Лингвокогнитивный анализ иронии в авторском диалогическом дискурсе романа «Ярмарка тщеславия» У.М. Теккерея, страница 2
Описание файла
PDF-файл из архива "Лингвокогнитивный анализ иронии в авторском диалогическом дискурсе романа «Ярмарка тщеславия» У.М. Теккерея", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Выпуск 7, 2010 г. (г. Краснодар). По теме диссертацииопубликовано 11 статей, в том числе три статьив рекомендуемых ВысшейАттестационной Комиссией изданиях.Структура работы определяется ее целями и задачами. Диссертациясостоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, спискасловарей справочных изданий и списка использованных электронных ресурсов,приложения.
Общий объем диссертационного исследования составляет 175страниц печатного текста.Во введении формулируются цели и задачи исследования, обосновываетсяего актуальность и определяются основные квалификационные характеристики, втомчислеметодологическаяоснова,научнаяновизна,теоретическаяипрактическая значимость, апробация результатов.В первой главе «Лингвокогнитивная структура иронии» представленаразвернутая характеристика структуры иронии как лингвокогнитивного явления, аименно:феномениронииописываетсякакполисемантическийобъектисследования с привлечением данных ряда гуманитарных дисциплин: эстетики илитературоведения, лингвистики и когнитивной лингвистики; рассматриваютсяосновные условия реализации иронии в устной и письменной речи; когнитивнаямодель иронии характеризуется как сложный сегментный концепт с ядерной ипериферийной частями; приводится развернутый анализ одной из когнитивныхструктур иронии, а именно фреймовой структуры.Ирония, как одно изосновных понятий культуры, представляетсяполифукциональным явлением.
Сложность сочетания ролей (в частности,лингвистической, когнитивной, эстетической и т.д.), выпавших на долю иронии,вывела диссертанта на осмысление ирониив рамках ее исследованиягуманитарными науками. Рассмотренные аспекты теории иронии в философии,культурологии и логике немаловажны при обращении к когнитивному статусуданного феномена, так как акцентируют мировоззренческую роль иронии.Описывая иронию в рамкахлитературоведческих и эстетическихисследований, необходимо сказать о ее весомой роли в эстетической илитературно-художественной системах произведения. Участвуя в процессекатегоризации, ирония позиционирует себя эстетической и иносказательнойкатегорией.Каккатегорияиносказательности,иронияиспользуетсядляконцептуализации окружающего мира и содержит в себе такое высказывание, врезультате которого возникает факт подмены одного смысла другим.
Для ирониииносказание – форма выражения. Форма содержание (насмешка, осмеяние)относит иронию к категории комического. Ценностная структура иронии каккатегории комического характерезуется трехплановостью: внешнее утверждениесменяется внутреннем отрицанием, результатом которого является конечноеутверждение. Из явлений комического двунаправленность свойственна лишьюмору, трехплановость же характерна лишь для иронии2.Влитературоведениифеноменирониирассматриваетсявпределаххудожественного текста. Являясь средством реализации субъективно-оценочноймодальности, ирония представляет собой художественную форму авторскойоценочной позиции.Исследованиеиронии в рамках лингвистики расширяется от риторическогоисследования объекта как тропа до философски обоснованного рассмотренияфеноменакакобщейхудожественноймодальности,мировиденияимировосприятия современности.
В современных лингвистических исследованияхраспространенным является выделение двух типов иронии – иронии какстилистического приема и иронии как категории текста. В работах лингвистовданные разновидности именуются по-разному, например, явная и скрытая ирония,ситуативная и ассоциативная,2контекстуальная и текстообразующая и др. ВПивоев В.М. Ирония как феномен культуры. – Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2000.
С.43.настоящей работе методологически плодотворным в обращении к диалогическомудискурсу романа “Vanity Fair” У.М. Теккерея является определение иронии А.Т.Рубайло. По мнению лингвиста «ирония - это высказывание, как будтосвидетельствующее о положительном или нейтральном отношении говорящего кданному явлению, по существу выражает более или менее отрицательную егооценку. Характер оценочного суждения явствует из контекста, который неоставляет никаких сомнений относительно истинного смысла замечания. При этомв устной речи ирония часто подчёркивается интонацией» 3. В данном определениииронии, подчеркнуты контекстуальные и интонационные, иными словами,дискурсивные особенности создания иронического эффекта.Говоряобусловияхреализациииронии,важноотметить,чтоинтонационные контуры выполняют существенную роль при выявлении иронии вустной речи.
Для обозначения интонационно обусловленной ироническойконструкции используется термин «энантиосемия», который реализуется принесоответствии между прямым значением слова и той интонацией, с которой онопроизносится4. Ирония, часто сопровождаемая выражением сочувственногоотношения,можетхарактеристикамичитатьсякотороготембромявляютсямягкогоюмора,повышениетембральнымидиапазонаречи,приглушенность и замедление тембра, делабилизация и дробное членение текстапаузами5.То, что любое высказывание может быть правильно интерпретировано лишьв целостном контексте, не вызывает сомнений.
Будучи «явлением вторичнойноминации лексического и дискурсивного типа и представляя собой контекстно –обусловленное явление»6, согласно критерию объема исследуемого материаламетодологически обоснованным для анализа исследуемого художественноготекста “Vanity Fair” становится использование следующих разновидностей3Рубайло А.Т. Художественные средства языка. М.: Просвещение, 1961. C.52-53.Давыдов М.В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. М.: Изд –воМГУ.1984. 203с.5Бурсикова Н.А.
