Главная » Все файлы » Просмотр файлов из архивов » PDF-файлы » Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах

Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах, страница 3

PDF-файл Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах, страница 3 Филология (31468): Диссертация - Аспирантура и докторантураОсобенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах: Филология - PDF, страница 3 (31468) -2019-03-13СтудИзба

Описание файла

PDF-файл из архива "Особенности современной языковой ситуации в Аргентине и их отражение в законодательных и дидактических текстах", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 3 страницы из PDF

Аргентинские учёные выделяют отдельный период в начале XX века, совпадающий со столетним юбилеем обретения Аргентиной политической независимости. В работах аргентинских учёных широковстречается термин «Generacion del Centenario» («Поколение Столетнего юбилея»),однако мы будем рассматривать этот период в рамках характеристики первых десятилетий XX века.7Lopez Garcia, M.

Discusion sobre la lengua nacional en Argentina: posiciones en el debate y repercusiones en laactualidad// Revista de Investigacion Linguistica, No.12, Universadad de Murcia, 2009, pp. 375-3979Даниэла Лауриа, современный аргентинский филолог, утверждает, что этоключевой период, этап консолидации нации. В то же время начинается новая волнаиммиграции, которая привносит в аргентинскую картину мира огромное языковое,социальное и культурное разнообразие. На этом фоне появляется большое числоработ (разных жанров и разной идеологической принадлежности), авторы которыхразмышляют о нации, национальности, личности.

Формирование языковой личности становится неотъемлемой частью национальной самоидентификации. В началеXX века активизируется процесс создания серьезных филологических трудов –словарей, грамматик, научных статей, – которые отражают связь таких понятий какязык и нация, фиксируют или характеризуют национальные особенности аргентинского варианта испанского языка.Позже, в тридцатые годы, в Аргентине начинают работать испанские лингвисты и филологи, которые приносят с собой существующую, то есть европейскую, лингвистическую традицию. Наиболее заметной в этот период была деятельность Америко Кастро и Амадо Алонсо.В 1930 году создается Аргентинская академия испанского языка.

Академияпридерживалась достаточно жёстких консервативных взглядов, не признавала аргентинского языкового своеобразия. В одном из первых официальных документовАкадемии читаем: “La creacion de una Academia Argentina de Letras nada tiene quever con el ‘idioma de los argentinos’, que ni existe ni es deseable”8. Нужно отметить,что в тот период существование «idioma de los argentinos» - одна из центральныхтем языковых исследований.Отдельно стоит отметить переходный период – время правления Х.

Д. Перона (1946-1955). В это время были сделаны первые попытки законодательного урегулирования языковой ситуации в стране, созданы законодательные документы,посвященные языковым вопросам. Помимо этого, государство впервые уделяетсерьезное внимание проблематике, связанной с функционированием языков коренного населения Аргентины.Третья глава - «Отражение особенностей языковой ситуации в Аргентине вдидактических текстах» - содержит описание основных лексических и грамматических особенностей аргентинского варианта.

Здесь же рассматриваются связанные с8«Создание Аргентинской академии гуманитарных наук не имеет ничего общего с «аргентинским языком» он не существует и существование его нежелательно» (перевод наш)10этой проблематикой основные критерии описания своего национального языка аргентинскими исследователями и отражение этих критериев в учебных пособиях илексикографических изданиях.Что касается аргентинской лингвистической мысли, можно говорить о том,что работы аргентинских авторов и позиция аргентинской Академии в целом, отличаются эклектичностью. Существует множество работ, посвященных отдельнымобластям грамматики.

В научных трудах аргентинских филологов учитывалосьразвитие европейской лингвистической мысли. Целый ряд научных работ был создан с тем, чтобы современные лингвистические течения нашли отражение в грамматических исследованиях испанского языка, а также в целях более полной разработки теории испанского языка. Помимо этого, большое внимание уделяется вопросам преподавания испанского языка, теории и методологии.Помимо описательных работ, в которых дается характеристика особенностям испанского языка в Аргентине, существуют также исследования, содержащиеметодические рекомендации.

Так, например, Б. Э. Видаль де Баттини в работе, посвященной преподаванию испанского языка в школе9, формулирует ряд рекомендаций, касающихся национальных особенностей аргентинского варианта испанского языка. В частности, в отношении грамматических особенностей исследовательнастаивает на необходимости: на всей территории Аргентины корректировать употребление единственного и множественного числа: las mamas, los cafes; следить за соблюдением родовой принадлежности слов: el calor, el color,el reuma, el problema, la fiebre, la porcion, la sarten; особенное внимание на употребление категории рода, по мнению Видаль де Батини, преподавателю следуетобращать в двуязычных регионах; следить за употреблением отдельных глагольных времен; так, в качественаиболее важных автор приводит примеры обязательного употребления Potencial вусловных предложениях, Futuro de Indicativo вместо перифразы ir a + Infinitivo,четкого разграничения использования пассивного залога и безличной конструкции(Se venden frutas.

Se oyen los golpes.).9Vidal de Battini, B. El espanol de la Argentina: estudio destinado a los maestros de las escuelas primarias,cartografia de Maria Teresa Grondona, Buenos Aires, 196411Наконец, важно отметить, что Видаль де Баттини настаивает на том, что неследует опираться в преподавании испанского языка на voseo10 – необходимо использовать местоимение tu и соответствующие ему глагольные формы, как минимум, в учебных аудиториях и в письменных текстах.

Главным аргументом для такой точки зрения становится тот факт, что большинство стран, говорящих на испанском языке, пользуются этой системой глагольного спряжения.Данная работа Б. Э. Видаль де Баттини, так же, как и ряд других подобныхработ11, содержит подробнейшие рекомендации для преподавания испанского языка в Аргентине на фонетическом, морфологическом, синтаксическом и лексическом уровнях. В целом, основная идея этих исследователей – необходимость приблизить (посредством преподавания в школе) аргентинский национальный вариантиспанского языка в пиренейскому.

Ученые настаивают на «исправлении» особенностей – в работах неоднократно встречается слово corregir. Ряд исследований12содержит замечания, касающиеся языка аргентинской прессы. Подчеркиваетсяобучающая роль средств массовой информации, и, как следствие, необходимостьстрого контролировать качество текстов, как письменных, так и устных.В последние годы можно отметить явную тенденцию к универсализации дидактических текстов и учебного процесса в принципе. Учебники по испанскомуязыку как иностранному, а также словари и грамматики начинают включать элементы, свойственные различным вариантам испанского языка, тексты, отражающие существующие разновидности испанской речи. Учебники по испанскому языку для латиноамериканских школьников часто издаются одновременно для целогоряда стран и, таким образом, не могут отражать только один национальный вариант.Единственная особенность аргентинского национального варианта, в той илииной степени отраженная в дидактических текстах, – феномен voseo.

В статье, посвященной учебной литературе, Мария Лопес Гарсия отмечает, что ни в одном из10Феномен voseo – употребление личного местоимения vos вместо tu – был неоднократно описан как отечественными, так и зарубежными исследователями. Он представляет собой комплекс изменений, произошедших в системе местоимений и в системе глагольного спряжения в ряде вариантов испанского языка.

Наибольшее распространение данный феномен имеет в Аргентине.11в разные годы вопросами преподавания испанского языка в Аргентине как родного и дидактическимипроблемами, связанными с расхождением нормы и узуса, занимались Л. Альфонсо, С. Боретти де Маккиа,Х.

Диас Велес, Хосе Форджоне, Э. Рохас, Н. Донни де Миранде и другие.12См., например, Rojas, E. Preocupacion normativa del uso de la lengua, a traves de la prensa argentina, REL, 19,1989, pp. 421-43312рассмотренных изданий не освещаются другие особенности испанского языка вАргентине, такие как: падение конечного –s во множественном числе существительных, присоединение конечного –s к глагольным формам второго лица единственного числа, употребление futuro perifrastico, отличное от пиренейского, особенности ударения в формах второго лица единственного числа вформах Presente de Subjuntivo, и т.

п.13Таким образом, главной проблемой преподавания испанского языка в Аргентине как родного становится конфликт между коммуникативной реальностью илингвистическими особенностями дидактических пособий – в данном случае,школьных учебников. Аргентинский национальный вариант практически не фиксируется в письменных формах речи и не преподается в школе14.Современные исследования показывают, что школьные учебники никак неотражают языковую действительность.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5193
Авторов
на СтудИзбе
433
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее