
Сопоставляяустные тексты публичной сферы общения (научные выступления, выступления вСМИ) и устные тексты обиходно-бытовой сферы, исследователь приходит квыводу, что несмотря на некоторые отличия, данным текстам свойственны общиетипичные черты разговорной речи, связанные именно с устной формой, и поэтомупубличная сфера входит в границы устно-разговорной разновидности, нонаходится на ее периферии.Б. М. Гаспаров считает противопоставление письменной / устной формыречи особенно важным.
В статье «Устная речь как семиотический объект»[Гаспаров1978:63-112]авторраскрываетсущественныеизначимыехарактеристики устной речи, проводит культурологические параллели и28позволяет глубже понять устную речь как единый феномен и разговорную речь,которая реализует наиболее отчетливо специфику устной коммуникации.Противопоставляя устную и письменную формы речи, Б. М.
Гаспаровснимает противопоставление спонтанной – неспонтанной речи. Исследовательотмечает, что влияние формы речи на ментальную сторону речевого актаособенно важно и велико. Что же касается оппозиции спонтанной – неспонтаннойречи, то необходимо учитывать, что при неспонтанном произнесении (чтениинаизусть, зачитывании готового написанного текста) обстоятельства меняютсялишь для говорящего (неспонтанная передача сочетается со спонтаннымприемом).Б.
М. Гаспаров исследует понятие устной речи, которая с точки зренияобразования смысла и роли в стратификации семиотического механизмакультуры, по его мнению, может рассматриваться в качестве единого феномена.Сам по себе выбор письменной или устной формы сообщает речи специфическиечерты, при этом в разных сферах устной речи данные специфические чертыреализованы не в одинаковой степени. Так, бытовая разговорная речь наиболееотчетливо реализует специфику устной коммуникации.Б.
М. Гаспаров выделяет следующие общие свойства устной коммуникации.Прежде всего, это необратимость устной речи. В устной коммуникацииотсутствует возможность выхода из временно́го течения речи. Возможностьоперативной памяти целиком удерживать определенный объем коммуникацииявляется ограниченной, в связи с этим структурирование речи (как говорящим,так и слушателем) оказывается более или менее неполным: невозможнофиксирование всех синтаксических и семантических связей. Этот факторопределяет принципиально иное отношение к построению устной речи иизвлечению ее смысла, по сравнению с письменной коммуникацией [Гаспаров1978: http://www.ruthenia.ru/folklore/gasparov1.htm].Б.М.Гаспаровубедительнопоказываетпозитивнуюсторонудеструктурированных построений устной речи на примере фразы «Пирожкисвежие – только что купила – на углу магазин – свежие такие».