Филологическое чтение английской художественной литературы в терминах тембральныхоппозиций (на материале произведений английских писателей XX века): автореферат дис. …кандидатафилологических наук. М., 1992. С.14.6Походня С.И. Языковые средства выражения иронии в англоязычной художественной прозе (на материалеанглийской и американской художественной литературы конца XIX-XX веков) : дис. ...
канд. Филол. наук.Киев, 1984. С. 27.4контекста: микроконтекст, макрокон7текст и мегаконтекст. Данная классификацияконтекстов позволяет выделить два основных типа иронии, различающихся поспособу и условиям реализации – ситуативную и ассоциативную иронию.В ходе изучениямногопланового феномена иронии выяснилось, чтопредмет исследования представляет особый интерес в аспектекогнитивногоизучения. Проблематика когнитивной лингвистики вращается вокруг ее основныхкатегорий – концепт, когнитивная модель, концептуализация, категоризация,концептосфера (или картина мира).
В настоящем диссертационном исследованииирония выступает как сложный сегментный концепт. Исследуя генезис концепта«ирония», диссертант рассматривает в ядреной части концепта «ирония» образ«притворщика, который не говорит того, что знает (прообраз Сократа). Далеепредполагаются такие когнитивные признаки, как «двусмысленное лукавство»,«иносказание, выражающее насмешку», «подмена одного смысла другим»,«протииворечие между формой и содержанием» и т.д. Периферийная частьпредставляет собой конгломерат самых различных значений и коннотаций,связываемых с иронией в ее различных разновидностях (трагическая ирония,комическая ирония, ирония манеры, ирония ситуации и др.).Типызнаний,выражаемыеязыковымизнаками,позволяютвысказатьпредположения о разных типах концептов в концептосфере народа.
Из такихразновидностей концептов, как: концепты-представления, концепты - схемы,концепты-понятия, концепты-гештальты, концепты-фреймы, концепты-сценариив настоящем диссертационном исследовании особую важность представляютконцепты-фреймы и концепты-сценарии, так как именно в области этих типовзначений находится исследуемый концепт «ирония».Наибольший методологический интерес среди когнитивных теорий комическогодля данного исследования представляют теории А. Кёстлера и В. Раскина.Воспринимая действительность в двух ассоциативных контекстах (фреймах,сценариях) в теории А.
Кестлера8, при резком переключении хода мыслей изодного контекста в другой возникает бисоциативный шок, который и становится78Современный философский словарь / под ред. В.Е. Комарова. М.: Академический проспект, 2004. С.289.Koestler A. The Act of Creation. London: Arkana, 1989. 75 l p.причиной возникновения комического смысла. Таким образом, ирония естьвзаимодействие фреймов, противопоставленных в плане выражения и содержанияиронического высказывания.
В теории семантических сценариев В. Раскина 9сценарий как носитель семантической информации моделирует лингвистическуюи экстралингвистическую компетенцию человека. Соположение таких сценариевпри участии переключателя вызывает в сознании человека одну из оппозиций,затрагивающих важные категории человеческого существования: реальное /нереальное, истинное / ложное и т. д. Эти оппозиции в случае ирониибалансируют на грани вероятности, таким образом, вводя воспринимающего всвоегородакогнитивныйдиссонанс,связанныйсостолкновениемпротивоположностей.В рамках рассмотрения когнитивной структуры иронии, можно сделатьследующий вывод: ирония возникает путем совмещения противоположныхмодусов, взаимоисключающих ассоциативных контекстов, то есть во фреймовыхвзаимодействиях.Во второй главе «Диалогический авторский дискурс в художественномтексте романа У.Теккерея “Vanity Fair” определяется теоретический статуспонятия «дискурс» в современной науке, выделяются его основные отличительныеи схожие свойства в соотношении с категорией текста; рассматриваются основныепризнаки диалога и диалогизма, а также свойства художественной речи идиалогического дискурса в системе языка; выделяется ряд дискурсивных маркеровавторского диалога в романе «Ярмарка тщеславия» У.М.
Теккерея, исследуемыйхудожественныйтекстанализируетсякакавторскийдискурссчеткойдиалогической зоной.Обращение диссертанта к понятиям «дискурс» и «диалогизм» явилосьрезультатом исследования иронии как когнитивного явления с ее столкновениемкогнитивных структур в диалоге мировоззрений.Всвязисэтим,исследуядиалогическийавторскийдискурсвхудожественном тексте, вслед за В. Дейком, понятие дискурса в современной9Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht; Boston; Lancaster: D.Reidel Publishing Company, 1985. 284p.науке понимается диссертантом, «как высказывания и те когнитивные установки(фреймы), которые детерминируют содержание и форму высказывания» 10.
Данноеопределение отвечает современному научному взгляду на исследование концепта«дискурс» и является актуальным в обращении к анализируемой в практическойчасти нашего исследования фреймовой когнитивной структуре. Основнымичертами дискурса в системе языка являются: смысловая целостность, связность,информативность, адресативность, оформленность, тематическое, структурное истилистическоеединство,относительнаясмысловаязавершенность.Ониобъединяют дискурс с понятием текста. В то же время ситуативная целостность,динамичность, социальная ориентация, недискретность, хронотопность являютсяотличительными чертами дискурса.Диалогическийдискурсвнастоящемисследованииявляетсякоммуникативной средой, в которой используется авторская ирония.