Главная » Все файлы » Просмотр файлов из архивов » PDF-файлы » Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах

Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах, страница 5

PDF-файл Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах, страница 5 Филология (31468): Диссертация - Аспирантура и докторантураОсобенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах: Филология - PDF, страница 5 (31468) -2019-03-13СтудИзба

Описание файла

PDF-файл из архива "Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 5 страницы из PDF

X, 2003-2004. –pp. 7-202217ект о «Защите испанского языка» секретаря министерства культуры того периодаХорхе Асиса (1994).Необходимость принятия такого рода законов была на тот момент очевиднаавторам проектов – их целью было придание официального статуса испанскомуязыку на территории Аргентины, а также регламентирование статуса других языков местного населения. Оба законопроекта были отвергнуты –так аргентинскиеполитики и ученые продемонстрировали свое согласие с невмешательством государства в вопросы языка.Что касается закона об образовании, в последние годы на первый план выходят такие аспекты, как возможность изучать иностранный язык, возможность получать двуязычное образование, возможность использовать в процессе обучения новые технологии, роль средств массовой информации, прежде всего, телевидения.Отдельно следует отметить, что, согласно Закону об образовании 2006 года, государство обязуется предоставить индейскому населению возможность получить образование, включающее изучение соответствующего индейского языка, культуры,литературы.

Оговаривается необходимость создания системы двуязычного образования, в рамках этой инициативы реализуется ряд экспериментальных образовательных проектов.Отдельная область аргентинской языковой политики в последние годы связана с существованием и деятельностью Меркосур - так называемого «общего рынка стран Южной Америки», учрежденного в 1991 году27.

В связи с деятельностьюорганизации активно обсуждаются проблемы монолингвизма, билингвизма, мультилингвизма, а также теоретические вопросы, связанные с ними. Аргентинскиеученые отмечают, что в какой-то момент монолингвизм становится своего рода«социальным недостатком». Помимо этого следует отметить новую волну интересак вопросам контактной лингвистики: проблемам контактных языков, пиджинов,креольских языков.В Приложениях к диссертации приводятся наиболее важные, на наш взгляд,законодательные тексты, отражающие современную языковую ситуацию в Аргентине.27Первоначально в Меркосур входили Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай.

В настоящее время составорганизации расширился: помимо Венесуэлы, фактически вошедшей в основной состав блока, на правахассоциированных членов в Меркосур входят Чили, Колумбия, Боливия, Эквадор и Перу.18Работу завершают выводы и заключение:1. Картина формирования языковой ситуации Аргентины достаточно характерна для постколониальной страны: происходит переход от первоначальной идеиполной языковой эмансипации к идее единства языка (на всех испаноязычных территориях), осознанию национального варианта как части единого языкового пространства и общей языковой традиции, признанию академической грамматики.Этому во многом способствовала политика метрополии, а также деятельность испанской Академии.2.

Исторически можно выделить следующие этапы формирования аргентинской языковой ситуации: первая половина XIX века («Поколение 1837 года»), вторая половина XIX века («Поколение 1880»), и первые десятилетия XX века. Отдельно следует рассматривать середину XX века, которая является переходным периодом к современному состоянию аргентинского языкового и научного сообщества.3. «Наука о языке» в том или ином виде рождается в Аргентине в начале XIXвека – вместе с независимым аргентинским государством. Первоначально онапредставлена весьма радикальными точками зрения, позже развивается в «спор оязыке», суть которого в том, признать ли аргентинскую разновидность испанскогоязыка отдельным языком или аргентинским вариантом испанского языка. Постепенно из злободневного и острополитического спор этот становится филологическим и, по прошествии нескольких десятилетий, уходит из политики и литературыв университеты.4.

На сегодняшний день официальный статус испанского языка является очевидным, однако законодательно он не закреплен. Существует целый ряд документов, косвенно подтверждающих этот статус, однако ни в одном из них не встречается термин lengua oficial. Как правило, он заменяется словосочетаниями lenguacastellana, lengua espanola, el castellano / espanol de Argentina, lengua del pais, и т. п.5. В сфере образования большое внимание уделяется языкам коренного населения.

В рамках участия Аргентины в международной программе развития системы образования, включающей преподавание языков и культуры коренного населения, последний закон об образовании содержит пункт о межкультурном дву-19язычном образовании. В настоящее время активно разрабатываются проекты организации новой системы образования.6. Важные особенности языковой политики Аргентины связаны с существованием Общего рынка стран Южной Америки (Mercosur). Разрабатывается системавзаимных обязательств, в частности о преподавании в средних школах языковстран, входящих в блок, о дополнении учебных программ. В то же время мы можемсделать вывод о несколько формальном отношении правительства Аргентины кэтим обязательствам, связанным с образованием единого информационнокоммуникативного пространства.7.

Особенности аргентинского национального варианта испанского языка остаются в зоне внимания филологов. Существуют различные грамматические описания этого варианта, а также методологические работы, подвергающие критикесложившиеся традиции обучения родному языку в Аргентине. Основываясь наданных школьных учебников и других дидактических текстов, можно сделать вывод о том, что между устной и письменной речью жителей Аргентины существуетдостаточно большое различие. Национальные особенности аргентинского вариантаиспанского языка практически не отражены, за исключением феномена voseo, втексте учебных пособий, у учащихся складывается неполное или ошибочное представление об особенностях аргентинского варианта. Национальная, территориальная, региональная разновидности испанского языка, служащие говорящему основным средством общения, оказываются лишены лингвистического престижа.В то же время большое внимание в Аргентине уделяется лексическим особенностям национального варианта.

Существует целый ряд авторитетных лексикографических изданий, фиксирующих лексическое своеобразие испанского языка вАргентине. Создание словарей аргентинизмов начинается в конце XIX – начале XXвека, когда аргентинская разновидность испанского языка начинает осознаватьсяучеными как национальный язык, и продолжается до настоящего времени.8. В преподавании испанского языка на сегодняшний день Аргентина ориентируется на испанские академические издания – словари и грамматики. Работы,делающие акцент на своеобразии аргентинского варианта испанского языка, носятскорее описательный характер. Школьные же учебники практически не содержатярко выраженных особенностей аргентинского национального варианта, что пред20ставляется одной из наиболее показательных характеристик современной языковойполитики Аргентины.

Можно с уверенностью утверждать, что тенденции «языкового национализма» остались в прошлом. В настоящее время Аргентинская академия испанского языка сотрудничает с Ассоциацией академий испанского языка, аее представители полностью разделяют концепцию единства испанского языка вего разнообразии – unidad en diversidad.Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях общим объёмом более 1,8 п.л.:1. Невокшанова А. А.

Лингвистическое осмысление языковой ситуациив Аргентине в первой половине XIX века (языковые идеи «Поколения 1837года»). // Вестник Орловского государственного Университета. №2. 2011 С.434-4362. Невокшанова А. А. Источники формирования лексического своеобразияаргентинского национального варианта испанского языка // Сб. Иберо-романистикав современном мире. Научная парадигма и актуальные задачи.

М.: МАКС Пресс,2008. – С. 75-763. Невокшанова А. А. Об истории создания Академии испанского языка вАргентине // Сб. Вопросы иберо-романистики. Выпуск 9. М.: МАКС Пресс, 2009. –С. 46-484. Невокшанова А. А. «Итальянская составляющая» аргентинского языкового своеобразия // Сб. тезисов XVI Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «ЛОМОНОСОВ».

М.: МАКС Пресс, 2009. – С.363-3655. Невокшанова А. А. Лексические особенности аргентинского национального варианта испанского языка // Сб. Вопросы иберо-романского языкознания.Выпуск 8. М.: Издательство МГУ, 2010. – С. 119-1246. Невокшанова А.

А. Языковая политика Аргентины конца XX века // Сб.Иберо-романистика в современном мире. М.: МАКС Пресс, 2010. – С. 94-967. Невокшанова А. А. Некоторые особенности истории формирования аргентинского варианта испанского языка // Сб. Вопросы иберо-романистики. Вы-21пуск 10. Сборник памяти профессора В.С. Виноградова.

М. Изд-во Моск. ун-та,2008. – С. 102-1108. Невокшанова А. А. Основные вопросы языковой политики в периодправления Х. Д. Перона (1946-1955 гг.) // Сб. тезисов XVII Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «ЛОМОНОСОВ». М.:МАКС Пресс, 2010. – С.

115-1179. Невокшанова А. А. Языковая ситуация в Аргентине во второй половинеXIX века. // Сб. тезисов XVII Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «ЛОМОНОСОВ». М.: МАКС Пресс, 2011. – С. 84-8622.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5193
Авторов
на СтудИзбе
433
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее