Главная » Все файлы » Просмотр файлов из архивов » PDF-файлы » Романо-германская интерференция в тимаушском языке

Романо-германская интерференция в тимаушском языке

PDF-файл Романо-германская интерференция в тимаушском языке Филология (31941): Диссертация - Аспирантура и докторантураРомано-германская интерференция в тимаушском языке: Филология - PDF (31941) - СтудИзба2019-03-13СтудИзба

Описание файла

PDF-файл из архива "Романо-германская интерференция в тимаушском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

На правах рукописиСМИРНОВА МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНАРОМАНО-ГЕРМАНСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯВ ТИМАУШСКОМ ЯЗЫКЕСпециальность: 10.02.05 – Романские языкиАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква – 2011Работа выполнена на кафедре романского языкознания филологического факультетаФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова».НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:доктор филологических наук, профессоркафедры романского языкознанияфилологического факультета ФГОУ ВПО«Московский государственный университетимени М.В. Ломоносова»Татьяна Борисовна АлисоваОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:доктор филологических наук, доцент,заведующий кафедрой франкоязычных культурфакультета иностранных языкови регионоведения ФГОУ ВПО«Московский государственный университетимени М.В.

Ломоносова»Татьяна Юрьевна Загрязкинакандидат филологических наук, доцентГОУ ВПО «Литературный институтимени А.М. Горького»Анна Владиславовна ЯмпольскаяВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ:ГОУ ВПО «Российский государственныйгуманитарный университет»Защита состоится «______» _____________ 2011 г.

на заседании диссертационного советаД 501.001.80 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова» по адресу: 199991, ГСП-1, Москва, Ленинские горы, Московскийгосударственный университет имени М.В. Ломоносова, 1-й учебный корпус,филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса ФГОУ ВПО«Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова».Автореферат разослан «___» _____________ 2011 г.Ученый секретарьдиссертационного совета,профессорТ.А. КомоваОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫРеферируемоедиссертационноеисследованиепосвященоанализуромано-германской интерференции в тимаушском языке, являющемся одним изязыков германских лингвистических меньшинств на территории Италии.Согласно Э.

Хаугену1, интерференция представляет собой процессперенесения норм одного языка на другой и результат контакта двух и болееязыков. Применительно к лингвогеографическому фактору, это касается впервую очередь идиомов, распространенных в ареалах островного типа. Приэтом один из языков, как правило, находится в исторической и законодательнойзависимости от другого и уступает ему по численности носителей, чтонеизбежно приводит к модификации миноритарного языка под влияниемлингвистических и экстралингвистических факторов.Изучение условий языкового контакта, механизмов интерференции,классификациинаблюдаемыхвисследуемомобъектелингвистическихтрансформаций требует интердисциплинарного подхода, включающего в себяметодологические принципы, выработанные в рамках социолингвистики,диалектологии, контактной лингвистики.

Тимаушский язык представляет собойисторический немецкий диалект в романском ареале, чем определяетсяспецифический характер интерференции.Актуальность темы представленной диссертации обусловлена всевозрастающимвпоследниедесятилетияинтересомлингвистовкминоритарным языкам. Это связано с обширным перечнем проблем, стоящимпередфилологическимклассификацииобразований,этихизучениемсообществом:частонеобходимостьютипологическисоциолингвистическойописаниянеоднородныхситуациивиязыковыхстранеихраспространения с позиций языковой политики и языкового законодательства,а также их функционирования в языковом коллективе, с целью сохранениялингвистического многообразия и культурного наследия меньшинств.1Haugen E.

The Norwegian Language in America: A Study in Bilingual Behavior. Philadelphia, 1953.1Объектом исследования является тимаушский язык в регионе Фриули –Венеция Джулия, принадлежащий к германской группе языков, входящих в 12историческихлингвистическихменьшинствИталии,апредметомисследования – романо-германская интерференция, позволяющая с позицийконтактной лингвистики классифицировать тимаушский язык как идиомсмешанного типа.Новизна исследования состоит в обращении к ранее не описанному вотечественной лингвистике объекту и в междисциплинарном подходе крешениюпоставленныхзадач,сочетающемвсебетипологические,исторические, социолингвистические и контактологические положения.Цельданногоисследованиясостоитвтом,чтобыдоказатьпринадлежность тимаушского языка к смешанным романо-германским языкам.Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:• охарактеризоватьлингвистическиенаправления,вруслекоторыхвозможно проведение анализа подобного рода;• выработать критерии анализа и установить параметры, по которым будетопределяться принадлежность идиома к смешанным контактным языкам;• выявить основные методологические подходы, позволяющие описатьидиом смешанного типа;• описать социолингвистическую ситуацию в ареале распространенияинтересующего языка;• охарактеризовать морфологическую структуру исследуемого идиома;• выявить интерферентные явления на фонетическом, морфологическом,синтаксическом и текстуальном уровнях;• оценить полученные результаты по выработанным критериям и сделатьсоответствующие выводы.На защиту выносятся следующие положения:1.Язык,изолированныйотосновногоареалараспространениягенетически исходного языка и в силу этого обладающий ярко выраженными2консервативными чертами, отражающими состояние грамматической системына момент его попадания в иноязычную среду (переселения носителей нановуютерриторию),получаетиндивидуальноеразвитие,вомногомобусловленное влиянием окружающих его идиомов.2.

Доказательство обозначенного тезиса лучше всего проводить с позицийконтактной лингвистики, которая позволяет представить все интерферентныеявления двух языков в связи с географической и социальной обусловленностьюих возникновения, а также помогает объяснить тип интерференции, факторы ееобразования и способы интеграции в систему языка.3.Социолингвистическаямногокомпонентной,включающей,ситуацияпомимовИталиидиалектовиявляетсярегиональныхвариантов итальянского языка, также идиомы 12 исторических языковыхменьшинств. Сложность лингвистического репертуара обусловила особый типразвития каждого из миноритарных языков.4.

Тимаушский – миноритарный язык второго порядка, находящийся вареале миноритарного языка первого порядка, фриульского, и мажоритарногоитальянского.Островноеположениетимаушскогоязыкаявляетсяпредпосылкой для интерференции и образования контактного идиома.5. Для устойчивости новой грамматической структуры необходимо,чтобы интерференция происходила на всех уровнях языковой системы.Основанием для определения степени интегрированности романских элементовв тимаушский язык должен послужить компаративно-типологический анализ.6. Критерии оценки степени интерференции позволяют утверждать, чтотимаушский язык является «переплетенным» языком смешанного романогерманского типа.Методологическую базу исследования составили работы отечественныхи зарубежных ученых Г.В. Степанова, Р.А. Будагова, Б.П. Нарумова, И.И.Челышевой, В.М.

Алпатова, Б.А. Серебренникова, А.И. Домашнева, М.В.Дьячкова, А.Д. Швейцера, В.Ю. Розенцвейга, В.И. Беликова, Л.П. Крысина, У.Вайнрайха, Э. Хаугена, С.Г. Томасон, Т. Кауфмана, Ч. Фергюсона, Г. Берруто,3Р. Гузмани, П. Муйскина, Дж. Арендса, П. Ауэра, а также более специальныеработы И. Гейер, М. Хорнунг, А. Гассер, Дж. Франческато, Дж. Фрау, П.Лессиака, В.

Баума, М. Дзабай, Т. Тельмона, К. Маркато, К. Беллати, Л.Ванелли.Материаломисследованияпослужилииздания,выпускаемыеИнститутом культуры г. Тимау: «Тischlbongara piachlan» («Тимаушскиедневники»), «Asou geats...» («И так течет жизнь…»), «Dar Schain.

Cholendar vaTischlbong – Calendario timavese» («Сияние. Тимаушский календарь»), сборникистихотворений тимаушских поэтесс В. Плоцнер Ван Ганц «Ogaprouchndar vlug»(«Прерванный полет») и Л. Ван Ганц «Vrusl, varcknepfta bartar va ‘na olta reida»(«Крошки, или переплетенные слова древнего языка»), детская книга A.Д’Осуальдо «Relé e la felicitât, Relè unt da vroickait» («Реле и счастье, Реле ирадость»), а также сборник легенд, собранный учениками школы полного дня г.Клеулис - «Realtà e Fantasia: nasce la leggenda.

Viaggio nella tradizione popolare:racconti che si narrano nei paesi di Cleulis e Timau» («Реальность и фантазия:рождается легенда. Путешествие в народные традиции: предания, которыерассказывают в деревнях Клеулис и Тимау»). В качестве источника для анализалексико-морфологическойинтерференциибылиспользовансловарьтимаушского языка И. Гейер и А. Гассер «Glossario Timavese – Italiano per lacomunità linguistica di Timau/Tischlbong» («Тимаушско-итальянский словникдля трехъязычного лингвистического сообщества Тимау/Тишльбонга»), вкотором представлены 7408 лексем, а также материал, собранный во времяполевых исследований.Общий объем исследованного материала составляет около 800 страництекста и 3500 лексем.

Все полученные результаты были верифицированыносителями тимаушского языка.Теоретическая значимость работы заключается в том, что результатыпроведенного исследования способствуют разработке общих и частныхвопросов контактной лингвистики, социолингвистики, диалектологии иистории итальянского, фриульского и немецкого языков, а также дополняют4имеющиеся сведенияоб интерферентных явлениях, характерных для«переплетенных» языков смешанного типа в целом и тимаушского языка вчастности.Практическая значимость произведенного исследования определяетсявозможностью использовать его основные положения в теоретических курсахобщегоисравнительно-историческогоязыкознания,сопоставительнойграмматики романских и германских языков, в спецкурсах по итальянской инемецкой социолингвистике, диалектологии, языковой политике и языковомузаконодательству.Апробация работы.

Основные положения диссертации отражены вшести публикациях по теме и обсуждались на международных и всероссийскихконференциях МГУ имени М.В. Ломоносова, МГПУ: «Ломоносов – 2007»(апрель 2007, МГУ), «Романские языки и культуры: от античности досовременности» (ноябрь 2007, МГУ), «Актуальные проблемы лингвистики,литературоведения, языкового образования» (апрель 2009, ИИЯ МГПУ),«Ломоносов – 2009» (апрель 2009, МГУ), «Романские языки и культуры: отантичности до современности» (ноябрь 2009, МГУ), «Актуальные проблемылингвистики, литературоведения, языкового образования» (март 2010, ИИЯМПГУ), а также на заседаниях кафедры романского языкознания МГУ имениМ.В. Ломоносова в 2006 – 2011 гг.Структураиобъемисследованияопределяютсяпоставленнымизадачами.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5184
Авторов
на СтудИзбе
436
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее